Сью Графтон - «Б» - значит беглец
- Название:«Б» - значит беглец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - «Б» - значит беглец краткое содержание
«Б» - значит беглец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никто этого не говорит.
Ори тут же подхватила. — Я до сих пор могу приносить пользу, даже если никто не ценит.
— Конечно, мы тебя ценим, — пробормотала Энн. — Во сколько она придет?
— Она сказала, около девяти. Нам нужно перевернуть все это место.
— Я позабочусь о своей комнате, — сказала Энн. — В прошлый раз, когда она туда заходила, клянусь, она обшарила все, что у меня есть.
— Ну, я уверена, что Максин не стала бы этого делать. Кроме того, я уже велела ей вымыть там полы и отнести вниз шторы. Я не могу повернуться и сказать ей этого не делать.
— Не волнуйся, я сама ей скажу.
— Только не обижай ее.
— Все, что я собираюсь сказать, это то, что я сама уберу у себя в комнате.
— Что ты имеешь против этой женщины? Ты ей всегда нравилась.
Ройс раздраженно вмешался. — Черт возьми, Ори. Есть такая вещь, как частная неприкосновенность. Если она не хочет, чтобы Максин заходила в ее комнату, пусть так и будет. Держи ее подальше и от моей комнаты. Я чувствую то же самое, что Энн.
— Ну, извините, — фыркнула Ори.
Энн казалась удивленной поддержкой Ройса, но не осмелилась ничего добавить.
Я видела, что его расположение необъяснимо менялось, и в этом не было никакой закономерности. В результате, это часто заставало Энн врасплох или заставляло выглядеть глупо.
Теперь Ори была недовольна, на ее лице застыло упрямство. Она замкнулась в молчании. Энн изучала свою тарелку. Я отчаянно искала причину удалиться.
Ройс сфокусировался на мне.
— С кем вы говорили сегодня?
Я ненавижу, когда мне задают вопросы за столом. Это одна из причин того, что я предпочитаю есть в одиночестве.
Я упомянула о своем разговоре с Дэйзи и о беседе с дантистом. Я рассказывала об информации, которую узнала о Джин, когда Ройс оборвал меня.
— Потеря времени, — сказал он.
Я остановилась, сбившись.
— Почему?
— Я не за то плачу вам, чтобы разговаривать с этой бабой- дантистом.
— Тогда я это сделаю в свое время.
— Он идиот. У него никогда ничего не было с Джин. Он считал, что слишком хорош для нее.
Она сама мне говорила.
Ройс покашлял в кулак.
— Он с ней встречался какое-то время.
Энн подняла голову. — Дэвид Полетти?
— Делайте, что я говорю, и не втягивайте его в это дело.
— Папа, если Кинси думает, что он может предоставить полезную информацию, почему не дать ей продолжать?
— Кто ей платит — ты или я?
Энн отступила в молчании. Ори нетерпеливо жестикулировала и пыталась встать.
— Ты испортил весь ужин. Иди в постель, если не можешь быть цивилизованным. Господи, Ройс, я больше не могу выносить твои причуды.
Теперь недовольная гримаса пересекла стол от Ори к Ройсу. Энн встала и направилась к кухонному столу, возможно движимая тем же напряжением, от которого у меня заболел живот. Мое сиротство в эту минуту казалось более привлекательным.
Ори взяла свою палку и захромала в сторону гостиной.
— Извините, что нас прервали. Она немного вспыльчива.
— Вовсе нет, — огрызнулась Ори через плечо.
Ройс проигнорировал ее и сконцентрировался на мне.
— Так это все, с кем вы говорили? Дэйзи и этот…зубная фея?
— Я говорила с Шаной Тимберлейк.
— Для чего?
Ори остановилась в дверях, не желая ничего упустить.
— Максин говорит, что она связалась с Дуайтом Шейлсом. Ты можешь в это поверить?
— О, мама. Не будь смешной. Дуайт никогда бы не стал иметь с ней ничего общего.
— Это правда. Максин видела, как она выходила из его машины около «Шоп энд гоу» в прошлую субботу.
— Ну и что?
— В шесть утра?
— Максин сама не знает, о чем говорит.
— Она знает. Она была права нсчет Сары Брунсвик и ее дворника, так ведь?
Ройс повернулся и уперся в нее взглядом.
— Ты не возражаешь?
Лицо Энн потемнело, когда конфликт между ее родителями разгорелся вновь.
Ройс повернулся ко мне.
— Что Шана Тимберлейк имеет общего с моим сыном?
— Я пытаюсь выяснить, кто был отцом ребенка Джин. Думаю, он был женат.
— Она упоминала какие-нибудь имена?
Энн вернулась со свежей корзинкой хлеба, которую передала отцу. Он взял кусочек и передал корзинку мне. Я поставила ее на стол, не желая отвлекаться на ритуальные жесты.
— Она говорит, что Джин ей не сказала, но она должна подозревать кого-то. Я немного подожду и попробую опять. Бэйли отметил, что Джин пыталась узнать, кто ее отец, и это может открыть нам какие-то возможности.
Ройс ущипнул себя за нос, посопел и выдал идею.
— Наверное, это какой-нибудь дальнобойщик, с которым она закрутила. У этой женщины не было никого серьезного. Для любого, у кого водились денежки, она делала что угодно.
Он затрясся в очередном приступе кашля. Я ждала, перед тем, как ответить.
— Если это был дальнобойщик, зачем скрывать, кто он такой? Это почти должен быть кто-то местный и, возможно, кто-то респектабельный.
— Чушь. Никто респектабельный не связался бы с этой шлюхой.
— Тогда, кто-то, кто не хотел, чтобы об этом стало известно.
— Вранье! Я не верю ни одному слову.
— Ройс, я знаю, что я делаю. Можете вы не мешать и дать мне работать?
Он с угрозой уставился на меня, его лицо потемнело. — Что?
— Вы наняли меня, чтобы делать работу, и я ее делаю. Я не хочу обсуждать и оправдывать каждый шаг.
Ройс вспыхнул, как горючее, налитое в огонь. Его рука взлетела, и он наставил дрожащий палец мне в лицо.
— Я не потерплю такой наглости!
— Прекрасно. И я не буду терпеть наглость от вас. Или я делаю это по-своему, или ищите кого-нибудь другого.
Ройс наполовину приподнялся со своего стула, навалившись на стол.
— Как ты смеешь со мной так разговаривать?
Его лицо горело, а руки тряслись под его весом.
Я сидела на своем месте, наблюдая за ним издали, сквозь пелену гнева. Я была готова ответить так грубо, что замедлила это озвучить, когда Ройс начал кашлять. Была пауза, когда он пытался совладать с кашлем, судорожно вдохнул, и кашель усилился. Ройс вытащил носовой платок и прижал ко рту. Мы с Энн встревоженно смотрели на него. Его грудь вздымалась в судорожном спазме.
— Папа, ты в порядке?
Он потряс головой, лишенный возможности говорить, его язык высунулся, когда кашель сотрясал его с головы до ног. Он захрипел, схватившись за ворот рубашки. Я инстинктивно бросилась к нему, когда он шатнулся назад, на стул, пытаясь вздохнуть. Кашель разрывал его, вынося наружу кровь и мокроту. Его лицо покрылось потом.
Энн сказала — Боже мой. Она поднялась, закрыв рот руками. Ори застыла в дверях, в ужасе от происходящего.
Я стукнула Ройса по спине, схватила его руку и отвела в сторону, чтобы дать его легким возможность расправиться. Крикнула — Вызывайте скорую!
Энн тупо взглянула на меня, но потом собралась достаточно для того, чтобы подойти к телефону и набрать 911. Ее глаза были прикованы к лицу Ройса, когда я расстегнула его воротник и пыталась ослабить пояс. Сквозь лихорадку адреналина, я слышала, как она описывает ситуацию диспетчеру, сообщает адрес и рассказывает, как проехать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: