Сью Графтон - «О» - значит омут
- Название:«О» - значит омут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - «О» - значит омут краткое содержание
«О» - значит омут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сказала:
— Извините, но я не уловила ваше имя.
— Беттина Тургуд. Я приехала из Ломпока, надеясь избежать дальнейших неприятностей.
— Кто устроил неприятности?
Она поколебалась.
— Ваша кузина, Таша.
— При чем тут она?
— Она спланировала событие. Она сказала, что послала вам приглашение.
— Конечно. Я получила его на прошлой неделе.
— Ей нужны старые семейные фотографии для большого дисплея, который она делает. Но, когда она попросила у Корнелии альбом, его нигде не нашли. Таша очень рассердилась, и теперь Корнелия винит во всем меня.
— Когда вы говорите Корнелия, я так понимаю, вы имеете в виду Гранд.
— Вашу бабушку, да. Таша думает, что Корнелия просто упрямится, отказываясь отдать альбом, потому что считает себя главной хранительницей семейной истории. Они двое сильно повздорили.
— Почему тетя Сюзанна ничего не сказала? Это она послала мне альбом. Если она хочет его вернуть, надо было просто сказать.
— О, нет, дорогая. Сюзанна не посылала альбом. Это я послала.
— Вы?
Она кивнула. — В прошлом апреле.
— Почему вы это сделали? Вы меня не знаете.
— Корнелия велела. Я спорила до посинения, но она велела мне послать его вам, и я сделала это. Теперь, конечно, она забыла обо всем. Она перевернула дом вверх дном в поисках альбома. И когда не нашла, обвинила меня в том, что я передала его Таше за ее спиной.
Тогда я решила, что с меня хватит.
Я покосилась на женщину, пытаясь понять, о чем она говорит. Я понимала, что она сказала, но я никогда не встречалась с бабушкой и понятия не имела, зачем ей посылать мне семейный альбом.
— Вы в этом уверены?
— Да конечно. Вам не надо верить мне на слово, у меня есть доказательство.
Она открыла сумку и вытащила зеленую открытку, в которой я узнала почтовую квитанцию.
Беттина передала ее мне, и я увидела дату и время, когда посылка была отправлена и место для росписи получателя. Я узнала подпись Генри. Он часто расписывается за меня, когда меня нет дома и условия доставки позволяют. Там также была запись, что посылка отправлена из Ломпока, все совпадало с тем, что мне известно. Почему бы этой женщине лгать? Откуда ей знать обо мне и альбоме, если она не отправляла его с самого начала?
— Почему бабушка велела вам отправить его мне?
— Я понятия не имею. Никто не осмеливается задавать ей вопросы. Теперь, когда она забыла, тем более бессмысленно спрашивать.
Так, очень мило. Отправка альбома была единственным жестом, который бабушка когда- либо сделала в мою сторону. Теперь она не только отбирает его, да еще и стерла само событие из памяти. Я тут умилялась по поводу тети Сюзанны, и этой иллюзии меня тоже лишили. Конечно, Беттина в этом не виновата. Она жалобно смотрела на меня.
— Что-нибудь не так? — спросила я.
— Извините, не могу ли я воспользоваться вашими удобствами?
— Вам нужно в туалет.
— Да.
— Тогда почему бы вам не зайти в дом?
— Спасибо большое.
— Я могу приготовить вам чашку чая.
— Спасибо, дорогая. Это было бы замечательно.
Беттина прошла за мной через калитку к дому, где я открыла дверь и пропустила ее внутрь.
В моей квартире всегда прибрано, так что я не волновалась, что опозорю себя немытой посудой в раковине. Я волновалась, что у меня кончились чайные пакетики и молоко достигло достаточного возраста, чтобы пахнуть как младенческая отрыжка. Я посоветовала Беттине воспользоваться ванной на первом этаже, чтобы «освежиться», слово, которое пожилые люди употребляют вместо «писать, как скаковая лошадь после долгого бега».
Как только за ней закрылась дверь, я бросилась на кухню, чтобы проверить запас чайных пакетиков. Когда я открыла дверцу шкафчика, оттуда вылетела маленькая белая моль, которая была либо зловещим предзнаменованием, либо признаком наличия жучков.
Я открыла жестяную банку и обнаружила, что осталось три пакетика. При заглядывании в холодильник выяснилось, что молока нет вовсе, зато есть лимон, сок которого я собиралась смешать с содой, чтобы вымыть пластиковый контейнер, испачканный помидорами.
Этому трюку я научилась у тети Джин, которая славилась умением решать хозяйственные проблемы, в отличие от проблем реального мира.
Я наполнила чайник, поставила на плиту и включила горелку. Нарезала лимон. Достала чашки и блюдца, аккуратно положив чайный пакетик и бумажную салфетку возле каждой чашки. Когда Беттина появилась, мы сели и выпили чаю, прежде чем вернуться к интересующему нас предмету. К этому времени я смирилась с тем, чтобы отдать альбом, который лежал у меня на столе. У меня не было никакого права на него, и, судя по словам Беттины, вернуть его, значило почти спасти ей жизнь. Разобравшись с этим, я решила, что заодно могу получить какую-нибудь информацию. Я спросила:
— Что произойдет, когда вы положите альбом на место? Разве Гранд ничего не заподозрит?
— Я все уже продумала. Я могу засунуть его под кровать или в сундучок, который она хранит в шкафу. Я могу даже оставить его на видном месте, чтобы все думали, что он так и лежал там, у нее под носом. Есть даже рассказ об этом.
— «Украденное письмо», Эдгар Аллан По.
— Точно.
— Я до сих пор не могу понять, почему она мне его послала.
Беттина отмахнулась.
— Она вбила идею себе в голову. Когда она что-то решила, вам лучше делать, как сказано.
Она ненавидит, когда ей перечат, и отказывается объяснять. Когда она отдает команду, вам лучше быстренько исполнять, если вы знаете, что хорошо для вас. Не в обиду будь сказано, но она скандалистка.
— Я слышала об этом. Почему вы ее терпите?
Она отмахнулась и от этого вопроса.
— Я кланялась ей так долго, что у меня не хватило бы сил противостоять ей сейчас. К тому же, я живу в ее доме и не хочу, чтобы она меня выгнала.
— Вы ее ассистентка?
Беттина рассмеялась.
— О, нет. За такую работу не платят. Я помогаю ей из благодарности.
— За что?
— Корнелия может быть трудной, но может быть и добросердечной и щедрой. Она сделала мне большое добро много лет назад.
— И что это было?
— Я осталась сиротой и росла в приюте. Она и ваш дедушка взяли меня к себе и растили как свою собственную. Она брала и других детей, но я была первой.
— Вам повезло. Я сама сирота, но меня она не взяла.
Улыбка Беттины исчезла, и она посмотрела на меня с беспокойством.
— Надеюсь, вы простите меня, дорогая, но вы сказали это с горечью.
— Нет, нет. Я такая от природы. Всегда так говорю.
— Ну, надеюсь, я вас не обидела.
— Вовсе нет. Почему бы вам не рассказать всю историю? Мне будет интересно.
— Рассказывать особенно нечего. С пяти до десяти лет я жила в заведении под названием «Детский рай святого Джерома Эмилиана». Он был святым-покровителем сироток и брошенных малюток. Мои родители оба умерли во время эпидемии гриппа в 1918 году.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: