Харлан Кобен - Нарушитель сделки
- Название:Нарушитель сделки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-043416-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Нарушитель сделки краткое содержание
Кэти Калвер, невеста восходящей футбольной звезды Кристиана Стила, бесследно исчезла.
Полиция уверена — девушку убил из ревности сам футболист.
Однако известный спортивный агент, талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, ведущий собственное расследование, убежден: Кэти жива.
Более того, он считает, что она имеет самое непосредственное отношение к двум загадочным убийствам…
Нарушитель сделки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похищение?
Уин пожал плечами:
— Возможно. Фрэнк только что подослал к тебе двух незадачливых душегубов. Очень сомневаюсь, что он побрезгует похищением.
— Мы ввязались в крупное дело, — помолчав, ответил Майрон.
— Воистину. Слишком крупное. У Чеза большая семья. Если Фрэнк и впрямь решил его достать, он, конечно, занялся кем-нибудь из кровных родственников.
— Отложим это до завтра, — решил Майрон. — На два часа у меня назначена встреча с Германом Эйком. Там же, где и всегда.
— Мне прийти?
— Обязательно.
Уин принялся за салат.
— Ты понимаешь, что нам придется нелегко.
Майрон кивнул.
— Герман Эйк не любит лезть в дела своего братца.
— Я знаю.
Уин отложил вилку.
— Осмелюсь высказать одно предположение.
— Я весь внимание.
— Фрэнк Эйк подослал к тебе двух профессионалов. Их гибель не удержит его от нового покушения.
— М-да. И что же ты предлагаешь?
— Поспешить и свести потери к минимуму. Совершить обмен. Пусть оставят себе Ландре, но снимут заказ на твою голову.
— Я не могу так поступить.
— Можешь, но не хочешь.
— Это игра словами.
— Ты же не обязан ему помогать.
— Я хочу ему помочь, — ответил Майрон.
Уин вздохнул.
— Долг человека — просвещать даже тех, кому больше по нраву обретаться в потемках. Ты уже составил план действий?
— Пока шевелю мозгами.
— Надеюсь, лихорадочно.
Майрон кивнул.
— А что ты узнал у фотографа?
Майрон рассказал о своей встрече с Люси.
— И кто же купил эту обнаженную натуру? — спросил Уин.
— Нетрудно догадаться, — ответил Майрон.
— Кто?
— Адам Калвер.
— Отец Кэти?
Майрон кивнул.
— Суди сам. Покупателю было за пятьдесят, он хотел приобрести все снимки вместе с негативами, не оставляя ничего на волю случая.
— Отец, который стремится защитить свою дочь?
— Звучит осмысленно, — согласился Майрон.
— Но Кэти пропала больше года назад. Откуда вдруг Адам Калвер узнал о фотографиях?
— А может, он знал о них с самого начала?
— Тогда почему ждал? Почему сразу не купил?
Майрон пожал плечами:
— Завтра мы будем знать больше, чем сейчас. Я дам Эсперансе портрет Адама и отправлю ее в фотостудию. Посмотрим, опознает ли его Люси.
Уин съел еще немного салата.
— Довольно любопытный поворот событий.
— Да уж.
— Но… — Уин умолк, прожевывая свой салат. — Но тут возникает еще одно обстоятельство, о котором ты, возможно, не задумывался. Если Адам Калвер скупил все снимки и негативы, чтобы защитить дочь, как же тогда ее фотография попала в журнал?
Как раз об этом Майрон задумывался. Только так ничего и не надумал.
Официантка принесла счет, и Майрон решил взять расходы на себя. Восемь долларов пятьдесят центов. Сумма, вполне достойная его широкой души. Приятели отправились на север. Уин проживал в доме под названием «Сан-Ремо» на западном краю Центрального парка. Довольно забавный домашний адрес. Они пересекали Семьдесят вторую улицу, когда в машине зазвонил телефон.
Майрон взглянул на свои швейцарские часы, подарок Эсперансы. Было за полночь.
— Поздновато для звонков в машину, — заметил Уин.
Майрон снял трубку.
— Алло?
Послышался дробный речитатив:
— Болитар, это Джейк Кортер. Немедленно отправляйся в больницу Святого Варнавы в Ливингстоне.
— Что стряслось?
— Не спрашивай. Езжай туда, и дело с концом.
Глава 27
— Вызов поступил около половины двенадцатого, — сообщил Джейк, ведя Майрона по коридорам больницы Святого Варнавы. Лицо Джейка было напряжено, глаза покраснели и припухли. Он торопливо обошел круглую стойку регистрации посетителей и остановился возле лифта.
— Джессика пострадала? — спросил Майрон.
— Поправится, — ответил Джейк и добавил: — Жаль, не могу сказать то же самое о Нэнси Сират.
— Что произошло?
— Ее задушили проволокой.
Когда они вошли в лифт, Джейк нажал кнопку пятого этажа.
— Дверь никто не открывал, и Джессика проникла в дом через черный ход. Вероятно, убийца все еще был внутри. Он ударил ее по голове и сбежал. Очнувшись, Джессика позвонила в полицию. По-моему, ей повезло: все-таки жива.
Звякнул гонг, и створки лифта открылись.
— В какой она палате? — спросил Майрон.
— Пятьсот пятнадцатой.
Майрон пробежал по коридору и свернул за угол. Джессика лежала на койке, лицо ее было серым, как пепел. Рядом стоял врач, возившийся с капельницей. Джейк догнал Майрона, но в палату не вошел, а остался стоять в дверях.
— Майрон, — срывающимся голосом позвала Джессика.
— Я здесь, — ответил он, беря ее за руку. Джессика казалась маленькой, хрупкой и совсем одинокой. — Я уже не уйду.
Врач выпустил из капельницы струйку жидкости.
— Вам надо отдохнуть, — сказал он.
— Я здорова, — вяло заспорила Джессика. — Я хочу домой.
— Вам лучше провести ночь здесь. Мы могли бы понаблюдать вас.
— Но…
— Слушайся врачей, Джесс, — посоветовал Майрон. — Все равно сегодня мы ничего уже не будем предпринимать.
Лекарство начало действовать. Веки Джессики затрепетали.
— Нэнси…
— Все в порядке, — успокоил ее Майрон.
— Она была вся синяя…
— Тсс.
Джессика погрузилась в забытье. Майрон взглянул на врача.
— Она поправится?
— Поправится. Думаю, потрясение от увиденного принесло ей больше вреда, чем удар по голове.
Джейк тронул Майрона за плечо:
— Идем, угощу тебя кофе.
— Я хочу остаться с ней.
— Потом вернешься. А сейчас нам надо поговорить.
Майрон взглянул на Джессику. Та крепко спала.
— Она очнется не скоро, — заверил его врач.
Мужчины молча прошли по коридору и спустились в лифте на первый этаж. Здесь стоял истинно больничный дух, пахло дезинфекцией и казенной снедью. Уин уже загнал машину на стоянку и теперь сидел в комнате ожидания. Завидев Майрона и Джейка, он встал.
— Это и есть твой друг Уин? — спросил Джейк, указывая подбородком. — Тот, о котором мне рассказывал П.Т?
— Да, он самый.
— Попроси его подождать здесь. Мы должны поговорить с глазу на глаз.
Майрон подал Уину знак, и тот, кивнув, снова уселся на свое место, элегантно закинул ногу на ногу и взял газету. С минуту Джейк оценивающе разглядывал его.
— Он и впрямь такой бешеный, каким его описывает П.Т.? — спросил он с сомнением в голосе.
— Вообще-то да.
— Пошли.
Они взяли по стаканчику кофе и устроились за столиком в углу.
— Следственная бригада сейчас шерстит дом Нэнси. Они шепнут мне, если что-нибудь найдут.
— Что тебе уже известно?
— Совсем немного. Последние несколько дней Нэнси провела в Канкуне. Подарок родителей к окончанию колледжа.
— Им уже сообщили?
Джейк отрицательно покачал головой.
— Я отправлюсь к ним тотчас после нашего разговора, — ответил он и, сделав короткую паузу, спросил: — Как Джессику угораздило влезть в это?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: