Эд Макбейн - Золушка
- Название:Золушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0169-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Золушка краткое содержание
Золушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
23
Речь идет об Американской академии кинематографических искусств и наук, которая ежегодно вручает актерам и другим деятелям кино всемирно известные призы «Оскар».
24
«Бифитер» — марка джина.
25
Иглу — куполообразный дом эскимосов Заполярья, сложенный из кусков льда.
26
Валентинов день — праздник влюбленных, 14 февраля; в этот день посылают друг другу шуточные любовные письма, подарки.
27
Граун-ап (англ. grown-up) и означает «взрослый», «самостоятельный».
28
Наружность обманчива (исп.).
29
Вулворт — универсальный магазин в Нью-Йорке, где в основном продаются стандартные товары.
30
Кэмелот — легендарная резиденция героя древних британских сказаний короля Артура.
31
Сорок или сорок пять вполне достаточно, верно? За девяносто процентов чистоты? (исп.)
32
Да, примерно (исп.).
33
Ай, мальчик! (исп.)
34
Снэпер — рыба семейства lutjanidae, водится у берегов Флориды.
35
Речь идет о генитальном герпесе — вирусном неизлечимом венерическом заболевании.
36
Кокни — лондонец из низов; этим словом обозначают и лондонское просторечие.
37
Да (исп.).
38
Бандиты (исп.).
39
«Монополия» — популярная в США настольная игра.
Интервал:
Закладка: