Сью Графтон - В - значит вторжение
- Название:В - значит вторжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - В - значит вторжение краткое содержание
В - значит вторжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перспектива провести здесь два часа вызвала у меня приступ паники.
— Это не займет так много времени. Несколько быстрых вопросов, и я не буду вас больше беспокоить. Можно сесть здесь?
Я сдвинула журналы и письма на одну сторону дивана, так что смогла сесть там же, где сидела в прошлый раз. Из задней комнаты слышался приглушенный лай. Птички нигде не было видно, так что, может быть, собачка тоже хорошо пообедала. Я достала магнитофон, который, я надеялась, еще работал.
— Я буду записывать это интервью, как я записывала разговор с вашей женой. Надеюсь, вы согласны.
Я уже нажимала кнопки.
— Да. Хорошо. Все, что хотите.
Я назвала свое имя, его, дату, время, тему и так далее, говоря так быстро, что можно было подумать, что магнитофон работает с удвоенной скоростью.
Миллард сложил руки на коленях.
— Я тоже могу начать с самого начала. Я знаю, как делается…
Я пролистала страницы блокнота.
— У меня есть большая часть информации, так что мне нужно только заполнить несколько пропусков. Я вас не задержу.
— Не торопитесь из-за меня. Нам скрывать нечего. У нас женой был большой разговор об этом и мы собираемся сотрудничать. Это только честно.
Я опустила взгляд на вращающуюся бобину магнитофона и почувствовала, как мое тело застыло.
— Мы это ценим.
Фраза «нам нечего скрывать» отдавалась эхом в моей голове. Сразу пришла в голову старая поговорка:»Чем громче он заявляет о своей честности, тем быстрее мы начинаем считать серебро». Это все равно, что начинать со слов: «Если быть совершенно честным». Можно поспорить, что последующее будет чем-то средним между неправдой и беспардонной ложью.
— Как только вы будете готовы, — сказала я, не глядя на него.
Миллард излагал свою версию происшествия в утомительных деталях. Его тон был отрепетирован, а его история так напоминала то, что рассказала Глэдис, что было ясно, что они все согласовали. Погодные условия, ремень безопасности, Лиза Рэй неожиданно свернула на их полосу, нажатие тормозов, которое он осуществил через ручной контроль.
Глэдис вряд ли помнила все, что наговорила мне, но я знала, что если буду говорить с ней снова, ее история будет обновляться, пока не станет дубликатом истории мужа.
Я записывала его речь, стараясь успевать. Нет ничего хуже, чем наткнуться на непонятный ответ, когда расшифровываешь звукозапись.
На периферии сознания я переживала из-за Гаса. Я понятия не имела, как верну на место финансовые документы, но я не могла думать об этом сейчас. Я кивала, слушая мистера Фредриксона. Я издавала сочувствующие звуки и сохраняла на лице почти пародийное выражение интереса и сопереживания. Через тридцать две минуты он начал повторяться, и я сказала:
— Ну, спасибо. Теперь все понятно. Вы хотите добавить что-нибудь еще?
— Я верю, что это все. Я только хотел упомянуть, куда мы ехали, когда Лиза Рэй налетела на нас. Кажется, вы спрашивали мою жену, и это вылетело у нее из головы.
— Это правда, — сказала я.
Он немножко поерзал и его голос изменился, так что я знала, что он сейчас соврет. Я наклонилась, приготовившись записывать.
— В магазин.
— А, в магазин. Ну, это имеет смысл. В какой?
— В тот, который на углу, на вершине холма.
Я кивнула, записывая.
— И что вы собирались купить?
— Лотерейный билет к субботнему розыгрышу. К сожалению, мы не выиграли.
— Очень плохо.
Я выключила магнитофон и прицепила ручку к блокноту.
— Это очень помогло. Я заеду с расшифровкой, как только ее сделаю.
Я приехала домой без особенной надежды. Было 14.45, и Солана с Гасом, наверное, уже вернулись. Если Солана заходила в гостиную и заметила пустую полочку, она знает, что я сделала. Я остановилась и изучила машины по обеим сторонам улицы. Машины Соланы не было. Мое сердце забилось сильнее. Возможно, у меня еще есть время? Все, что мне нужно, это попасть внутрь, быстро сунуть все на место и скрыться.
Я положила в сумку ключи от машины, пересекла газон Гаса и прошла по дорожке к задней двери. Документы лежали у меня в сумке. Я держала на них руку, когда поднималась на крыльцо. Записка для Еды на колесах все еще была прикреплена к двери. Я заглянула в окошко. В кухне было темно.
Десяти или пятнадцати секунд мне хватит, предполагая, что громила не ждет меня в гостиной.
Я вытащила ключ, вставила в замок и повернула. Ничего. Взялась за ручку и подергала ключ. Посмотрела на него, предположив, что Генри дал мне не тот ключ. Ничего подобного.
Солана сменила замок.
Я стонала про себя, спускаясь со ступенек, беспокоясь, что меня поймают почем зря. Сократила путь через живую изгородь и зашла к себе в дом. Заперла дверь и уселась за стол, паника поднималась в горле, как желчь. Если Солана поймет, что чековая книжка и сберкнижка пропали, она будет знать, кто их взял. Кто же еще? Я единственная была в доме, кроме мужика в кровати. Генри побывал там пару дней назад, так что он тоже может попасть под подозрение. Страх внутри меня был как бомба, готовая взорваться, и ничего нельзя было сделать.
Я немного посидела спокойно и перевела дыхание. Какая разница теперь? Что сделано, то сделано, и если мне все равно пропадать, то я могу хотя бы посмотреть, что принесла мне моя кража.
Я провела следующие десять минут, просматривая цифры на банковском счете Гаса. Не нужно было быть бухгалтером, чтобы понять, что происходит. Счет, на котором изначально было двадцать две тысячи, уменьшился вдвое всего за месяц. Я полистала книжку назад.
Похоже, что раньше, до появления Соланы, Гас делал вклады по две или три тысячи, через регулярные промежутки. Начиная с 4 января деньги переводились с накопительного на обычный счет, и было выписано несколько чеков на предъявителя. Могу поспорить, что подписи были подделаны. В сберкнижку был вложен розовый счет за машину, который, видимо, попал туда случайно. Пока что Солана не перевела ее на свое имя.
Я смотрела на цифры и качала головой. Пора перестать валять дурака.
Я достала телефонную книгу и нашла телефон горячей линии по домашнему издевательству над стариками. До меня наконец дошло, что мне не надо доказывать, что Солана делает что-то противозаконное. Это она должна доказать, что не делает.
22
Женщина, которая сняла трубку в агенстве по предотвращению жестокого обращения со стариками, выслушала мое краткое объяснение причины, по которой я звоню. Меня соединили с социальным работником по имени Нэнси Салливан, и мы разговаривали минут пятнадцать. У нее был молодой голос, и создавалось впечатление, что она читает вопросы по бумаге, которую держит перед собой. Я дала ей необходимую информацию: имя и фамилию Гаса, возраст, адрес, имя и фамилию Соланы и ее описание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: