Бретт Холлидей - Майкл Шейн испытывает судьбу
- Название:Майкл Шейн испытывает судьбу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7001-0150-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Майкл Шейн испытывает судьбу краткое содержание
Майкл Шейн испытывает судьбу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она подтвердит это.
Квилан удивленно поднял брови.
— Вы ее расспрашивали?
— Да. Малышка Гамильтон покинула Марго Месон в десять часов вечера, оставив там Эвелин Джордан. Люси ушла оттуда в полной уверенности, что они помирятся, потому что Барбара совершенно не хотела этого парня.
— Люси Гамильтон?
— Да, Люси.
— Тут потеряешь голову со всеми этими именами. Позабудьте Марго Месон, и будем называть ее Барбара Литл. А как вы ее нашли? Я имею в виду Люси Гамильтон.
— В телефонной книге.
— Мы тоже. Есть одна Люси Гамильтон на Порт-Рамперт-стрит. Но ее не оказалось дома. Она не отвечала на телефонные звонки всю ночь.
— Мы вышли вместе с ней. Ну что, можно называть это дело классическим. По правде говоря, совершенно между нами, я рассчитываю, что ее показания не подтвердят нам то, что представил Дентон. Я считаю его способным выдумать и предсмертные показания, чтобы сделать себе рекламу. А что вы знаете о Драке? — неожиданно без перехода спросил Шейн. — И есть ли у вас сведения о Литле?
— Он получил мою телеграмму в поезде, который вы мне указали. Ответил мне телеграммой, что пересядет в другой поезд, чтобы попасть в Джэксонвилл, оттуда вылетит самолетом.
— А Драк? Он по-прежнему утверждает, что является дядей Барбары?
— Не только утверждает, но у меня есть уверенность, что так и есть на самом деле. Он звонил вчера вечером в Нью-Йорк после своего возвращения в отель. Мой человек сидел на телефонном пункте, и он слышал, как Драку сообщили о смерти жены. И не только это. Сиделка, с которой он разговаривал, сказала ему, что брат его жены приезжает из Майами и жалуется, мол, Драк не дал ему своего адреса.
Шейн покачал головой и несколько мгновений теребил свое левое ухо.
— Не понимаю, — пробормотал он. — Ничего не понимаю. Литл отправил меня сюда, зачем-то выдавая мне разные глупости.
Наступило молчание. Наконец Шейн нарушил его.
— В конце концов Литл объяснит все, когда будет здесь. Больше ничего о Драке?
— Ничего особенного. Его знают в «Анжелусе», где он уже останавливался. Это один из старых прожигателей жизни из тех лысых потрепанных ловеласов, любящих ходить по ночным кабаре и развлекаться.
— Например, в «Дафи»?
— Например. Скажите мне, вы кажетесь весьма осведомленным, несмотря на то что покинули этот город девять лет назад: Драк покинул вчера отель с одним из завсегдатаев «Дафи»?
— Совершенно верно, с Генри Десмондом.
— Действительно! Вы удивительно осведомлены.
— Да… Одной вещи не понимаю: как Барбара Литл могла узнать, что ее дядя в городе и остановился в «Анжелусе». Он говорит, что искал ее, но это она его нашла…
Зазвонил внутренний телефон и помешал инспектору Квилану ответить. Он отпустил какую-то ручку в аппарате, и раздался металлический голос:
— Тут какой-то неизвестный пришел по поводу Барбары Литл.
— Пусть войдет.
Инспектор встал и пошел открывать дверь.
Шейн встал, чтобы пересесть в угол кабинета. Толстый, хорошо одетый мужчина вошел в кабинет и представился:
— Гендерсон. Страховая компания.
Квилан бросил удивленный взгляд на карточку, которую ему протянул Гендерсон, и вернулся к своему письменному столу.
— Садитесь, мистер Гендерсон. Чем могу быть полезен?
— Я здесь по делу Барбары Литл, — пояснил Гендерсону детектив.
— Ах, мне кажется, это вы обнаружили тело, не так ли?
— Да, я был подозреваемым номер один, пока Джордан не созналась.
— Мне позвонили из нашего главного управления, — продолжал Гендерсон. — Я не сомневаюсь, у вас в полиции опытные сотрудники, но все же я сам должен провести некоторое следствие по поводу Барбары Литл. Дело немного подозрительное, и в нем самое важное — произвести точное описание умершей. Если я верно понял, она жила здесь под чужим именем?
— Ее звали Марго Месон. Ничего особенного, она занималась писательством, а представители этой профессии нередко пользуются псевдонимами, так что ваше дело не кажется мне таким уж сложным, — заметил инспектор.
— Я прочел все местные газеты, но у нас в управлении получили лишь короткое сообщение вашего агентства. Что скажете об этой девушке?
— Ее отец — владелец иллюстрированного журнала, и его зовут Джозеф П. Литл.
— Да, и он сказал мне, что ей двадцать три года, — добавил Шейн.
Гендерсон посмотрел в свою записную книжку.
— Да, это так. Дочь Джозефа П. Литла, и ей двадцать три года. В таком случае последнее, что мне предстоит, — получить неопровержимые доказательства, что Марго Месон — это Барбара Литл.
— Адресуйтесь к Шейну. Он единственный, кто может сей факт подтвердить.
— Видите ли, это важное свидетельство, слишком, и к тому же я слышал, что лицо было э… э… обезображено. Мы должны быть совершенно уверены.
— Она была не настолько обезображена, — вмешался Шейн. — А даже если и так, существуют три особы, которые все равно опознали бы ее без всяких усилий, — ее отец, ее дядя и я сам. Я видел ее и разговаривал с ней до ее убийства, более того, у меня была ее фотография, которую мне дал старик Литл. Повторяю вам со всей ответственностью: в этом не может быть никакого сомнения, я совершенно уверен, что девушка, которую я обнаружил убитой, — та самая, с которой я виделся за несколько часов до убийства.
— А когда, вы думаете, приедет ее отец? И где бы я мог повидать ее дядю?
— Ее отец должен приехать сегодня, и довольно скоро, что касается дяди, то он здесь, и я могу устроить вам встречу в моем кабинете, — ответил инспектор Квилан.
— А кто получит страховку? — спросил Шейн.
— Не знаю, у меня нет экземпляра полиса. Мне понадобится подписать показания Шейна.
— К вашим услугам.
Гендерсон встал и протянул инспектору руку.
— Очень благодарен. Надеюсь получить сегодня ваши показания уже юридически оформленными…
— А какова сумма страховки?
— Пятьдесят тысяч долларов, мистер Шейн. Сумма, сами видите, весьма значительная.
— Да, ничего себе…
Гендерсон еще раз поблагодарил и вышел из кабинета.
Шейн подумал несколько секунд и пробормотал:
— Пятьдесят тысяч долларов… В этом, может, истинная причина. Хотел бы знать, кто их получит.
Квилан нахмурил брови.
— Признание Джордан вас не удовлетворяет?
— А вас?
Инспектор пожал плечами.
— Это дает штату экономию на следствии…
Шейн встал.
— Я вам позвоню около полудня, чтобы узнать, не приехал ли мистер Литл, — сказал он, выходя из кабинета.
Глава 14
Шейн отправился в парикмахерскую, бухнулся в первое попавшееся кресло. Когда один из парикмахеров устремился к нему с самой любезной улыбкой, Шейн заявил:
— Делайте со мной что хотите, только без разговоров.
— Побрить и постричь? Шампунь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: