Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-9524-3166-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] краткое содержание

Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда миллионер мистер Блэндиш преподнес обожаемой дочери фамильные драгоценности на день рождения, никто не думал, что роскошный подарок станет роковым для юной красавицы. Бесценное ожерелье привлекло внимание местных аферистов — однако волею случая в руках бандитов оказывается и сама девушка. Об этом узнает шайка отъявленных головорезов...

Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно, не ворчи, детка, — улыбнулся Фэннер. — Мне просто это в голову не приходило. Но теперь заметано. — Он тронул машину с места. — У меня должок Питу. Хочу посмотреть, как покраснеет его толстая рожа, когда я начну с ним разговор.

Пола поглядела на него.

— Все ясно. А я надеялась, что мы, наконец, вкусно поедим. Ты и этот толстый итальяшка будете точить лясы, сидя друг против друга, а мне останется умирать с голода.

— Не волнуйся, сначала поедим. — Фэннер погладил ее по колену.

Она сняла его руку.

— Это колено предназначено моему будущему мужу, — строго произнесла Пола. — Иногда ты можешь себе это позволить, но сначала подай заявление в письменном виде.

Он расхохотался. С Полой не соскучишься, поэтому он и любил проводить с ней свободное время.

Когда они вошли, клуб казался переполненным, но метрдотель, хитрый узкоглазый итальянец, сразу нашел им место.

Фэннер, огляделся и решил, что клуб далек от процветания, все изменилось к худшему с тех пор, как он был здесь последний раз, месяцев шесть тому назад.

— Очаровательно, как в морге. — Пола огляделась. — Не представляю, кому захочется прийти сюда по доброй воле.

Фэннер внимательно изучал меню, оставив ее шпильку без ответа. Он проголодался. Появился неряшливо одетый официант.

После долгого обсуждения решили заказать утку с оливками и соленый арбуз.

— В крайнем случае, съедим хотя бы оливки, — сказала Пола. — Думаю, даже здешний повар не сможет их испортить.

— Погоди, — засмеялся Фэннер. — Скорее всего они будут жесткими, как мячи от гольфа.

Но когда заказ принесли, им пришлось признать, что утка хоть и не очень вкусна, но вполне съедобна.

Потом они танцевали. Поле хотелось, чтобы они смотрелись, как влюбленная парочка, но Фэннер постоянно наступал ей на туфли, поэтому ее замысел не слишком удался.

Пока Пола выбирала десерт, он отодвинул стул и встал.

— Теперь дело, детка. Посиди здесь одна, я поговорю с Питом и скоро вернусь.

Пола улыбалась, но глаза у нее горели злым огнем.

— Конечно, дорогой. Мне тоже есть что тебе сказать. Я подожду.

— Если бы мы были одни, — улыбнулся Фэннер, — я бы положил тебя на колено и отшлепал.

— Прекрасная мысль! — Пола махнула рукой. — Иди, пусть он плюнет тебе в правый глаз!

Ухмыляясь, Фэннер прошел к Питу. Не постучав, открыл и захлопнул за собой дверь.

Пит корпел над толстым гроссбухом. Увидев Фэннера, он насупился:

— Что тебе надо?

— Привет, толстяк. — Фэннер бесцеремонно уселся прямо на стол, за которым сидел Пит. — Скажи, давно ты видел Гарри Ливайна?

— Не имею никакого желания с ним встречаться.

Фэннер печально посмотрел на него и покачал головой.

— Плохи твои дела. Я только что видел его. Он рассказал, что ты ездил прошлым летом в Майами с одной девушкой. Так вот, оказывается, она несовершеннолетняя. Удивляюсь на тебя, Пит. Рисковать двумя годами тюрьмы!

Пит вскочил как ужаленный.

— Это ложь! — крикнул он. — Понятия не имею, о чем ты болтаешь!

— Не будь идиотом. Пит. Гарри просто жаждет отомстить тебе за те три года, что ему пришлось отсидеть. Он видел тебя с ней и готов заявить в полицию.

По лицу Пита катился пот.

— Убью ублюдка! У него нет доказательств!

— Есть. Он знает девицу и говорил с ней. Она согласилась показать против тебя.

Пит откинулся на стуле.

— Где она? — Голос его звучал хрипло. — Я сам поговорю с ней и улажу дело.

— Я могу сказать тебе, где она и где Гарри, но это тебе дорого обойдется. Деньги мне не нужны. Ты должен дать мне кой-какие сведения, и я скажу тебе, где они.

Пит уставился на него:

— А что ты хочешь знать?

— Ничего особенного. Помнишь Анну Борг?

— Ну… А зачем она тебе? — удивился Пит.

— Она работала здесь?

— Верно.

— Не говорила, что знает, где скрывается Райли?

— Она ничего не знает, могу поклясться.

— Вспоминала его?

— Скажешь тоже! Да она проклинала его все время!

— Как она встретила Шульца?

Пит заколебался.

— Ты не обманешь? Скажешь, где находятся эта маленькая дрянь и Гарри?

— Будь уверен.

— Шульц явился сюда спустя несколько дней после похищения. Тоже интересовался, где находится Анна. Сказал, что Ма Гриссон хочет с ней поговорить. Когда он услышал, что ее пасет ФБР, то попросил меня позвонить ей и пригласить сюда. Я не присутствовал при их встрече. А через пару дней Анна заявила, что уходит от нас, ей предложили работу получше. Когда Гриссоны открыли клуб, она стала работать там. Она и Эдди теперь живут вместе.

— А зачем Анна понадобилась Маме Гриссон?

Пит пожал плечами:

— Не знаю.

Фэннер встал, и, наклонившись над столом, написал несколько слов в блокноте.

— Вот. И я на твоем месте поторопился бы. — Выходя, он заметил, что Пит потянулся к телефону.

Полу он нашел занятую живейшим разговором со стройным красивым жиголо, заглядывавшим с большим интересом в вырез ее платья.

Фэннер грубо оттолкнул его.

— Ну, мальчик, скажи до свидания и быстро отчаливай!

Жиголо оглядел массивные плечи Фэннера, его борцовскую челюсть и поспешно ретировался.

— Не позволяй ему так уйти, — серьезно сказала Пола. — Один прямой в челюсть, и с ним кончено!

Но красавец уже успел отойти.

— Извини, дорогая, что тебе пришлось побыть в такой компании. — Фэннер склонился над ней с улыбкой. Она оттолкнула его и тоже улыбнулась.

— Ну что твой итальянец? Плюнул тебе в правый глаз?

— Нет, но это не значит, что он этого не хотел. Пойдем отсюда, я хочу спать.

Она заинтересовалась:

— Один?

— Да, один. — И он быстро выпроводил ее из ресторана. — Завтра у меня трудный день. Встречаюсь с Анной Борг, а по тому, что я о ней слышал, она твердый орешек.

Пола влезла в машину и поправила юбку.

— Она что, танцует с веерами?

— Да, — ответил Фэннер и улыбнулся. — Ну что ты такая мрачная, я не собираюсь превратиться в один из них.

3

Говоря Фэннеру, что Ма Гриссон стала владелицей клуба «Парадиз», капитан полиции Бреннан добавил, что она выкупила клуб у бывшего владельца Тони Рокко.

В последнем капитан ошибался: Тони Рокко безжалостно вышвырнули на улицу.

Ма Гриссон вместе с Эдди и Флинном прикатила в клуб и объяснила напуганному Рокко, что ему будет спокойнее передать клуб ей во владение. Ему пообещали один процент прибыли.

Бывший жокей Рокко, маленький, худенький, до смерти перепугался громадной гангстерши и ее вооруженной свиты. Хотя клуб не приносил большого дохода, Рокко гордился своим заведением, ведь он купил его на личные сбережения.

Очень ему не хотелось расставаться с «Парадизом», но жизнь-то была дороже, он прекрасно понимал, чем грозит отказ продать клуб бандитам.

Ма решила, что незачем тратить деньги, когда можно получить клуб даром. Хотя у них теперь в распоряжении было полмиллиона долларов, но и расходы предстояли немалые.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] отзывы


Отзывы читателей о книге Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939], автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x