Харлан Кобен - Подкрутка
- Название:Подкрутка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-057187-1, 978-5-403-00581-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Подкрутка краткое содержание
Много лет назад известный гольфист Джек Колдрен проиграл Открытый чемпионат США – и теперь мечтает взять реванш за былое поражение.
Но в разгар соревнований, когда победа уже близка, неожиданно похищают его сына.
Полиция предполагает, что преступники рассчитывают не только получить выкуп, но и устроить публичный скандал.
Однако известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, по просьбе жены Джека ведущий частное расследование, убежден: мальчика похитил человек, заинтересованный в проигрыше Джека Колдрена.
Кто же из многочисленных недругов и соперников спортсмена решился на преступление?
Майрон должен узнать это как можно скорее – иначе сына Джека не спасти…
Подкрутка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ух ты, сэр, путешествуете с дочкой?
Мужчина остолбенел, точно лось, которого ослепило на дороге фарами. Зато молодая пассажирка впала в бурное веселье.
– Эй, Мэл, он думает, что я твоя дочь! – Она захохотала.
Майрон поднял камеру. Стюарт Липвиц попытался загородить ему вид, но Болитар отодвинул его свободной рукой.
– Сегодня в «Корт-Мэнор-инн» день сувениров, – объявил Майрон. – Я могу поместить ваш снимок на чашку или блюдце. Или предпочитаете сервиз?
Водитель рванул переключатель скоростей. Через мгновение они исчезли.
Лицо Липвица побагровело. Он сжал кулаки. Майрон повернулся к нему:
– Итак, Стюарт…
– У меня есть влиятельные друзья.
– Ох, я опять жутко испугался.
– Ладно.
Менеджер развернулся и резко зашагал к отелю. Майрон улыбнулся. Паренек оказался крепче, чем он ожидал, а ему вовсе не хотелось торчать тут целый день. Но что делать? Других зацепок у него не было, к тому же его забавляло общение с Большим Стю.
Майрон стал ждать следующих посетителей. Он размышлял над тем, что предпримет Стюарт. Несомненно, что-нибудь драматичное. Минут через десять подъехал канареечно-желтый «ауди», и из него вышел чернокожий парень. Он был примерно на дюйм ниже Майрона, но шире в плечах. Грудь чуть поуже ворот для хай-алай, [29] Испанская национальная игра в мяч, напоминающая гандбол.
ноги как два ствола мамонтового дерева. Он двигался не вразвалку, а плавно и мягко, будто скользил.
Майрону это не понравилось.
Незнакомец был в темных очках, красной гавайской рубашке и джинсовых шортах. Болитару бросились в глаза его волосы. Они лежали идеально прямо и гладко, с красивым завитком на лбу, как на старых фотографиях Нэта Кинга Коула.
Майрон указал на голову мужчины.
– Трудная работа? – спросил он.
– Что? – откликнулся чернокожий. – Ты про мои волосы?
Майрон кивнул:
– Ну да, вот так их распрямить.
– Нет, не очень. Раз в неделю я хожу к парню по имени Рэй. У него, знаешь, такая парикмахерская в старом стиле. С ножницами над входом. – Он улыбнулся. – Так вот, Рэй этим занимается. И бреет он тоже здорово. С горячими полотенцами.
В доказательство мужчина провел ладонью по лицу.
– Выглядит гладко, – заметил Майрон.
– Спасибо. Приятно слышать. Понимаешь, меня это расслабляет. Когда кто-нибудь меня бреет и причесывает. Мне кажется, это очень важно. Помогает снимать стресс.
– Да.
– Если хочешь, я дам тебе номер телефона Рэя. Можешь сам зайти и посмотреть, что к чему.
– Рэй, – повторил Майрон. – Ладно, спасибо.
Чернокожий парень шагнул ближе.
– Похоже, у нас возникла небольшая проблема, мистер Болитар.
– Откуда ты знаешь мою фамилию?
Незнакомец пожал плечами. Майрон чувствовал, что он изучает его сквозь темные очки. Болитар ответил тем же. Оба старались вести себя сдержанно.
– Буду признателен, если ты отсюда свалишь, – вежливо произнес мужчина.
– Жаль, но не могу, – отозвался Майрон. – Хотя ты и просишь по-хорошему.
Парень кивнул. Он все еще держал дистанцию.
– Попробуем это обсудить.
– Давай.
– Мне нужно выполнять свою работу, Майрон. Ты понимаешь?
– Конечно.
– А ты делаешь свою.
– Точно.
Незнакомец снял черные очки и положил их в карман рубашки.
– Знаю, это будет нелегко. Ты тоже это знаешь. Если дойдет до дела, неизвестно, кто из нас победит.
– Я, – заверил Майрон. – Добро всегда побеждает зло.
Мужчина улыбнулся:
– Только не в этом квартале.
– Веский аргумент.
– Кроме того, я не уверен, что нам вообще следует выяснять отношения. Мне кажется, мы оба уже вышли из того возраста, когда изображаешь мачо и хочешь всем что-то доказать.
Майрон кивнул:
– Это называется зрелостью.
– Да.
– Такое впечатление, – добавил Болитар, – что переговоры зашли в тупик.
– Похоже на то, – согласился чернокожий. – Разумеется, я всегда могу достать пистолет и застрелить тебя.
Майрон покачал головой:
– Не в данной ситуации. Возникнет много осложнений.
– И все-таки. Вижу, ты на это не напрашиваешься, но мне надо выполнить свою задачу. Так что как получится.
– Ты профи, – произнес Майрон. – Будешь чувствовать себя неудовлетворенным, если не попробуешь все варианты. Я бы себе точно этого не простил.
– Рад, что ты понимаешь.
– Кстати, – заметил Болитар, – тебе не кажется, что ты слишком большой профессионал, чтобы заниматься такими пустяками?
– Пожалуй.
Парень шагнул ближе. Майрон почувствовал, как его мышцы напряглись; по спине пробежал неприятный холодок.
– Ты похож на человека, который умеет держать язык за зубами, – произнес чернокожий.
Майрон не ответил. Молчание – знак согласия.
– Тебе интересует мальчишка на фото, тот, что в штанах как у клоуна? Он был здесь.
– Когда?
– Больше ни слова. Я и так проявил щедрость. Ты желал знать, был ли тут тот паренек. Ответ – да.
– Весьма признателен.
– Я просто пытаюсь упростить задачу. Мы оба знаем, что Липвиц – идиот. Делает вид, будто его дыра – роскошный отель. Но люди, приходящие сюда, не намерены светиться. Им приятно чувствовать себя невидимками. Они бы предпочли сами себя не видеть, если ты понимаешь, о чем я.
Майрон кивнул.
– Поэтому я делаю тебе подарок. Этот парень был тут.
– Он и сейчас здесь?
– Ты на меня давишь, Майрон.
– Просто ответь, да или нет.
– Нет. Он провел тут одну ночь. – Он развел руками. – Ну как? Я с тобой честен?
– Более чем.
Незнакомец кивнул:
– Теперь твоя очередь.
– Думаю, бесполезно спрашивать, на кого ты работаешь?
Чернокожий скорчил физиономию:
– Было приятно познакомиться, Майрон.
– И мне.
Они пожали друг другу руки. Майрон сел в машину и уехал.
Он был почти возле «Мэриона», когда зазвонил мобильник. Болитар взял трубку.
– Это, типа, Майрон?
Девчонка из молла.
– Да, привет. Только я не «типа», а Майрон собственной персоной.
– А?
– Не важно. В чем дело?
– Тот вонючка, ну, типа, которого ты искал вчера вечером.
– Да, и что?
– Ну, он опять тут.
– Где, в молле?
– В фуд-курте. На линии с «Макдоналдсом».
Майрон развернул автомобиль и нажал на газ.
Глава 15
Наци-Красти был еще там.
Он сидел один за угловым столиком и жевал гамбургер с таким видом, словно эта пища оскорбляла его до глубины души. Девушка права. Слово «вонючка» подходило ему как нельзя лучше, хотя Майрон плохо представлял его точное значение. Выглядел он так, словно пытался изобразить небритого крутого парня, но немного не дотянул и теперь больше смахивал на неряшливого недоросля хасида. Панк был в черной бейсболке с черепом и костями. Рукава белой футболки он закатал до плеч, обнажив бледные тощие руки, на одной из которых красовалась татуировка в виде свастики. Майрон покачал головой. Свастика. Паренек уже взрослый, а ведет себя глупо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: