Питер Чейни - Ночной клуб
- Название:Ночной клуб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Дабахов, Ткачев, Димов
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Ночной клуб краткое содержание
Ночной клуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рикет достал из нагрудного кармана карандаш, утрамбовал тупым концом его табак в чашечке, после чего снова раскурил трубку.
— Женщины — странные создания, — изрек он сентенциозно.
Гаунт изобразил на лице восхищение.
— Вы всегда были психологом, Рикет. — Комплимент явно доставил удовольствие инспектору.
— Ну что ж, надеюсь, вы не будете утверждать, что головы варят только у частных детективов. А теперь пойдем дальше. Когда Миранда была в вашей конторе, она говорила, что намерена в тот же день встретиться с Зонасом. Какой вывод можно сделать из этого? Он очевиден: она рассчитывала заключить с ним какое-то соглашение. Логично? Скорее всего, она думала, что сможет убедить Зонаса оставить Лоримера в покое и, кроме того, добиться от него каких-то гарантий. Но Зонас не пожелал дать их ей. Более того, он, по всей вероятности, высказал ей все, что думал о Лоримере. И о том, как он намеревается с ним поступить. Ясное дело, ей это пришлось не по вкусу. Но она была готова и к такому исходу. Недаром в ее сумочке, когда она направилась к нему, лежал заряженный пистолет. Видя, что ей не удается переубедить Зонаса, она достала оружие и застрелила его. Типичный случаи преднамеренного убийства: простой, очевидный, ничем незамаскированный. — Услышав, что возле дома остановился еще один автомобиль, Гаунт покинул кресло. Видимо, приехали полицейский врач и фотограф из Ярда. Он возвратился на прежнее место у камина и, стоя шиной к окну, поглядел на Рикета.
— Послушайте, Рикет, — сказал он. — Должен признать, что ваша версия звучит достаточно убедительно. Но к сожалению, есть один маленький фактик, который не оставляет от нее камня на камне.
Брови Рикета поползли вверх.
— Что же вы имеете в виду, Руфус?
— Видите ли, — начал Гаунт, — после того, как Миранда Грей позвонила мне, я встретился с ней в коктейль-баре ресторана Лорела. Я заставил ее немного выпить, ей это было необходимо. Как раз тогда она и сказала мне, что собирается съездить к матери.
— Ее желание не вызывает у меня удивления, — хмыкнул Рикет. — Мне не приходилось встречать женщину, которая не намеревалась бы смыться сразу же после убийства.
— Охотно вам верю. Но в данном случае дело обстоит несколько иначе. Она не убивала Зонаса, Рикет. Я знаю, что она не убила и не могла убить его.
Рикет сорвался с места.
— Вы меня разыгрываете, Руфус? Объясните, что вы имеете ввиду?
— Только то, что сказал. И я меньше всего намерен разыгрывать вас, друг мой. Я только констатирую факт. — Он извлек из кармана автоматический кольт, который отдала ему в баре мисс Грей. — Вот тот пистолет, который был у Миранды Грей во время встречи с Зонасом. Когда мы разговаривали в баре, я посоветовал ей отдать его мне, что она и сделала. Так вот, посмотрите на него как следует. Пистолет десятизарядный, из него сделан один выстрел. Если вы пожелаете вынуть из него обойму и осмотреть патроны, то убедитесь, что все они холостые. Этот пистолет был заряжен холостыми патронами. А раз так, то каким образом она могла застрелить Зонаса?
Рикет протянул руку за пистолетом. Ловко вынув обойму, он большим пальцем оттянул пружину, и патроны высыпались на его ладонь. Инспектор взглянул на них и присвистнул.
— Да, патроны холостые, — подтвердил он. — Но…
Он какое-то время рассматривал лежащие на его ладони патроны, а потом, глядя на Гаунта, покачал головой.
— Так вы говорите, что познакомились с этой Мирандой Грей только вчера вечером? — спросил он. — Ну что ж, Руфус, я готов этому поверить. Однако, знаете ли вы, о чем я сейчас думаю?
— Для этого я недостаточно сообразителен, — с усмешкой ответил Гаунт. — Но надеюсь, что вы мне скажете.
— Так вот, этот пистолет находился в вашем распоряжении не менее часа. Как вы знаете, этого времени вполне достаточно, чтобы заменить боевые патроны на холостые, если у человека возникнет такое желание…
Усмешка не сошла с лица Гаунта.
— Ну, Рикет, — сказал он. — Это лишь предположение, не более. А предположение нужно доказать.
Глава 5
Джеральдин
Когда Гаунт покинул квартиру Зонаса, часы показывали десять минут десятого. Выйдя из «Клиндейл Эпартментс», он зашагал по направлению к Болл-стрит, На ближайшем углу он увидел будку телефона-автомата, вошел в нее и набрал номер телефона Миранды Грей.
— Алло? — прозвучал в трубке знакомый голос.
— Говорит Гаунт, — сказал он. — Мисс Грей, я попрошу вас очень внимательно выслушать меня. Я не буду пускаться в объяснения, так как у нас слишком мало времени. Только факты. Прежде всего я должен сказать вам, что вы не убивали Зонаса. Вы не могли убить его, потому что ваш пистолет был заряжен холостыми патронами. — Гаунт помолчал; в трубке было слышно тяжелое дыхание девушки.
— Но… — начала было она, однако Гаунт прервал ее.
— Никаких «но», — сказал он резко. — Я говорю вам, что патроны в вашем кольте были холостые. Я только что покинул квартиру Зонаса, а детектив-инспектор Рикет из Скотланд-Ярда еще находится там. Он намерен встретиться с вами и допросить, однако я сказал ему, что вы уехали к матери, так что, не найдя вас в вашей квартире, он не станет немедленно бить тревогу. Я скажу вам, что вы должны сделать, причем немедленно. Когда мы закончим этот разговор, вы уложите необходимые вещи в чемодан, возьмете такси и перебазируетесь в отель «Сигнит» — это на Баффер-плейс. Снимите номер, но не на свое имя, вы зарегистрируетесь как мисс Стивенсон из Глазго. Вам придется провести в номере один или два дня, а когда настанет время, я сам представлю вас Рикету. В клуб сегодня не ходите: возможно, Рикет все же будет ждать вас там… Кстати, кто теперь будет руководить клубом?
— Наверное, Вольф Линел. Это секретарь и доверенное лицо Зонаса. Но я не могу понять…
— От вас это и не требуется, — прервал ее Гаунт. — Должен сказать вам одно: если вы будете точно выполнять все, что ж вам говорю, то я, пожалуй, смогу вам помочь выбраться из этой передряги. Ну, а если нет… тогда это может плохо для вас кончиться. Могу ли я рассчитывать на то, что вы будете выполнять мои приказания?
— А что мне остается делать? — Ее голос звучал слабо и растерянно. — Я сейчас даже думать не могу. Мне страшно… Я боюсь…
— Было бы странно, если бы вы не боялись, — проворчал Гаунт. — Но хватит разговоров. Поторопитесь. Сложите в чемодан все самое необходимое и немедленно отправляйтесь в «Сигнит». Итак, вы мисс Стивенсон из Глазго. Не забывайте об этом. Я вам позвоню.
— Хорошо, — сказала она, — я поступлю так, как вы сказали.
Гаунт повесил трубку, вышел из будки и продолжил свой путь по Болл-стрит. Добравшись до Ганновер-плейс, он пересек площадь и вышел к «Серебряному Кольцу». Было еще довольно рано, и клуб только начал заполняться людьми. Гаунт сел за столик и заказал виски с содовой. В ожидании заказанного, он полез за портсигаром и обнаружил, что у него кончились сигареты. Посмотрев по сторонам и заметив на другой стороне балкона продавщицу сигарет, державшую поднос с табачными изделиями, он подозвал ее. «Что за очаровательная малышка!» — подумал Гаунт, когда она подошла к его столику. Девушка действительно была небольшого роста, миниатюрная блондинка, напоминавшая фарфоровую статуэтку. Наметанный глаз детектива подметил, что для девушки, продающей сигареты в ночном клубе, на ней слишком дорогие туфли и чулки. А когда он брал с подноса пачку сигарет, то заметил, что девушка бледна, а руки ее, державшие поднос, вздрагивают. И тут в голове детектива мелькнула мысль, показавшаяся ему заслуживающей проверки. Он улыбнулся девушке и спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: