Питер Чейни - Они никогда не говорят когда
- Название:Они никогда не говорят когда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Дабахов, Ткачев, Димов
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Они никогда не говорят когда краткое содержание
Они никогда не говорят когда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо за хорошую мысль. Я, пожалуй, последую твоему примеру. Увидимся завтра в агентстве. Будь здоров, Виндемир.
Кэллаген зевнул и сполз со своего табурета. Выйдя из бара, он прошел немного по Олбимерл-стрит, закурил сигарету, а затем остановил проезжавшее мимо такси.
— Палмер-Кер, — сказал он шоферу, — дом номер семнадцать.
Часы показывали половину двенадцатого, когда Кэллаген вышел из такси у дома миссис Дэнис. Как и в прошлый раз, ему открыла горничная. Было видно, что появление его в столь поздний час озадачило девушку.
— Я понимаю, что время сейчас позднее, — сказал Кэллаген, не дожидаясь, пока она заговорит. — Но мне крайне необходимо кое-что сообщить миссис Дэнис. Доложите ей о моем приходе, пожалуйста.
Он подождал немного в холле, а потом вернувшаяся горничная проводила его в уже знакомую гостиную. Так же как и в прошлый раз, миссис Дэнис сидела за своим бюро, просматривая корреспонденцию. Несмотря на поздний час, она была в элегантном платье из черного бархата. К удивлению Кэллагена, она встретила его приветливой улыбкой. Видимо, Ирен уже побывала здесь и рассказала о разговоре в агентстве, после чего Паола решила, что конфликтовать с детективом неразумно.
— Миссис Дэнис, — начал детектив после обычных приветствий, — я очень огорчен тем, что был вынужден побеспокоить вас в столь поздний час. Единственное, что может служить мне оправданием, это то, что я спешил поделиться с вами новостями. Особа, выдававшая себя за вас, — это ваша сестра, Ирен Фивали, она все мне рассказала. Я считаю своим долгом уведомить вас, что она приняла решение вернуть «корону Дэнисов» в Майфилд-Плейс, положив ее на прежнее место.
Если миссис Дэнис и знала о визите Ирен к Кэллагену, она ничем этого не обнаружила.
— Но в таком случае мы можем считать это дело законченным! Вы согласны со мной, мистер Кэллаген?
— В принципе, да. Но меня продолжают интересовать некоторые моменты этой истории.
— Какие именно?
— Видите ли, мне хотелось бы узнать, насколько соответствует действительности то, что она рассказывала о своей семейной жизни, когда выдавала себя за вас.
— А что она вам рассказала?
— В общих чертах ее рассказ сводился к тому, что вы никогда не любили мистера Дэниса и вышли за него замуж против собственной воли, между вами никогда не было нормальных супружеских отношений, что шесть месяцев назад вы окончательно решили порвать с ним и начали разговор о разводе, что ему пришлось не по вкусу. Все действительно было так?
— Да. Но почему все это вас интересует? Особенно сейчас…
— Что значит «особенно сейчас»? — перебил ее детектив.
— Потому что сейчас все закончено, — ответила она. — Моя сестра, действовавшая под моим именем по причине, казавшейся ей достаточно веской, обратилась к вам и попросила помочь ей вернуть корону, оказавшуюся в руках темной личности. Вы выполнили ее поручение и получили за это тысячу фунтов. Вам совершенно ни к чему копаться в моей личной жизни.
— Возможно, вы и правы, — ответил Кэллаген. — Однако одно обстоятельство я хотел бы уточнить. Эту тысячу фунтов я не принял. Я сегодня возвратил эти деньги вашей сестре.
Миссис Дэнис была искренне удивлена.
— Вы вернули ей деньги?
— Вас это удивляет? Или вам трудно представить себе частного детектива, отказывающегося от гонорара?
— Ну… если говорить откровенно, мне трудно представить себе вас, делающего что-то бесплатно.
Он усмехнулся.
— Вы не ошиблись. Такое со мной случается крайне редко.
— А как объяснить то, что вы вернули деньги моей сестре?
— Все предельно просто. Ни один частный детектив не может позволить себе пойти на осложнение отношений с полицией.
— Какие осложнения? Мне кажется, у вас нет никаких оснований для опасений.
— Ну, в таких вопросах никогда не может быть полной уверенности, — осторожно ответил Кэллаген. — Ведь по сути дела ваша сестра совершила наказуемое законом деяние — она организовала похищение драгоценности. И то, что я вмешался в это дело, приструнил Сайрака, отобрал у него корону и вернул ее особе, организовавшей все это, делает меня соучастником преступления. Было бы наивным думать, что полиция поверит мне, когда я буду уверять, что принял Ирен Фивали за настоящую миссис Дэнис. Потому что, прежде чем переходить к активным действиям, я должен был проверить, действительно ли пришедшая ко мне женщина та, за кого себя выдает.
— Между прочим, это удивляет и меня. Вы, конечно, должны были в этом убедиться. Мало ли что вам могут наговорить. А может, вы навели кое-какие справки?
— Вы так думаете? Но если бы я обнаружил, что она не настоящая миссис Дэнис, я просто уведомил бы об этом полицию.
— Разумеется, вы могли поступить так… — Кэллаген ощутил легкое колебание своей собеседницы. — Но… вы могли повести себя и иначе…
— То есть?
— Промолчать… и получить за это компенсацию. — Кэллаген усмехнулся и укоризненно покачал головой.
— Ну, — сказал он, — я вижу, что вы хотите сунуть меня в одну колоду с Сайраком. Нет, нет, миссис Дэнис, хоть я и не формалист, но такие дела не по мне. А теперь вернемся к тому, с чего мы начали. Коль скоро в этой истории я выступаю в роли бескорыстного ангела-хранителя, я могу претендовать хотя бы на то, чтобы вы удовлетворили мое любопытство.
— Что именно вас интересует?
— Я сейчас объясню… Шесть месяцев назад вы предложили своему мужу дать вам развод. Ясно, что тогда у вас не было оснований заставить его пойти на это. В противном случае вы, конечно же, не стали бы его об этом просить. Позже вы ушли из Майфилд-Плейс и сами подали на развод. Полагаю, что к этому времени вы нашли повод, позволяющий начать бракоразводный процесс. И вот я хочу спросить вас, миссис Дэнис, действительно ли это так? И что за повод для расторжения брака вы нашли?
— Вы считаете, что вам необходим ответ на этот вопрос?
— Да.
— Хорошо, я вам отвечу. Я получила анонимное письмо, в котором мне сообщили, что мой муж провел несколько дней в загородной местности в обществе какой-то женщины.
— Ох, уж эти анонимные письма… Я надеюсь, вы сохранили его? Оно, наверное, у вашего адвоката?
— Да, оно было у него, когда он готовился к началу процесса. Потом он вернул его, и, теперь оно здесь, в моих бумагах.
— Не сочтете ли вы нескромным с моей стороны, если я попрошу вас познакомить меня с этим письмом?
— Сочту. У меня нет причин потакать в сложившейся ситуации вашему праздному любопытству.
— Могу предложить вам несколько на выбор. Как, например, вы посмотрите на то, что я завтра загляну в Майфилд-Плейс и поведаю эту историю вашему мужу? Мне кажется, он не без интереса выслушает меня.
— И вы думаете, что он вам поверит? В настоящее время корона уже вернулась на свое место, и нет ничего доказывающего, что она покидала сейф. У вас нет никаких доказательств!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: