Росс Томас - Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
- Название:Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АДА
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7794-0050-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Томас - Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры краткое содержание
Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной...
Содержание:
Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера)
Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– ЛСД вез англичанин?
– Вроде бы да.
– Но его положили в морозильник. Наверное, вместе с ЛСД.
– Я этого не знаю.
– Позвольте еще один вопрос, Хардман. Как Маш узнал, кто я такой?
– Он этого не знал. Лишь нашел в вашем кармане адрес Мака.
– Вы слишком много говорите, Падильо, – вставил Прайс.
– Вы – профессионал, Прайс. Как по-вашему, можно ли найти в моем кармане клочок бумаги с адресом?
– Разумеется, нет. Но все равно, замолчите.
– Если бумажки с адресом в моем кармане не было, скажите мне, Хардман, откуда Маш узнал обо мне и Маккоркле?
– Понятия не имею, – ответил негр.
– Вы не так глупы, чтобы не понять, в чем тут дело, – внес в разговор свою лепту и я. – Даже мне по силам сообразить, что к чему.
– Как давно работает на вас Маш? – добавил Падильо.
Хардман спустился на одну ступеньку.
– Вы хотите сказать, что Маша ко мне заслали?
– ЛСД вы не получили, не так ли? – Падильо пожал плечами. – Вместо наркотика к вам попал я. Почему?
– ЛСД у Маша?
– Замолчите вы наконец, – разозлился Прайс. – Мы уйдем отсюда через несколько минут, тогда и займетесь розысками вашего ЛСД.
– Товар стоит миллион, – возразил Хардман. – Я хочу знать, что с ним произошло. ЛСД у Маша? – спросил он Падильо.
– Нет.
– Тогда у кого?
– В казначействе Соединенных Штатов [11] Ценности, конфискованные федеральными правоохранительными учреждениями, подлежат сдаче в министерство финансов (казначейство) США.
.
Глава 26
Красная дверь за нашей спиной распахнулась, и на площадку перед лестницей влетел Маш. Падильо, судя по всему, только этого и ждал, потому что метнулся на ступени и сшиб Прайса с ног. Хардман взмахнул ногой, целя Машу в голову, но промахнулся, и Маш проскочил мимо него. Я схватил здоровяка-негра за вторую ногу и дернул изо всех сил. Он упал, выпавший из руки пистолет загремел по ступеням. Прайс уже бежал наверх, Падильо – следом за ним. На спине Хардман пролежал не более секунды. Для своих габаритов он обладал завидной подвижностью. Я и в подметки ему не годился, хотя и весил на пятнадцать фунтов меньше.
В итоге я так и остался на площадке, а Хардман на шестой ступеньке. Он достал из кармана нож, раскрыл его. Прайс, Падильо и Маш уже преодолели лестницу и скрылись из виду.
– Вам туда не пройти, Мак. Вы останетесь со мной.
– Мне нужно на крышу.
– Я вас не пропущу.
– Хардман, у вас еще есть возможность выйти сухим из воды. Уходите. Я вас не задержу.
Негр рассмеялся.
– Вы джентльмен, не так ли? Он меня не задержит. Дерьмо собачье.
– Уходите, Хардман. У вас еще есть время.
– Никуда я не уйду, да и вы тоже.
– Мне нужно на крышу.
– По этой лестнице вы не пройдете.
Я сунул руки в карманы пальто, левой достал нож, правой – пистолет.
– Вы ошибаетесь, Хардман. Я – не джентльмен. Будь я джентльменом, я бы пошел на вас с ножом. Но я отдаю предпочтение пистолету, а потому – прочь с дороги.
– Стрелять вы не решитесь, Мак. На выстрел сбежится полиция.
– Стены и дверь звуконепроницаемы, – возразил я. – Громкая музыка не должна нарушать покой постояльцев.
– Вам не хватит духа выстрелить в меня.
– Довольно болтать.
Хардман спустился на одну ступеньку, чуть отставив правую руку. Нож он держал параллельно полу. Наверное, для того, чтобы лезвие без помех вошло между ребер.
– Дайте мне ваш пистолет, Мак, – теперь нас разделяли только две ступени.
– Вам придется меня пропустить, Хардман.
– Нет, – с улыбкой он поставил ногу на следующую ступеньку.
И все еще улыбался, когда я выстрелил в него. Только вторая пуля стерла улыбку с его лица.
– Дерьмо, – пробормотал он, сполз с последней ступеньки на площадку и затих.
Я бросился наверх. Падильо и Прайс сошлись друг с другом у раздевалки. Пистолет Прайс где-то потерял, но нож сберег, и теперь он блестел в правой руке англичанина. Падильо стоял ко мне спиной, а Прайс медленно надвигался на него, не сводя глаз с правой руки противника. Я догадался, что в ней зажат нож. Похоже, в этот день холодное оружие было в чести.
– Если ты отойдешь, я его застрелю, – предложил я.
– Я упаду на пол, а ты сможешь его застрелить, – уточнил мой план Падильо.
Я нацелил пистолет на Прайса.
– Как только он упадет на пол, я вас застрелю. У меня еще четыре патрона. Скорее всего мне хватит и одного.
– Едва ли он хочет, чтобы его застрелили, – Падильо убрал нож в карман.
Прайс посмотрел на свой, пожал плечами и бросил его на пол.
Падильо мотнул головой в сторону стеклянных дверей, ведущих в сад.
– Идите туда, Прайс.
– Хорошо, – не стал спорить тот.
– Держи его на мушке, – предупредил меня Падильо и двинулся к стеклянным дверям.
Пистолетом я указал Прайсу направление движения. Сквозь стекло дверей мы могли видеть смертельный танец Димека и Маша. Сцепившись, они кружили по мраморному полу. Ружье лежало у края танцплощадки. Наконец Машу удалось вырваться, он выхватил пистолет, нажал на спусковой крючок, но выстрела не последовало: осечка. В следующее мгновение ударом ноги Димек выбил пистолет из руки Маша, а затем выхватил нож.
– Подпусти его к себе, – пробормотал Падильо.
– Кому ты даешь советы? – полюбопытствовал я.
– Машу.
Димек двинулся на негра. Тот отпрянул назад. Поляк имитировал удар, Маш попытался схватить его за правую руку, но дело кончилось тем, что нож поляка пронзил пальто и бок Маша. Тот опустился на колено, распахнул пальто, видать, хотел понять, почему ему так больно.
Димек же подхватил ружье и побежал к парапету, выходящему на Пенсильвания-авеню, на ходу поглядывая на часы.
– Я думал, Маш его прикончит, – вздохнул Падильо. Посмотрел на часы и я. Без двадцати три.
– Мы еще успеем остановить его.
– Я справлюсь один, – ответил Падильо.
Димек проверил, заряжено ли ружье, положил его на парапет, прицелился. Падильо, как заправский спринтер, помчался через танцплощадку. Димек услышал шум, обернулся, но не успел снять ружье с парапета, как Падильо в прыжке ударил его в бок обеими ногами. Ружье упало на пол, Димек оказался на четвереньках. Посмотрел на Падильо, что-то сказал и, поднимаясь, выбросил вперед левую руку. Падильо поймал ее, попытался вывернуть, но Димек предугадал его намерения и правой рукой ударил Падильо по левому боку. Тот побледнел, как полотно, начал складываться вдвое, и Димек взмахнул ногой, целя ему в голову. Падильо, однако, перехватил ногу и рывком дернул ее вверх. Димек упал, ударившись головой о бетонный парапет. И застыл. Падильо наклонился над ним, достал из кармана пальто конверт кремового цвета. Выпрямился, дал мне знак подойти.
Маш все еще стоял на коленях посреди танцплощадки. Я повел к нему Прайса. Падильо, естественно, нас опередил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: