Росс Томас - Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
- Название:Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АДА
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7794-0050-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Томас - Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры краткое содержание
Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной...
Содержание:
Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера)
Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это вас уже не касается.
– Я могу перебить любую цену.
– В это я не сомневаюсь.
– Значит, продажи не будет?
– Нет.
– Тогда я ничего не понимаю.
– Правильно, – кивнул я. – И не поймете.
– Где гарантии того, что вы будете молчать?
– Их нет.
– Да, этого следовало ожидать, – он вновь помолчал. – Сегодня вечером, в восемь часов.
– Хорошо. Где?
– В моем поместье в Виргинии. Недалеко от Уэррингтона. – Тридцать секунд ушло на то, чтобы он продиктовал, а я записал как туда добраться. – Вы, разумеется, приедете один?
– Нет.
Спенсеру это не понравилось. Он нахмурился.
– Все-таки нам ни к чему лишние свидетели, мистер Сент-Ив.
– Четверо, а может, пятеро умерло из-за двухсот пятидесяти тысяч долларов, выкупа за щит, мистер Спенсер. Судя по тем газетам и журналам, что я пролистал в библиотеке конгресса, запасы нефти в Компорене оцениваются в двести, а то и больше миллиардов долларов. Я гарантирую, что человек, которого я приведу с собой, никому ничего не расскажет. Но в его присутствии я буду чувствовать себя в большей безопасности.
– Надеюсь, он не из полиции?
– Нет, он не полицейский. Для меня он будет страховым полисом.
– И вы действительно думаете, что вам нужен… страховой полис?
– Да, – честно ответил я. – Я действительно так думаю.
В мой номер в «Мэдисоне» я вошел в четверть первого и сразу же позвонил по телефону. После первого же гудка в трубке раздался знакомый бас.
– Мбвато?
– Мистер Сент-Ив? Как хорошо, что вы позвонили.
– Щит вы получите сегодня, в восемь вечера.
Последовало долгое молчание.
– Вы уверены?
– Я не уверен даже в том, что Земля круглая.
Он рассмеялся.
– Согласно нашим верованиям она кубическая.
– Не отступайте от них ни на шаг.
– Да, конечно. – Он вновь помолчал. – В вашей стране есть поговорка насчет дареного коня.
– Приходите в «Мэдисон». В семь часов.
– Что-нибудь еще? – спросил Мбвато.
– Нет.
– Тогда позвольте мне заняться подготовкой.
– Нет возражений.
Он, однако, не попрощался и не положил трубку.
– Извините, мистер Сент-Ив, но меня снедает любопытство. Почему вы все это делаете, если совсем недавно мы слышали от вас лишь железное «нет»?
– Я передумал.
– Но почему?
– Сахарная вата.
– Не понял.
– Я сладкоежка. Меня хлебом не корми, а дай что-нибудь сладенькое. Или расскажи историю о голодных детях, потерянных щенках или больных котятах. А если история выдается особенно трогательная, у меня возникает непреодолимое желание помочь слабым и сирым. – И я положил трубку, прежде чем он успел сказать что-то еще.
Глава 23
На выезде из Вашингтона лишь однажды мы сбились с пути. Заблудиться в столице можно без труда, что мы и сделали неподалеку от мемориала Линкольна, повернув к Балтиморе. Мбвато, штурман нашего экипажа, скоро в этом сознался: «Кажется, мы едем не туда, старик».
Увидев перед собой указатель: «Балтимора – прямо», я с ним согласился, развернулся в неположенном месте и вновь взял курс на мемориал Линкольна. На этот раз мы переехали в Виргинию по Мемориальному мосту, нашли Вашингтон Мемориал Маркуэй, проскочили мимо поворота к комплексу ЦРУ и наконец свернули на шоссе 495, кольцевую дорогу, огибающую Вашингтон. Кондиционер во взятом напрокат «форде» не работал, и настроение у меня было ниже среднего. Такое случалось со мной всегда, стоило поехать не в ту сторону.
Мбвато, наоборот, что-то напевал себе под нос, оглядывая окрестности. На коленях у него лежал черный «дипломат».
– Мы должны свернуть с шоссе 495 на автостраду 66, которая выведет нас на дорогу 29. А за пять миль до Уэррингтона съедем с нее, – напомнил он мне.
– В ящичке на приборном щитке бутылка виски, – сообщил я Мбвато.
Он открыл ящичек, посмотрел, закрыл крышку.
– Есть бутылка.
– Вас не затруднит отвинтить пробку и передать бутылку мне? Надеюсь, этой просьбой я не потревожу ваш покой?
– Разумеется, нет. – Он достал виски, отвинтил пробку, передал мне бутылку. Я сделал глоток и вернул бутылку Мбвато.
– Но в то же время я полагаю, что за рулем пить не следует.
– Вы абсолютно правы. И я полностью с вами согласен. – Между нами царило полное взаимопонимание.
– Однако возникают ситуации, – продолжил он, – особенно если едешь навстречу опасности, когда не грех и выпить.
– Даже штурману, – поддакнул я.
– Именно это я имел в виду, – и он поднес бутылку ко рту. А после трех глотков убрал обратно в ящичек.
И вновь начал любоваться окрестностями. Я же не нашел ничего примечательного: поля, рощи, редкие дома, принадлежащие людям, готовым на ежедневные сорокапятиминутные поездки в Вашингтон ради того, чтобы жить среди белых соседей.
– Как я понимаю, они не забрались так далеко, – прервал молчание Мбвато.
– Кто, негры?
– Какие негры?
– Наверное, я вас не понял. О ком вы?
– Я говорил о конфедератах.
– Они дошли до Дрансвилля. А потом повернули на сквер, к Пенсильвании. Дрансвилль в пятнадцати милях или около того от Вашингтона.
– Как жаль, что у меня мало времени. С каким удовольствием я провел бы несколько дней на полях былых сражений. Меня очень интересует ваша гражданская война, знаете ли.
– Я бывал в Геттисберге. Но, честно говоря, толком ничего не понял.
– Вы воевали, мистер Сент-Ив? – полюбопытствовал Мбвато.
– Давным-давно. И едва ли показал себя молодцом.
– Изучая вашу гражданскую войну в Сэндхерсте [26] Военная академия.
, я проникся глубокой симпатией к конфедератам. Жаль, что они не нашли более подходящей идеи.
– Другой тогда просто не существовало.
– Однако я нахожу много параллелей между конфедерацией и моей страной. И Юг, и Компорен можно характеризовать как слаборазвитый сельскохозяйственный регион, жителей которого отличает невероятная гордость. И почтение к традициям.
– И всеобщее благоденствие. Настоящий южанин может часами рассуждать о прежней жизни. О заботе, о неграх и кружащихся на балах платьях. На Юге мифы умирают с большим трудом, и, похоже, тем же самым отличается и Компорен.
– Да, вы можете судить об этом хотя бы по нашему отношению к щиту. Но когда не остается ничего иного, мифы приобретают особую важность. Становятся жизненно необходимыми.
– Когда вы учились в Сэндхерсте?
– Еще в шестидесятых годах. Наверное, я забыл упомянуть об этом, но в нашей армии я ношу звание подполковника.
– Забыли, – кивнул я. – А сколько у вас генералов?
– Ни одного. Есть только полковник Алоко, он сейчас глава государства, и еще три подполковника.
– А кто вы, руководитель Джи-2? [27] Армейская разведка.
На лице Мбвато отразилось изумление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: