Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс
- Название:Поймай мне птицу Феникс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-43879-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс краткое содержание
Поймай мне птицу Феникс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы в порядке, Шэрон? – спросил я.
– Все прекрасно, Дэнни, – сказала она озадаченным тоном. – Что… почему?
– Объяснения подождут, – сказал я ей. – Мы, оригинально выражаясь, сматываемся отсюда. У вас есть пальто или что-то в этом роде?
– Оно в спальне, я возьму его, – сказала Шэрон и тут же замерла с изумленным выражением лица.
– Значит, сделка, которую вы заключили с Людвигом, просто уловка? – спросил уже пришедший в себя Баллард.
– Правильно, – сказал я. – Анна Гейне мертва.
– Мертва?!
– Но я ее не убивал, верите вы мне или нет! – прорычал я. – Что касается вас, это всего лишь дело, вызывающее академический интерес, принимая во внимание ваше настоящее положение.
– И что это означает? – огрызнулся он.
– Послушайте и узнаете, – сказал я ему. – А вы, – обратился я к Шэрон, – пойдите возьмите свое пальто и ждите меня внизу.
Она вышла из комнаты, а я велел Балларду лечь на пол лицом вниз и положить руки на голову. Затем я попятился к телефону, нашел в справочнике нужный номер и набрал его.
– Нью-Скотленд-Ярд, – ответил вежливый голос на втором гудке.
– Я хочу переговорить с кем-нибудь из начальства, – сказал я. – С тем, кто может быстро и оперативно решить дело.
– О?.. – спросил вежливый голос. – А в чем дело?
– Убийство, – невозмутимо ответил я.
Последовало минутное молчание.
– Минутку, не бросайте трубочку, – оживившись, сказал голос. Затем после нескольких длинных гудков заговорил другой, более внушительный бас:
– Инспектор Чалмерс слушает.
– Я хочу сообщить об убийстве, – сказал я. – Девушка по имени Анна Гейне была убита прошлым вечером, а ее тело оставлено в пустой квартире. Вот адрес… – Я дал адрес тайной квартиры Лоры. – Записали?
– Записал, – невозмутимо ответил голос. – Но…
– Она была подружкой человека по имени Людвиг Рэнц, – быстро продолжал я. – Он сейчас едет на квартиру. И если вы быстро дернетесь, то, возможно, застанете его там.
– А кто это звонит?
– Маленькая старушка, живущая в квартире напротив, – сказал я и бросил трубку.
Я велел Балларду встать на ноги, и его взгляд, когда он повернулся ко мне, выражал целую гамму чувств.
– Рэнцу будет чертовски трудно объяснить копам, что он делает в этой квартире с телом убитой девушки, – сообщил я Полу. – В любом случае они не отпустят его, пока не вцепятся в расследование этого убийства… Не знаю, какую характеристику вы заслужили у британских копов, старина, – внезапный страх в его глазах сказал мне, что она не слишком лестная, – но на вашем месте я не стал бы дожидаться, пока они проследят за моим звонком. Лично я сейчас же отправлюсь в лондонский аэропорт.
– Самое время, Бойд! – завопил Баллард. – Но когда я встречусь с тобой в следующий раз, убью голыми руками!
– У каждого в жизни должна быть голубая мечта, – согласился я. – Поворачивайся давай!
Он медленно и нерешительно развернулся, и я изо всех сил стукнул его дулом «магнума» по затылку. В ту секунду, как Баллард ударился об пол, я уже выходил из апартаментов.
Шэрон ждала меня на тротуаре перед зданием, руки ее были глубоко засунуты в карманы пальто, и она дрожала от пронизывающего ветра. Я взял ее под руку и повел на Бейсуотер-роуд, где мы наняли такси, которое довезло нас до отеля.
– Не знаю, как вы сделали это, Дэнни, все произошло так быстро! – сказала она, задыхаясь. – Но вы были великолепны!
– Как всегда, – скромно сказал я. – Вчера вечером я получил вашу записку, а кроме того, послание Балларда, предлагающее обмен – вас на барышню Гейне.
– Я чувствовала себя такой ужасной дурой, когда поняла, как они меня разыграли! – со злостью сказала Шэрон. – Они привезли меня снова в эти апартаменты и сказали, что, если я стану их беспокоить, они свяжут меня на ночь! – Она посмотрела на меня с ужасом, вдруг вспыхнувшим в ее светло-карих глазах. – Это правда, что вы сказали насчет этой барышни Гейне? Она действительно мертва?
– Ее убили вчера вечером. Опять эта иллюзорная мисс Смит.
– Так что же произошло? – спросила Шэрон дрожащим голосом.
Я выдал ей сжатый перечень событий предыдущей ночи, естественно, опустив подробности своих личных взаимоотношений с Лорой Донаван. И закончил рассказ сообщением о прибытии в Лондон Арнольда Райта.
– Арнольд здесь? – Она неожиданно засмеялась. – О, это смешно!
– Неужели? – спросил я, ничего не понимая.
– Мистер Слейтер с самого начала хотел, чтобы Арнольд приехал сюда, – сказала Шэрон, улыбаясь. – Но Арнольд так боялся, вот и пришлось мне. А теперь мистер Слейтер заставил его приехать, и он попал как раз в гущу событий! Я просто не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, когда расскажу ему все, что произошло!
Я взглянул на часы, когда мы снова оказались в отеле, – стрелки указывали послеполуденное время.
– Думаю, время бежит слишком быстро, – сказал я, – и если вы все еще хотите купить эти предметы антиквариата… то повидайтесь с Арнольдом, перехватите сандвич в кафе, и в час оба ждите меня здесь, ладно?
– О’кей, Дэнни, – сказала Шэрон. – Возможно, я закажу сандвич себе в номер. Мне просто необходимо принять успокаивающий душ и переодеться. В конце концов, зачем такая спешка?
– У меня возникло отвратительное ощущение: если мы быстренько не отправимся к Донавану, там не будет никаких винных кувшинов для продажи, – сказал я.
Шэрон исчезла в лифте, а я подошел к администратору и попросил его заказать для меня к отелю автомобиль напрокат, на час дня. В газетном киоске оказалась карта «Лондон и ближайшие графства», которую я захватил с собой в кафетерий. Дом Билла Донавана, адрес которого записала для меня Лора, оказалось, находился в местечке под названием Кент. Пережевывая сандвич со стейком, я изучал карту и невесело размышлял о том, что только черт поможет мне найти туда дорогу. Чертовская удача. Впрочем, отыскать этот самый Кент не сложнее, чем Лонг-Айленд, но отыскать деревеньку Литл-Карлингтон – крошечную точку на карте – все равно что иголку в стоге сена.
Приблизительно без четверти час, услышав, что меня вызывают, я вышел в вестибюль гостиницы и обнаружил там энергичную блондинку в форме автофирмы. После того как она проверила мои международные водительские права, взяла задаток и заставила меня заполнить и подписать полдюжины бланков, которые, как я понял, делали компанию по прокату автомобилей моей наследницей и правопреемницей, блондинка вручила мне ключи от машины. Она также спросила, куда я направляюсь, и предложила проводить меня из Лондона, во всяком случае, до южного берега Темзы. Это было хорошее предложение, и я не стал от него отказываться.
Спустя пять минут появилась Шэрон, и я объяснил ей присутствие блондинки-провожатой. Затем спросил ее, куда же, черт возьми, запропастился Арнольд Райт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: