Барри Гиффорд - Дикие сердцем
- Название:Дикие сердцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2003
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-94799-277-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барри Гиффорд - Дикие сердцем краткое содержание
После двух лет, проведенных в тюрьме за непредумышленное убийство, Сейлор Рипли воссоединяется со своей возлюбленной Лулой. Они бегут из Северной Каролины от матери Лулы, ненавидящей Сейлора, и ее дружка, частного детектива Джонни Фэррагута, который идет по их следу…
Роман писателя и поэта Барри Гиффорда был экранизирован культовым режиссером Дэвидом Линчем («Твин Пикс») и удостоен «Золотой пальмовой ветви» на Каннском кинофестивале.
Дикие сердцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Для меня ты и сейчас полон энергии, малыш. Но то шлюшки были. А когда ты в первый раз сделал это просто с девчонкой?
— Через пару-тройку месяцев после Хуареса, — ответил Сейлор. — Я гостил в Саванне у своего двоюродного брата, Джуниора Трейна. Мы заехали к каким-то ребятам, у кого родители уехали из города. Помню, несколько человек плавало в бассейне, а остальные сидели во дворе или на кухне с пивом. Девушка, которая подошла ко мне, была очень высокая, выше меня, лицо у нее было, что твои сливки, а на носу интересный такой шрам, как звезда.
— Большой?
— Не очень. С ноготь, на татуировку похоже.
— Так она подошла к тебе?
— Ага, — рассмеялся Сейлор. — Спросила, с кем я здесь, я сказал, что ни с кем, только с Джуниором. Она предложила мне пива, а я показал банку, которую держал. Она спросила меня, живу ли я в Саванне, я сказал — нет, гощу у родственников.
— Она их знала?
— Нет. Она посмотрела на меня в упор, облизала губы и взяла меня за руку. Ее звали Ирма.
— И что ты ей потом сказал?
— Что меня зовут Сейлор. А она и говорит, мол, здесь так шумно, давай поднимемся наверх, там мы хоть сможем расслышать самих себя. Она развернулась и пошла, показывая дорогу. Когда мы поднимались по лестнице, я сунул руку ей между ног.
— Ай-ай-ай, — хмыкнула Лула. — Какой нехороший мальчик!
Сейлор засмеялся:
— Она сказала то же самое. Я хотел поцеловать ее, но она оборвала смех и убежала в коридор. Я нашел ее в комнате на кровати. Странная она была цыпочка. На ней были ярко-оранжевые штаны в испанском стиле, с кружевными черными полосками по бокам. Знаешь, такие, почти до щиколоток?
— А, «капри», — кивнула Лула.
— Наверное. Она перекатилась на живот, выставив вверх свою задницу. Я снова сунул руку ей между ног, и она сдвинула ляжки.
— Ты возбуждаешь меня, милый. А что было дальше?
— Она уткнулась лицом в подушку, потом посмотрела на меня через плечо и сказала: «Я не хочу отсасывать у тебя. И не проси меня сосать».
— Бедняжка, — сказала Лула. — Она и не знает, что упустила. А какие у нее были волосы?
— Русые, кажется, светлые. Но ты прикинь, что было дальше, детка. Тут она поворачивается ко мне, стягивает свои оранжевые штаны, широко раздвигает ноги и говорит мне: «Съешь-ка кусочек персика».
Лула застонала:
— Господи, милый! На такие дары ты сперва небось и не рассчитывал.
Официантка принесла им устрицы и салат.
— Хотите еще выпить? — спросила она.
Сейлор допил остатки своего «Хай Лайфа» и протянул бутылку официантке.
— Почему бы нет? — сказал он.
Окружающий мир
— Я пошлю откуда-нибудь маме открытку, — сказала Лула. — Я не хочу, чтобы она чересчур беспокоилась.
— Что значит — чересчур? — спросил Сейлор. — Она, может, уже оповестила копов, моего надзирателя, своего дружка-сыщика, как его там — Джимми Фэтгут, что ли?
— Фэррагут. Джонни Фэррагут. Кажется, так. Она знала, что я окажусь у тебя, как только тебя выпустят, но вряд ли думала, что мы решимся вот так свалить.
Сейлор сидел за рулем старого белого «понтиака» Лулы. Он ехал со скоростью шестьдесят миль, стараясь не привлекать внимания. Они уже оставили Геттисберг в двадцати милях позади и теперь направлялись в Билокси, где собирались переночевать.
— Похоже, ты нарушил правила условно-досрочного освобождения, так? — сказала Лула.
— Точно, — ответил Сейлор. — Еще двести миль назад, когда мы мчались по округу Портаджи.
— Интересно, как оно в Калифорнии? Я слыхала, там нечасто идет дождь.
— Приедем — увидим. Или ты сомневаешься?
— Мы без проблем проехали уже через два с половиной штата.
Сейлор засмеялся:
— Я тут вспомнил, как мне в «Пи Ди» рассказали про одного парня, который работал буровиком на Этчафалайа. Он в Новой Иберии связался с проституткой, и они вместе ограбили инкассаторскую машину, убили водителя и охранника и сбежали с деньгами. Девица тоже стреляла. Она все и спланировала, ну, так она сказала этому мужику. Только на самом деле все придумал ее парень, который в это время мотал срок за вооруженное ограбление. Так вот они отправились в Колорадо, ехали на север через Арканзас, потом через Оклахому и были уже под Инидом, когда их настиг не кто-нибудь, а тот ее дружок. Он сбежал из тюряги и как раз собирался заняться этим дельцем, когда услышал об ограблении инкассаторской машины. О нем во всех газетах писали, так они все ловко провернули. Парень живо смекнул, что это дело рук его подружки. Он ведь сам рассказал ей про то, как лучше добраться до Колорадо, где можно спрятать деньги в старой шахте, о которой знал только он. Разумеется, ему и в голову не приходило, что она сама попытается взяться за это дело. Он просто проверял ее, думал взять ее долю. Как бы то ни было он нашел их раньше, чем легавые, и пристрелил обоих.
— Занятная история, милый, — отозвалась Лула. — Но с чего ты сейчас о ней вспомнил?
— Они тоже проехали два с половиной штата, прежде чем их дорога кончилась.
— А что сталось с тем типом?
— В Денвере его поймало ФБР и отправило обратно в Луизиану, досиживать срок. Похоже, он успел припрятать те денежки из инкассаторской машины в колорадской шахте. А тела тех двоих так и не нашли.
— Может, он и их похоронил в шахте? — предположила Лула.
— Может быть. Я слыхал об этом от парня, сидевшего в той же тюряге. На зоне каких только историй не наслушаешься, хотя по большей части — пустой треп. Но вот в эту я верю.
Лула закурила.
— Запах на «Мо» не похож, — заметил Сейлор.
— А это и не «Мо», — ответила Лула. — Перед отъездом из Кейпа я купила пачку «Вэнтиджа».
— Воняют они ужасно.
— Ага, я знаю, но так они не очень вредные.
— Ну, это не вред, а сущие пустяки по сравнению с тем, чем ты рискуешь сейчас, а, лапочка? Ты ведь пересекаешь границу штата с осужденным за убийство.
— Всего лишь за непреднамеренное убийство.
— Ладно, с осужденным за непреднамеренное убийство, который нарушил правила досрочного освобождения, и в голове у него относительно тебя сугубо аморальные планы.
— И слава богу. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, Сейлор. Насчет окружающего мира я этого сказать не могу.
Сейлор засмеялся и разогнал машину до семидесяти миль в час.
— Ты тоже меня радуешь, глупышка, — сказал он.
У Мексиканского залива
— «Жизнь — сука, жена — тоже».
— Что это за фигня? — поморщилась Лула.
Сейлор заржал:
— Это наклейка на кузове пикапа перед нами.
— Какая мерзость. Такие чувства не следует выносить на люди. Это уже Билокси?
— Уже скоро. Сначала найдем парковку, а потом пойдем перекусим.
— У тебя есть что-нибудь на примете?
— Нам лучше держаться в стороне от дороги. Никаких «Холидей-Инн», «Рамада» или «Мотель-Сикс». Если Джонни Фэррагут у нас на хвосте, он первым делом сунется туда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: