Ричард Пратер - Разворошенный муравейник
- Название:Разворошенный муравейник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00696-3, 5-218-00650-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Пратер - Разворошенный муравейник краткое содержание
Где скачки — там азарт, там большие деньги, а где деньги — там преступление. Шелл Скотт должен расследовать «несчастный случай», происшедший в одном из районов Лос — Анджелеса, но при этом, сам того не желая, разворошил целый муравейник.
Самая первая книга Пратера. Рабочее название «The Maddern Caper». Написана в 1949 г. Главный герой Шелл Скотт был заменен на Клиффа Моргана. Издана в 1952 году под псевдонимом Дэвид Найт (англ. David Knight) с названием «Pattern For Murder».
В 1958 году книга была переиздана под новым названием «The Scrambled Yeggs» и под собственным именем автора. Пратер вернулся к первоначальной версии и вернул главного героя - Шелла Скотта вместо Клиффа Моргана.
Разворошенный муравейник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Робин продолжала курить сигарету с пробковым мундштуком, пуская дым через ноздри.
— Что еще, мистер частный детектив?
— Ну, дело в том, что парк Арлингтон находится в Чикаго, а ипподром «Фейр-Граундс» — в Новом Орлеане.
Она глубоко вздохнула, и желтый свитер подчеркнул ее великолепные формы.
— Итак, ты все вычислил. Не важно. Я, возможно, рассказала бы все сама. Тебе или полиции. Во всяком случае, у меня теперь есть время подумать. Ты, вероятно, считаешь меня ужасной?
— Почему?
— Потому что я жила с ним, вот почему. Потому что он не был моим братом. Он хотел на мне жениться, но не сейчас. Поэтому я не хотела, чтобы знали, что я просто так живу с человеком, и потому… — Голос ее дрогнул, и Робин крепко прикусила верхнюю губу.
— Ничего, — успокоил я ее. — Мне нет никакого дела до твоей личной жизни. Но немного странно, что ты продолжаешь морочить всем голову, включая полицию. И это после его убийства.
— Поставь себя на мое место, Шелл! Вдруг, как гром с ясного неба, у меня на пороге возникает полицейский и спрашивает, являюсь ли я мисс Брукс. Я отвечаю утвердительно. Тогда он спрашивает, живет ли здесь мой брат Джозеф Брукс. И я должна подтвердить это! Затем он сообщает, что произошел несчастный случай и они узнали имя и адрес Джо из документов в его бумажнике. Говорит, что мне придется отправиться с ними опознавать его тело… — Голос девушки становился все выше и выше и наконец оборвался. Она замолчала, опустила голову на колени и застонала:
— Мертв, мертв, мертв!
Длинные рыжие волосы рассыпались и закрыли ее ноги.
— Ну, ну, — произнес я глуповато, — может, ты лучше выпьешь чего-нибудь?
Робин подняла голову. В ее карих глазах стояли слезы.
— Да, — сказала она твердо. — Я хочу выпить. Она встала и направилась к бамбуковому бару.
— Ты составишь мне компанию?
— Спасибо. Не думаю. Для меня слишком рано, — отказался я.
— Для меня тоже рано, но я теперь не могу пить одна. Выпей со мной, Шелл. Составь мне компанию.
— Хорошо, — кивнул я. — Это против моих правил, но о'кей. Назовем это завтраком.
Я подумал о своем почти пустом желудке. Может, если немного опохмелиться, будет лучше…
Девушка вернулась с двумя высокими, полными до краев стаканами. Жидкость была цвета темного янтаря.
— Ты хоть разбавила это чем-нибудь? Или налила прямо из бутылки? — поморщился я. Она улыбнулась:
— Слабак! Мне кажется, ты собираешься задать мне еще кучу вопросов.
— Нет, не кучу. Ты объяснила мне все. Я тебя не виню. И не осуждаю. То есть если только ты его не убивала.
На этот раз она мне не ответила — только, резко повернув голову, взглянула на меня. Губы ее были сжаты, и она тяжело дышала. Помедлив, она холодно произнесла:
— Я больше не стану предлагать вам выпить, мистер Скотт! — Она сделала глоток и передернулась. — Слишком крепко, да?
Я кивнул.
— Ты правда считаешь, что Джо был убит? Я снова кивнул:
— Похоже, что так. Полиция тоже так думает.
— Но какие основания делать такой вывод?
— Есть несколько причин, — пояснил я. — Во-первых, он был настолько пьян, что должен был свалиться где-нибудь, а не бродить по дороге. Вряд ли он был в состоянии самостоятельно выйти на Солано. Это странно.
— Да, странно, — согласилась она.
К этому времени я уже выпил половину своего стакана, и мой желудок начал согреваться.
— Кем он был? — спросил я. — Его настоящее имя?
— О, конечно. Этого ты не знаешь, — нахмурилась Робин. — Его настоящее имя Маддерн. Джой Маддерн. Может, он не был уж очень стоящим парнем, но я хорошо к нему относилась. Ты, возможно, все равно узнаешь. Его искали в Иллинойсе из-за какой-то плохой истории с чеками.
— Ничего себе, хороший друг! — вырвалось у меня. Она опустила глаза, потом укоризненно взглянула на меня:
— Оставь, Шелл, ладно?
— Прости.
Я действительно сожалел о сказанном. У меня не было оснований быть таким жестоким.
— Еще и поэтому он хотел, чтобы его знали как Джо Брукса, — добавила она. — Джо Брукс никому не был нужен. — Робин осушила свой стакан. — Кроме меня.
Я поддержал ее, допив последний глоток почти неразбавленного бурбона. Хоть какой-то завтрак.
Тогда она взяла два пустых стакана, отошла с ними к бару и вернулась с полными.
— Что ты хочешь сделать, женщина? Напоить меня?
— Нет, глупенький. Я сама не знаю. Похоже, я немного окосела, поэтому плохо соображаю. Даже если уже девять часов утра. Какая разница, когда окосеешь?
— Ты имеешь в виду и меня? — спросил я.
Она проигнорировала мой вопрос.
Девушка стояла очень близко от меня. Она сделала шаг. И тогда между нами не осталось ничего. Она пристально смотрела на меня. Ее дыхание, прорываясь сквозь сжатые губы, жгло мне шею.
— Что случилось с верхушкой твоего левого уха? — горячо прошептала она.
— Девушка откусила, — ответил я.
Я не пытался острить, а просто хотел посмотреть, какое у нее будет выражение лица. Она никак не прореагировала, только глубже затянулась сигаретой и выдохнула дым мне в лицо.
— Шелл, Шелл, какой ты остроумный! А что у тебя с носом?
— Девушка откусила, — точно так же ответил я. Робин, покачав головой, тихо рассмеялась. Масса рыжих волос хлестнула ее по лицу. Она раскрыла рот, хотела что-то сказать, но передумала и засмеялась громче. Потом снова затянулась сигаретой. Я понял, что это может продолжаться долго. Я вернулся к дивану, не дожидаясь, пока мне в лицо снова выпустят облако дыма. Она подошла и тоже села. Близко. Ко мне на колени.
Я отпил из своего стакана еще немного и поставил его на пол, на ковер.
— Не надо здесь сидеть! — сказала она шаловливо. — Ты можешь толкнуть стакан и опрокинуть его.
— Глупышка!
Робин дышала мне прямо в лицо. Розовым язычком она беспокойно облизывала нижнюю губу. Умные карие глаза девушки были совсем близко. В них отражалось мое лицо.
— Шелл, — прошептала она ласково и немного отодвинулась. — Шелл, Шелл, Шелл…
Вздох, шепот. Она упала на меня. Я видел закрытые глаза, копну густых рыжих волос и чувствовал теплые влажные губы. Ее нежные руки обвивали мою шею, и острые ноготки слегка царапали мою щеку. Может, я был пьян? Как вы думаете? А в общем, не все ли равно, что вы думаете?
— Чего ты хочешь, Шелл? — шептала Робин.
— Это личное. Я хотел бы узнать побольше об этом типе — Кэше. Что тебе известно о нем?
— Как я уже говорила, Шелл, он заключал пари с Джо… или Джоем. Когда на нашем ипподроме не было бегов или когда он просто хотел заключить сразу несколько пари. Джой знал его, и Эдди время от времени приходил к нему. Они говорили о лошадях, немного выпивали. Может быть, Джой заключал пари и на стороне, хотя я не думаю. Он мечтал иметь свой собственный салон, где бы транслировались бега и можно было заключать пари. Такой, как у Дракона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: