Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс
- Название:Поймай мне птицу Феникс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-43879-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс краткое содержание
Поймай мне птицу Феникс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Круто, – сочувственно сказал я.
Донаван сделал еще один затяжной глоток из кружки, затем снова вытер губы тыльной стороной руки.
– Если первых двух так быстро отпугнули, то я подумал, есть вероятность, что и с остальными двумя может произойти нечто похожее, если я не приму мер. Мне нет никакого резона сидеть на своей толстой заднице в надежде, что этого не произойдет! Поэтому я и послал Лору в Нью-Йорк переговорить со Слейтером, а сам отправился в Париж увидеться с Рэнцом. – Его урчащий, утробный смех раздался снова. – Милый старый Людвиг! Некоронованный король всех прохиндеев Европы! Его не так-то просто припугнуть. Он показал мне анонимную записку, предупреждающую, что подлинные владельцы кувшинов намерены вернуть их себе и ему, мол, лучше не ввязываться в это дело, если он хочет остаться целым.
– Слейтер получил точно такую же записку, – вставил я.
– Знаю, – сообщил Донаван. – Лора выяснила это, когда беседовала с ним в Нью-Йорке.
– Вы считаете, что в этой записке есть какая-то реальная угроза? – заинтересованно спросил его я.
– Подлинные владельцы! – презрительно хмыкнул он. – Эти чертовы винные кувшины гнили в запасниках пекинского музея, пока мои ребята не стянули их. Могу поспорить, Мао и его шайка и слыхом не слыхивали об их существовании, пока кто-то не сообщил, что они пропали.
– Но кто же тогда послал эти записки? – задал я логичный вопрос.
Донаван издал могучий рык. Он вылез из кресла и направился к двери.
– Минуточку, – извинился он и промычал: – Лора!
Брюнетка вернулась в кабинет через несколько минут. Закрыв дверь, она прислонилась к ней, скрестив руки под своими полными грудями.
– Что на этот раз, братец?
– Я только что рассказывал Дэнни о том, что узнал в Париже от Рэнца, – сказал он. – А ты расскажи, что узнала в Нью-Йорке от Слейтера.
– Хорошо. – Она пожала плечами. – Мисс О’Берн на полпути к тому, чтобы прикончить третью порцию бренди. Не думаю, что она заметила мой уход!
Она принялась рассказывать, а я внимательно слушал ее, но не узнал ничего нового. Очевидно, Шэрон в подробностях поведала Слейтеру о двух громилах, которые попытались похитить нас из моей квартиры, и он повторил Лоре Донаван все это слово в слово.
– Забавная история, Дэнни, – сказал Билл, когда она закончила. – Ты боевой парень, если так управился с этими двумя головорезами!
– Это было не так уж трудно, – скромно ответил я.
– Могу представить. – Билл снова одарил меня улыбкой, сверкнув зубами хищника. – Особенно если все это было подстроено, имея в виду выгоду мисс О’Берн, не так ли?
– Что?! – уставился я на него.
– Лора, дорогая, – он осушил кружку и бросил ее сестрице, которая ловко поймала ее, – будь ангелом, принеси мне еще. И позови нашего гостя на минутку сюда.
– Твое желание – закон для меня. – Ее рот насмешливо скривился. – Но… О братец! Если ты будешь пить столько пива, через пять лет у тебя вырастет самое большое пузо в Лондоне!
– Это никогда не волновало доктора Джонсона, а мне-то чего волноваться? – Билл засветился улыбкой. – Заодно можешь принести Дэнни порцию выпивки.
Лора вышла, а он замахал на меня сигарой, словно фокусник – волшебной палочкой.
– Взгляни на все это моими глазами, Дэнни, старик. Я стремлюсь продать ценный антиквариат с аукциона за самую высокую цену, а тех, кто будет ее назначать, одного за другим запугивают, чтобы они не попали на торги! Я, естественно, включил мозги на полную мощность, чтобы докопаться до причин.
– Изначальные владельцы устраняют конкурентов? – предположил я.
– Ерунда! Изобретательно, но абсурдно, – холодно сказал Донаван. – Нет, есть только один логичный ответ, Дэнни, и я удивлен, что ты его сам не увидел. Просто один из потенциальных участников аукциона решил, что лот без конкурентов будет дешевле – ему не придется повышать ставки.
– Вы хотите сказать, что один из четверки, с которой вы связались, решил запугать остальных, чтобы назначить свою цену?
– А как же, старина?
– И у вас есть кто-то на примете? – спросил я.
– Ну конечно! – Билл снова хохотнул. – Воспользуемся методом исключения. Родригес и Даплейн оказываются вне игры – их уже запугали. Остается выбор между Рэнцом и Слейтером. Честно говоря, до сего момента я был в нерешительности.
– Значит, что-то помогло тебе прийти к окончательному выводу? – сообразил я.
– Верно, черт тебя побери, старик! – Он зажал свои бакенбарды, похожие на бараньи отбивные, в кулаки и сильно потянул их книзу. – Но я хочу, чтобы ты услышал все из первых уст.
Последовал стук в дверь, и Донаван мерзко осклабился:
– Легок на помине? Входи-входи!
Дверь открылась, и в комнату вслед за Лорой, несущей на подносе напитки, заказанные ее братом, вошел Пол Баллард. Когда я увидел мстительную ухмылку и наглый взгляд отставного мафиози, я вдруг занервничал.
– Полагаю, вы уже знакомы? – вежливо осведомился Донаван, взглянув на Балларда. – Я только что рассказывал Дэнни о своих затруднениях: никак не мог выбрать между Рэнцом и Слейтером – который из них король в колоде, но сегодня вечером произошло нечто, и у меня не осталось никаких сомнений.
– Неужели? – проворчал Баллард.
– Но я не сказал ему, что произошло, – осклабился Донаван. – Получить удовольствие от этого должен ты, старина.
Баллард посмотрел на меня сверху вниз, и глаза его заблестели.
– Мы получили вашу записку, Бойд, – начал он.
– Какую еще записку? – спросил я, пока ничего не понимая.
– Ну, где говорится, что если Людвиг хочет вновь увидеть живой Анну Гейне, то ему стоит вернуться в Париж в течение двадцати четырех часов и забыть об аукционе, – без обиняков заявил он. – Аккуратно сработано, Бойд, – продолжал он, – похитить Анну, как это сделали вы… Только вы были не совсем аккуратны, возможно, она оказалась чуть сообразительней, чем вы предполагали.
– Я?! – поперхнувшись, переспросил я.
– Она успела нацарапать одно-единственное слово губной помадой на зеркале в ванной, – проскрипел он. – Это слово – «Бойд»!
– Держи карман шире! – огрызнулся я. – Я не похищал Анну. Все организовала эта дамочка – Смит. Она воспользовалась услугами тех двух громил, которых специально импортировала сюда из Нью-Йорка, – Дина и Лонни.
– Ах! – Донаван снова заурчал животом. – Вижу, эта загадочная китаянка мисс Смит вновь подняла свою непостижимую восточную голову. Я надеялся на нечто более оригинальное, Дэнни, мой мальчик.
– Но это правда! – выпалил я.
И поведал им, как посетил апартаменты Рэнца, обнаружив там только Анну. Тут пришел Дин, и мне пришлось отправиться с ним в отель, где Лонни набросился на меня, едва я переступил порог их номера. Затем я рассказал, как мне удалось удрать и, думая, что мадам Смит имела в виду под «девушкой» Шэрон, я отправился прямиком в свою гостиницу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: