Эд Макбейн - Белоснежка и Аллороза
- Название:Белоснежка и Аллороза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0169-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Белоснежка и Аллороза краткое содержание
Как у сказочной принцессы, у Сары Уиттейкер в романе «Белоснежка и Аллороза» есть все — молодость, красота, богатство, положение в обществе. Все, кроме… свободы. Заключенная в психиатрическую клинику, она просит Хоупа стать ее адвокатом. Сюда запрятала ее собственная мать. Причина — огромная сумма, оставленная Саре умершим отцом. Взявшись за дело, Хоуп оказывается в королевстве кривых зеркал, где ему угрожает страшная и неожиданная опасность…
Белоснежка и Аллороза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — согласился я.
— Кстати, где они живут? — поинтересовалась она.
— На Стоун-Крэб-Кей.
— Мы будем проезжать мимо дома?
— Нет-нет.
— Жаль. Я хотела посмотреть на нее. Я чувствую, что уже знаю ее. Вы обещали познакомить нас, Мэтью. Вы не забыли о своем обещании?
— Не забыл. — Я улыбнулся.
— У Джоанны светлые волосы, — промурлыкала Сара. — Такие же, как у меня.
Я взглянул в зеркальце.
Кристина внезапно насторожилась.
— Эта Бимбо тоже была блондинка, — обронила Сара, и мороз пробежал у меня по коже.
— Так мне сказали, — продолжала Сара, сияя улыбкой. — Предполагается, она была блондинка. Это правда, Крис? Бимбо, любовница отца. Разве она — не блондинка в моих мнимых галлюцинациях?
— Я ничего об этом не знаю, — пробормотала Кристина.
— Не-ет, вы знаете все, — протянула Сара. — И о моих галлюцинациях тоже. Разве вам не говорили о них?
— Ну… — Кристина пожала плечами.
— Ну конечно, — подхватила Сара.
В машине вдруг стало очень холодно. Растерявшись, я беспомощно тыкался в незнакомую мне приборную доску, пытаясь выключить кондиционер.
— Я так возбуждена, не могу сидеть спокойно, — вздохнула Сара. — Вы понимаете, что значит для меня сегодняшний день? Выбраться из этой могилы, где погребены невинные… О, простите меня, Крис, — воскликнула она. — Я не хотела поносить вашу профессию. Я вас обидела?
— Нисколько, — сказала Кристина.
— Вы же знаете, что я скорее всего не вернусь в «Убежище». Утром я со всеми попрощалась. Анна Порнокоролева страшно расстроилась. Она предупредила меня, что я упускаю шанс сделать блестящую карьеру.
— Она имеет в виду Анну Льюис, — пояснила Кристина.
— Порнокоролеву, — поддакнула Сара.
Очень сдержанно и спокойно Кристина сказала:
— Она не такая, Сара. И вы прекрасно знаете, она не такая.
— Я-то знаю, — кивнула Сара. — Но вот знает ли Анна?
— Анна знает это, — хладнокровно подтвердила Кристина.
— Да, да, я сочинила для нее галлюцинации, так же, как и для себя, — с раздражением сказала Сара.
Кристина молчала.
— А вот и Птичий заповедник. — Сара кивнула на деревянную вывеску над въездными воротами. — Вы когда-нибудь были здесь раньше, Мэтью?
— Один раз, — сказал я. — С Джоанной. Когда она была совсем ребенком.
— Здесь хорошо, — произнесла Сара. — Вам нравится дикая природа, Крис?
— Да, — ответила Кристина.
— Крис ведет очень бурную жизнь, — съязвила Сара. — Не так ли, Крис? — осведомилась она.
Кристина не проронила ни слова.
— Позаботьтесь обо всех этих чокнутых в «Убежище».
Кристина снова ничего не ответила.
— Господи! Как я рада, что выбралась оттуда, — сказала Сара. — Долго еще ехать, Мэтью?
— Минут двадцать.
— Если поедете мимо автозаправочной станции, я бы хотела зайти в женскую комнату. А то хоть здесь опорожняйся, простите мне подобное выражение. Это возможно, Крис?
— Вам следовало заранее сходить в туалет, — заметила Кристина.
— Я и сходила. — Сара взглянула на меня в зеркальце. — Нравится вам, как эти полоумные задирают своих надзирателей? О, как я буду счастлива, когда со всем этим будет покончено. Вы не представляете, как унизительно просить разрешения пописать.
— Вам не нужно было просить разрешения, чтобы помочиться, — возразила Кристина.
— Помочиться — да. Простите меня. Скажите, могу я помочиться, если мы поедем мимо автозаправочной станции?
— Да, конечно, — сказала Кристина.
Сара наклонилась вперед.
— Сейчас мы едем по шоссе Тейлора. Если я правильно ориентируюсь, на углу есть передвижная станция.
Я взглянул на часы на приборной доске.
Было без двадцати шесть.
— Мне не хотелось бы опаздывать, — сказал я.
— Это не займет и минуты, — улыбнулась Сара. — Вот она. Видите?
Подъехав к автозаправочной станции, я нашел место для стоянки возле воздушного насоса.
— Пойду возьму ключ. — Кристина вылезла из машины, прикрыв за собой дверцу.
— Естественно, она меня будет сопровождать. — Сара сделала гримасу.
Кристина была уже в конторе, разговаривала с одним из находившихся там мужчин. Он вручил ей ключ на деревянной колодке. Кристина вернулась к машине, открыла дверцу и предупредила:
— Нам лучше поспешить, Сара.
— Вы собираетесь засечь время, Крис? — спросила Сара, выбираясь из машины. — Вы захватили секундомер?
— Нельзя заставлять врачей ждать.
— Даже врачи должны писать, — сказала Сара. — Ах, извините меня, мочиться.
Они направились к той части здания, где были комнаты для отдыха, повернули за угол и исчезли из поля зрения. Я посмотрел на приборную доску: 5.44. Выключил мотор и вдруг, сообразив, что выключил зажигание, нажал кнопку, опустил стекло со стороны водителя и затем еще раз повернул ключ в замке зажигания.
Часы на приборной доске показывали 5.45.
Я осмотрелся.
Автозаправочная станция находилась на перекрестке шоссе Тейлора и Ксавиер-роуд. От сорок второй автострады нас отделяло миль семь, но могло быть и пятьдесят. Страна сельскохозяйственных угодий осталась далеко позади, к западу от нас, вокруг простиралась дикая природа. По обе стороны от автозаправочной станции вдоль дороги росли пальметто, могучие дубы и сосны. Река Сограсс в Птичьем заповеднике, где обнаружили Джейн Доу — Трейси Килбурн, протекала в двух или трех милях позади, но ландшафт тот же: равнинная местность, покрытая обильной растительностью, — Флорида в своем первозданном виде. Флорида до той поры, пока в нее не вторглись армии строителей со своими бульдозерами.
Я взглянул на приборную доску.
5.47.
И сверил время по своим часам.
«Не займет и минуты», — так она сказала.
Минутная стрелка на часах сместилась к цифре восемь.
Грузовик с клетками цыплят притормозил у автозаправочной станции, остановившись у одной из колонок. Дородный мужчина в испачканной тенниске и голубых джинсах вышел из конторы, сплюнул табачную жвачку на бетон.
— Заправить? — спросил он.
На часах было 5.49.
Цыплята в своих клетках пищали, издавали пронзительные звуки. Ритмично монотонные звуки насоса отмеряли галлоны и секунды.
5.50.
Фермер, владелец цыплят, вернулся в кабину, включил зажигание и уехал. Снова стало тихо.
Я уставился на приборную доску.
5.51.
Я вылез из машины.
Обошел здание, споткнувшись о старые покрышки, сваленные в кучу между женским и мужским туалетом, постучал в дверь женского.
— Сара? — окликнул я.
Никто не отозвался.
— Сара?
Я взялся за ручку. Она повернулась. Я толкнул дверь.
Кристина Сейферт лежала на полу у раковины.
На полу была кровь.
Кровь текла из раны на виске Кристины. Рана — размером с десятицентовую монетку.
Дверь в кабинку была приотворена. Я распахнул ее. Никого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: