Росс Томас - Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
- Название:Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АДА
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7794-0050-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Томас - Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры краткое содержание
Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной...
Содержание:
Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера)
Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А, вы поймали их, лейтенант, – я отсалютовал ему полупустым бокалом. – Отличная работа.
– Заткнитесь, – рявкнул Деметер.
Фастнот повернулся и указал пистолетом на два стула.
– Сядьте там, – приказал он мужчине и женщине. Те пошли к стульям и сели.
– Чемодан с деньгами у того стула, – добавил я. – Вы пересчитывали деньги?
– Нет. А с какой стати?
– Даже не открывали чемодан?
– Нет.
– Посмотрите, что там, Фастнот.
Фастнот склонился над чемоданом, положил его на пол, щелкнул замками, откинул крышку. Аккуратные пачки десяти– и двадцатидолларовых купюр никуда не делись.
– О Господи!
По возгласу я понял, что такого количества денег видеть Фастноту еще не приходилось.
– Ладно, закройте чемодан, – Деметер повернулся ко мне. – А теперь рассказывайте обо всем, Сент-Ив.
– Мне в отель позвонил человек, не пожелавший представиться. Сказал, что воры и деньги находятся по этому адресу, в целости и сохранности. Я взял такси, приехал сюда, убедился, что меня не обманули, и перезвонил вам.
– Он лжет! – воскликнул мужчина, называвший себя Джеком. – Нас схватили два здоровенных ниггера. Со странным выговором, как у англичан. Они грозились вставить мне в задницу, а ей в соответствующее переднее место раскаленные щипцы для завивки волос, если мы не ответим на их вопросы, а этот гад собирался им помогать.
– Какие вопросы? – рявкнул Деметер.
Джек отвернулся.
– Никакие. Не о чем нам разговаривать. Но он лжет.
– Странно, – я пожал плечами. – А лишь несколько минут назад они трещали без умолку. О том, как украли щит и убили четверых. Сэкетта, Уинго, Спиллейси и вашего бывшего однокашника, лейтенант.
Деметер огляделся, нашел подходящее кресло, сел. Достал из внутреннего кармана сигару в металлическом футляре, вытащил ее, неторопливо раскурил. Затем посмотрел на меня.
– Нет ничего лучше хорошей сигары.
– Этот чемодан может обеспечить вас ими до конца жизни, – ответил я.
– А что вы об этом думаете, Фастнот? – Деметер обратился к сержанту, также убравшему оружие в кобуру и облокотившемуся на каминную доску.
– Насчет чего?
– Да я вот о чемодане, который может купить мне великое множество сигар.
– Это точно, – согласился Фастнот.
– Сигары мне, девочек – вам, да и Сент-Иву кое-что перепадет.
– А как насчет этих двоих, Джека и Джилл? – поинтересовался я.
– Их же зовут иначе, не Джек и не Джилл. Что сказал вам Огден перед смертью? Фредди и его шлюха, не так ли? – Деметер повернулся к мужчине и женщине. – Ты же Фредди, а это твоя шлюха? – осведомился он.
Джек-Фредди послал лейтенанта куда подальше. Фастнот вздохнул, оторвался от каменной доски, подошел к мужчине и дважды ударил по лицу открытой ладонью. А затем неспешно вернулся на прежнее место. Из глаз мужчины опять покатились слезы. Кому понравится, когда бьют.
– Я задал тебе вопрос, сынок, – напомнил Деметер. – Тебя зовут Фредди?
Мужчина кивнул. Женщина посмотрела на него и хихикнула.
– Фред.
– А дальше?
– Фред Симпсон.
– Ладно, Фред Симпсон, а эта мадам? Она тебе жена?
– Нет.
– Он – мой сутенер, – подала голос Джилл. – Мой маленький сутенер. Фредди Сутенер.
– А как зовут вас? – спросил женщину Деметер.
– Ванда.
– Ванда…
– Ванда Лу Весолоски.
– Полька, – процедил Фред. – Польская дебилка.
– Расскажи нам обо всем, Фредди, – попросил Деметер.
– Мне нужен адвокат. Я имею право ничего не говорить.
– Совершенно верно, Фредди, имеешь, – Деметер покосился на меня. – Так вы говорите, этот Фредди чуть раньше пел как соловей?
– Именно так, – подтвердил я.
– Раз уж вы все слышали, Сент-Ив, может, введете нас в курс дела?
– Нет возражений. – И я повторил все то, что сказал Джек-Фредди, пока Мбвато искал место, куда бы положить щипцы для завивки волос. Не упоминая, правда, самого Мбвато и мистера Уладо. По какой-то неведомой мне причине я и про себя называл высокого молодого африканца не иначе, как «мистер Уладо».
Когда я закончил, Деметер довольно хмыкнул, огляделся в поисках пепельницы, нашел искомое на одном из столиков, стряхнул столбик пепла с сигары.
– И все это вам рассказал Фредди? Должно быть, в свое время вы были хорошим репортером, Сент-Ив.
– Неплохим, – признал я без ложной скромности. – Люди делились со мной самым сокровенным.
– Он – лжец, – пробубнил Фредди. – Тут были два ниггера. С электрическими щипцами для завивки волос. Он собирался помочь им засунуть щипцы мне в задницу. А Ванде… Спросите Ванду!
– Он говорит правду, Ванда?
Та ответила непонимающим взглядом.
– Что?
– Насчет щипцов для завивки волос и двух ниггеров.
– Ага, – она хихикнула. – И щита Компорена, – она хихикнула вновь.
Деметер вздохнул.
– Действительно, с таким чемоданом можно купить много сигар. Сколько приходится на треть от двухсот пятидесяти тысяч?
– Я уже подсчитал, – ответил Фастнот. – Восемьдесят три тысячи триста тридцать три доллара и тридцать три цента.
– Кругленькая сумма. Как вам кажется, Сент-Ив?
– Что будет с этой парочкой?
– Наверное, они могут попытаться сбежать. Но речь не об этом. Достаточно ли вам восьмидесяти трех тысяч трехсот тридцати трех долларов, не говоря о тридцати трех центах?
– Нет.
– Я так и думал, – кивнул Деметер. – Нью-йоркскому посреднику этого, конечно, мало. Впрочем, вашингтонский коп тоже смог бы распорядиться и большей суммой, – он повернулся к Фредду Симпсону. – Так в какую машину ты положил щит, Фредди?
– В обычную машину, которая стояла… – он осекся. – Я не буду отвечать на ваши вопросы. Я имею право на адвоката.
Деметер поднялся.
– Имеешь. Тебе понадобится адвокат. Хороший адвокат. Вставайте, нам предстоит небольшая поездка. Возьмите чемодан, Фастнот.
– Не следует ли вернуть его в музей? – спросил я.
– В чем дело, Сент-Ив? Вы беспокоитесь, что двум вашингтонским копам не хватит по сто двадцать пять тысяч на брата?
– Ни о чем я не беспокоюсь.
– Держу пари. Но давайте проясним все до конца. Деньги – наше единственное, вещественное доказательство. Без них у нас нет ничего, кроме ваших показаний. А в суде они ничего не значат, поскольку вы получили эту информацию из вторых рук. А когда мы вернемся в участок, я позвоню этой Уинго и скажу, что деньги и подозреваемые у нас. Вас это устроит?
– Вполне.
– Тогда в путь, – подвел черту Деметер.
Фастнот подошел к парочке в наручниках и указал на дверь. Поднялся и я. Фредди шагнул к двери, остановился передо мной.
– Почему ты не скажешь им о двух ниггерах, парень? Зачем тебе это вранье?
– Я понятия не имею, о чем ты говоришь, Фредди. Его лицо исказила гримаса.
– Ты лжешь, парень! – воскликнул он. – Ты лжешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: