Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж
- Название:Это грязное дело шантаж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Общество «Книга»
- Год:1990
- Город:Фрунзе
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж краткое содержание
Это грязное дело шантаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка оглядела полицейских с ног до головы, независимо повела голым плечом, маленькой узкой рукой, взяла со стола стакан джина с тоником, уселась на софу и уставилась в окно.
— Итак, джентльмены, что будем пить?
— Ты знал Сью Парнелл? — спросил Террелл казенно-полицейским тоном.
На какой-то миг улыбка слетела с лица Харди, но он быстро вернул ее на место. Однако Терреллу и Беглеру сразу стало ясно, что вопрос в лоб застал Харди врасплох.
— Сью Парнелл? — переспросил он, пытаясь выиграть время. — А что, я ее должен знать?
Джина повернула голову и пристально посмотрела на Харди. Казалось, что ее черные глаза видят насквозь.
— Не тяни резину, — рявкнул Беглер. — Это же твоя девка.
— Ох, да. Огонь былой страсти, который давно погас. Вы не сказали, что будете пить.
— Его окончательно погасили прошлой ночью, — сказал Террелл, не сводя с Харди тяжелого взгляда.
На этот раз улыбка покинула его лицо на гораздо более продолжительное время.
— Убита? Сью? О, боже! Кто это мог сделать?
Игра Харди не произвела на полицейских никакого впечатления. На «Оскара» он явно не тянул.
— Где ты был прошлой ночью? — спросил Террелл, в то время как Беглер сел и деловито раскрыл блокнот.
— Надеюсь, вы не думаете, что это я ее пришил? — воскликнул Харди, переводя растерянный взгляд с капитана на сержанта и обратно.
— Вопросы задаю я, — перебил его Террелл. — Твое дело отвечать!
— Где я был прошлой ночью? А где я мог быть прошлой ночью? — забегал он глазами по сторонам.
Потом подошел к софе и сел рядом с Джиной, как бы ища у нее поддержки.
— Да, ну конечно же… Я был здесь… Разве не так, Джина?
Джина спокойно отхлебнула из своего стакана. Она задумчиво посмотрела на дружка чуть раскосыми глазами, по которым невозможно было что-нибудь прочитать. Полицейские заметили, как напряженно ждет он ее ответа.
— Разве? — лениво протянула она. — Прошлой ночью? Откуда мне знать, что ты делал прошлой ночью?
— Но вспомни, Джина, — взмолился Харди. — Позволь мне тебе напомнить. Часов до восьми мы с тобой смотрели ту пленку, которую я снял, когда мы были в Ки-Уэсте. Потом, примерно с час, я в ней кое-что подправлял, а ты слушала стерео. Мы просмотрели исправленный вариант до начала одиннадцатого, поиграли в «трик-трак» на джин. Ты еще трижды выиграла. Потом легли в постель…
Джина расслабленно посмотрела на Террелла, потом на Беглера, и, наконец, на прижавшегося к ней коленом Харди.
— Единственное, что я помню, так это то, что мы легли в постель, — с пьяной улыбкой произнесла она. — С тобой такое не забывается.
Харди перевел дух с видимым облегчением. Он поглядел на Террелла с видом «ну что с ней поделаешь» и опять обратился к своей подруге.
— Послушай, Пекки. Это очень важно. Эти джентльмены хотят знать, где я был и что я делал прошлой ночью. Ты — моя единственная свидетельница. Так скажи, был ли я здесь с тобой с половины восьмого вечера и до утра?
После томительной для Харди паузы Джина, наконец, выдала:
— Да, правильно. Был. Теперь я это помню совершенно отчетливо.
Харди повернулся к Терреллу.
— Итак, я был здесь. Так что же случилось с Сью, ради бога?
Террелл смерил Харди неопределенным, но определенно ничего хорошего не сулившим взглядом. Такое алиби он не любил больше всего. Его невозможно было проверить. Ни подтвердить, ни опровергнуть.
— Прошлой ночью тебе никто не звонил?
— Нет.
— Вы выходили ужинать?
— Нет… Джина приготовила ужин здесь.
— И никто к тебе не заходил?
— Нет.
— Так я должен полагаться только на слова этой крошки и твой детский лепет?
— Надеюсь, этого достаточно.
Террелл вновь повернулся к Джине.
— Послушай, киска. Если твой дружок причастен к убийству и ты натрепалась, утверждая, что все это время он был здесь с тобой, то я привлеку тебя за дачу заведомо ложных показаний. Пойдешь по этому делу как соучастница. Так может ты что-то напутала?
Джина отхлебнула джину и твердо произнесла:
— У меня нет привычки врать.
— Смотри, я тебя предупредил, — угрожающе сказал Террелл и кивнул Беглеру.
Когда полицейские вышли, Харди подошел к любовнице и притянул ее за плечи.
— Молодец, детка. Ты была неподражаема.
— Да что ты говоришь, — высвободилась она из его объятий.
Она взяла сигарету и закурила. Харди подошел к бару и налил себе чистого виски. Когда он сел в кресло около Джины, она спросила, как бы невзначай:
— А кто эта Сью Парнелл?
— А, так. Никто, — одарил ее улыбкой Харди. — Одна потаскуха, если тебя это так интересует. Пустышка, как и все остальные.
Девушка пристально посмотрела ему в глаза.
— Понятно. Так где же ты все-таки был прошлой ночью, Ли?
Харди неуютно поежился.
— Пекки… я тебе уже говорил. Гудели с парнями в баре.
— Почему же ты не сказал об этом легавым?
— Им могло прийти в голову проверить. А у двоих моих ребят неприятности. Им бы меньше всего хотелось встретиться с Терреллом.
— Хороши же у тебя дружки.
— Бизнес есть бизнес, крошка. Вообще-то они мне не друзья. Просто помогают проворачивать кое-какие дела.
— Тебя не было до полчетвертого. Ты вполне мог пришить эту девку.
— Мог, но не пришил. Не хватало еще пачкаться о всякую дрянь. Давай сменим пластинку.
— Я бы не хотела, чтобы потом ты характеризовал меня как «огонь былой страсти, который давно погас». И уж меньше всего как потаскуху, ничтожество, — размеренно произнесла Джина. — Мне бы это очень не понравилось.
— Ну что ты, Пекки. О тебе бы я никогда такого не сказал…
— Так вот запомни, милый, что если огонь вдруг погаснет, я всегда могу зайти к этим ребятам и сказать, что ошиблась, так как была слишком пьяна. И что мы варили лапшу, которую я им навешала сегодня на уши, не в интересовавший их четверг, а скажем, в среду, а в четверг я тебя и в глаза не видела до самого утра.
Влюбленные пристально посмотрели друг другу в глаза. Решимость и твердость ее взгляда поразили его, и он вдруг почувствовал неприятный холодок в груди.
— Ну брось, малыш. Я же с тобой. Давай лучше забуримся куда-нибудь. Скажем, в «Корал Клаб».
— Это туда, куда ты ездил с Сью Парнелл?
Харди сердито подскочил на ноги. Лицо его побагровело и с него мигом исчезла вся сладость. Сейчас оно было злобным и уродливым.
— Послушай, Джина. Не буди…
— Пекки, дорогой Пекки. Ведь так ты меня всегда называешь? И смотри не лопни от злости. Нет, мы не поедем в «Корал Клаб». Беги поиграй со своими ребятишками. А я поразвлекаю себя сама.
Она встала с тахты и со стаканом в руке выплыла в свою спальню.
Харди проводил ее бешеным взглядом. Его пальцы судорожно сжимались и разжимались. Он резко вошел в свою комнату, хлопнув дверью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: