LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж

Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Крутой детектив, издательство Общество «Книга», год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж

  • Название:
    Это грязное дело шантаж
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Общество «Книга»
  • Год:
    1990
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Ваша оценка:

Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж краткое содержание

Это грязное дело шантаж - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это грязное дело шантаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Это грязное дело шантаж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Линия замолчала, и Вэл позвонила капитану Терреллу.

— Мой отец вылетает сюда. Пожалуйста, задействуйте для поисков всех, кого возможно. Мы должны найти моего мужа сегодня ночью.

— Да, конечно, — поспешно согласился Террелл. — Очень сожалею, но мы были ограничены в своих возможностях. Теперь совсем другое дело. Через полчаса о розыске будет объявлено по радио. Я заставлю фермеров обшарить все принадлежащие им строения. Мы проверим все гостиницы, мотели, больницы. От репортеров этого, конечно, не утаишь…

— Я понимаю, — сказала Вэл и повесила трубку.

Она прижала ладони к пылающим щекам и дала волю слезам.

Изящные часы с золотисто-зеленоватой эмалью, стоявшие на каминной полке в спальне Вэл, мелодично пробили одиннадцать раз.

Вэл лежала на тахте у открытого окна, глядя в звездное небо. Ночь выдалась темная, без луны. Ее отец сидел рядом в кресле-качалке, держа в одной руке стакан с виски, а в другой — толстую гаванскую сигару.

За последние полчаса они едва ли перекинулись парой фраз. Отец как всегда был нежен с ней, но на этот раз к нежности примешивалась изрядная доля сострадания. Между отцом и дочерью восстановилось утраченное было за время болезни Криса духовное родство и полное взаимопонимание. Вэл несколько успокоилась как всегда в присутствии отца.

Ниже, в гостиничном холле, собралось несколько репортеров и фотографов из различных газет. Вэл слышала, как они переговариваются и иногда заразительно смеются, каждый раз причиняя боль ее измученному сердцу.

Звонок телефона заставил их вздрогнуть.

— Здесь капитан Террелл, сэр, — почтительно сообщил дежурный администратор.

— Пусть поднимется к нам, — коротко сказал Трэверс и положил трубку.

Вэл поспешно встала и вопросительно посмотрела на отца.

— Сейчас придет Террелл, — пояснил тот.

— Они его нашли?

— Через минуту узнаем, — сказал отец, вставая и ставя стакан на столик.

В свои шестьдесят лет Чарльз Трэверс выглядел импозантно и внушительно, чему способствовали его рост под метр девяносто, широкие плечи и крепкое телосложение. У него были светлые, пытливые глаза, седые, но еще достаточно густые волосы и худощавое интеллигентное лицо с тонким породистым носом. Какое-то мгновение они изучающе смотрели друг на друга, потом обменялись рукопожатием.

— Пока не обнаружен, — ответил начальник полиции на немой вопрос отца и дочери. — Я решил зайти и поставить вас в известность о тех мерах, которые мы предпринимаем.

— Меня интересует результат, капитан, — резко произнес Трэверс. — Вы возитесь уже двенадцать часов! Конечно, я бы хотел знать, что вы предприняли за это время.

— Я донимаю вашу неудовлетворенность, мистер Трэверс, — невозмутимо проговорил Террелл, — но за эти полсуток мы не могли сделать больше, чем сделали. Как я уже говорил вашей дочери, здесь очень тяжелый для поисков район. Кругом болота, овраги, чащоба с разбросанными повсюду фермерскими постройками. Мы тщательнейшим образом прочесали местность и строения на ней в радиусе пяти миль от места аварии машины. Остается предположить только две наиболее вероятные вещи: либо мистер Бернетт нарочно скрывается от нас, тогда здесь необходимо привлекать опытных детективов, каковыми ни я, ни мои люди не являемся. Либо он каким-то образом выехал из района наших поисков и находится за много миль отсюда. В этом случае мы будем вынуждены объявить розыск по всему штату и обратиться ко всем автомобилистам, любой из которых спокойно мог подбросить его до ближайшего городка.

Трэверс пристально посмотрел в глаза полицейского. Вокруг его рта легли упрямые складки.

— Одним словом, вы хотите сказать, что не располагаете достаточно мощной организацией, способной найти пропавшего в вашем округе человека?

— Ни один штат, да, пожалуй, ни одно государство в мире не обладает такой организацией, которая бы менее чем за сутки могла найти человека, который этого явно не желает. — спокойно возразил Террелл. — Но мы его найдем, только не так быстро как бы нам хотелось…

— Есть ли вероятность того, что вы найдете его до утра?

— Есть, но очень маленькая. Ночью поиски еще более затруднены.

— Вот это я и хотел от вас услышать, чтобы не строить иллюзий. Хорошо, прошу вас продолжать интенсивный розыск. Мы подождем. Спасибо, что зашли.

Чувствуя так, как будто его выгоняют, словно провинившегося слугу, и негодуя в душе на раздраженную манеру, в которой с ним говорил Трэверс, Террелл тем не менее задержался у двери и повернулся к посеревшей за все это время Вэл.

— Мы найдем его, миссис Бернетт, — мягко произнес он. — Надеюсь, что вы мне верите?

— О, да, конечно, — поспешно согласилась Вэл. — Я надеюсь на вас.

Когда дверь за начальником полиции закрылась, отец подошел к дочери и обнял ее за вздрагивающие плечи.

— Сейчас можешь спать, дочка. Я подежурю. Вот увидишь, все утрясется. Через пару недель… все это будет представляться как страшный сон, и ты сама еще будешь удивляться, что так взвинтила себя.

Вэл мягко отстранилась от него.

— Отец, ну как ты не поймешь. Я, конечно, очень тебе благодарна за то, что ты прилетел и… вообще за все, но пойми, Крис это моя жизнь. Я люблю его. И даже то, что с ним произошло, лишь еще более приблизило меня к нему. Он сейчас часть меня. Без него жизнь для меня станет бессмысленной. Я говорю тебе все это, чтобы ты, наконец, воспринял тот факт, что он… то, чтобы он был рядом со мной — очень для меня важно. Я живу исключительно для него.

Трэверс задумчиво посмотрел на дочь, потом пожал плечами и сказал:

— Ну ладно, ладно, Вэл. Пойди приляг. Возможно, ты и не заснешь, но все равно немного отдохнешь. Они разыщут его, и потом подумаем, как жить дальше…

Вэл прижалась головой к его плечу.

— Просто я хотела, чтобы ты знал, как я отношусь к Крису. Хорошо, я прилягу. Спасибо, дорогой. Просто не знаю, что бы я без тебя делала.

Она прошла к себе в спальню, а Трэверс еще долго стоял у окна, посыпая сигарным пеплом головы прогуливавшихся внизу репортеров, слетевшихся как стервятники, почуявшие добычу.


Соблазнительный запах жареной ветчины заставил Террелла поторопиться с бритьем. Он лично руководил поисками Бернетта до трех часов утра, а потом, злой и усталый, отдал последние распоряжения сержанту Беглеру и отправился домой спать.

Заканчивая бритье, Террелл подумал, что Бернетта, должно быть, пока не нашли, иначе Джо позвонил бы ему. Потом вспомнил красивую элегантную женщину, которая не находит себе места в отеле, и ему стало противно, что он до сих пор не смог помочь ей. Но он сделал все, что мог, и совесть его чиста.





Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Это грязное дело шантаж отзывы


Отзывы читателей о книге Это грязное дело шантаж, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
img img img img img