Берт Лестер - Несостоявшийся стриптиз

Тут можно читать онлайн Берт Лестер - Несостоявшийся стриптиз - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство ТЕРРА — Книжный клуб, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Несостоявшийся стриптиз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТЕРРА — Книжный клуб
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-02735-9
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Берт Лестер - Несостоявшийся стриптиз краткое содержание

Несостоявшийся стриптиз - описание и краткое содержание, автор Берт Лестер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зайдя в любимый паб чтобы выпить кружку пива, Майк Аллард не подозревал, что ему придется столкнуться с опасными преступниками, встретить роковую красотку, стать частью шпионского заговора и найти настоящую любовь…

Несостоявшийся стриптиз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Несостоявшийся стриптиз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Берт Лестер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карла судорожно сглотнула, потом сказала:

— Ладно, надо уметь проигрывать. Твоя взяла. Можешь войти. Дверь не закрыта.

Он отвернулся от нее и вошел в комнату. На кровати неподвижно лежала Лесли. Глаза ее были открыты, но смотрела она куда-то в пространство невидящим взглядом. Правая рука свесилась с кровати, и пальцы почти касались пола.

Из-за спины он услышал ехидный голос Карлы:

— Прелесть, правда? Если тебе нравится такая вот пресная смазливость, то, конечно, где уж мне…

Майк приподнял руку Лесли, осторожно положил ее на кровать. Вдруг он смутно почувствовал, что Карла сделала какое-то резкое движение. Он понял, в чем дело, и стал было поворачиваться, но она предупредила его.

— Не надо, Майк. — Голос ее был ровным, чуть хриплым. — Ты ничего не почувствуешь. Легкий укол. Мартин и Рэнсом тоже не почувствовали ровным счетом ничего.

На лбу Майка появилась испарина. Он стоял чуть подавшись вперед. Карла заговорила опять:

— Как ты наивен! Неужели я могу позволить единственному свидетелю разгуливать целым и невредимым? — Майк понял, что она поднимает шприц. — Один укол в затылочную мышцу. Можешь уже не дергаться, игла слишком близко.

Но тут раздался короткий резкий хлопок. Шприц выпал из руки Карлы и упал на кровать. Майк резко развернулся, Карла стояла, чуть пошатываясь, и на груди у нее проступила кровь.

Тим Карлтон опустил руку с пистолетом.

— В полиции мне сообщили, что убит Рэнсом, — сказал он. — Его обнаружил мертвым его человек, когда вернулся домой. Потому-то мне пришлось поехать к Золтану. Некогда даже было созваниваться с нашей конторой.

— Спасибо, Тим, — сказал Майк. — Вовремя ты появился…

— Не за что, старина, — ухмыльнулся, тот. — Бернар мне кое-что рассказал. Похоже, он тоже стал подозревать нашу подругу Карлу, и я поехал сразу сюда. Извини, что заподозрил тебя, Майк.

— Ничего страшного, Тим. Ты только что спас мне жизнь.

Карла кое-как села на кровать.

— Она только ранена, — сказал Тим. — Надеюсь, она доживет до суда… Останови ее! — крикнул он Алларду.

На губах Карлы появилась розовая пена. Она схватила шприц и сделала попытку вонзить его в тело неподвижной Лесли.

В тот же момент Аллард бросился к кровати, резко отпихнув Карлу, упал на нее, придавив к полу. Но она, бешено извиваясь, высвободилась, резко рванула платье, а потом всадила иголку себе в грудь.

Затем она судорожно всхлипнула, голова ее несколько раз дернулась, потом Карла Питерс затихла, на сей раз навсегда.

Майк с трудом поднялся на нога, посмотрел на мертвую Карлу:

— Красивая, — пробормотал Тим Карлтон, обращаясь то ли к Майку, то ли к самому себе.

— Красивая, — кивнул Аллард.

— Может, все к лучшему. Я даже рад, что теперь ее не повесят, — задумчиво произнес Карлтон.

14

Две недели спустя Майк вез Лесли в «ягуаре» в Лондон. Они возвращались от его матери. Вечерний воздух был наполнен летними ароматами. Страшные события, свидетелями и участниками которых они стали, отошли в прошлое, как обрывки кошмарного сна.

Майк и Лесли вошли в тот самый паб, где началось их знакомство. Уже стемнело, и бар был полон, но им удалось найти свободное место у стойки, как раз там, где они сидели в тот памятный день. Молли Фенвик хлопотала в другом конце стойки. На какое-то время Майк и Лесли погрузились в молчание, потом девушка тихо сказала:

— Ты удивительный человек, Майк.

— Я уже от тебя это слышал. Если ты примешься постоянно твердить мне это, я заважничаю.

— Что поделать, это в самом деле так. Ты такой милый. Страшное слово — применительно к мужчине. Но мне так хорошо в твоем обществе.

— Ну что ж, моя мать считает очень милой и тебя, — улыбнулся Майк.

— Правда?

— Конечно. Разве ты не заметила этого за те две недели, что у нее прогостила?

Лесли не ответила. Она смотрела на стойку бара и чертила указательным пальцем невидимые круги. Потом она задумчиво произнесла:

— Мне показалось, что я ей немножко нравлюсь, но…

— Она просто без ума от тебя, если тебе интересно это знать. — Майк помолчал и добавил: — А между прочим, она отнюдь не всегда… — Он вдруг смущенно осекся.

— Сходит с ума от твоих подруг? — подсказала Лесли.

— Ну что-то в этом роде. Хотя она не видела их всех.

— Господи, да их целый полк?

— Гораздо меньше.

— А сколько же?

— Надо проверить по картотеке.

Лесли закинула ногу на ногу и сказала:

— Сколько бы их там ни было, но ты, я полагаю, мужчина опытный.

— Как-никак мне тридцать восемь. В общем не такой уж я сердцеед… Так, изредка…

— Только когда ты не сочиняешь очередную пьесу?

— Если тебе угодно… Но что это — допрос?

— Допрос, — кивнула Лесли и рассмеялась. — Просто мне хочется побольше узнать о тебе.

— Я и так уже разболтал слишком много. Но ты лучше успокойся, а то я отвезу тебя назад в Соннинг.

— Если это обещание, то я, пожалуй, поймаю тебя на слове. Но чтобы пощадить твои чувства, я готова сменить тему. Как ты стал драматургом? Что делал до того?

— После школы я пошел в армию, — сказал Майк. — А потом решил начать писать. И я нанимался на разные спокойные работы, чтобы оставалось время сочинять. Ну а потом я понял то, что понимали до меня сотни таких же простачков: я выбрал самую тяжкую долю, — и он улыбнулся.

— Как-то трудно представить тебя в каморке под крышей, доедающим последний кусок хлеба, Майк.

— Я не голодал, хотя, наверное, если бы жил только на литературные заработки, то этим бы все и кончилось. По крайней мере, на первых порах. Потом мне удалось устроиться помощником режиссера в маленький театрик. Там я много чего повидал, много чему научился и написал пьесу. Потом еще одну. Обе они были поставлены, но в маленьких театрах. Зато третья пьеса прошла на «ура» в Вэст-энде. Она продержалась в репертуаре пятнадцать месяцев.

— И ты познал вкус славы?

— Если угодно. Хотя у нас говорят — ты стоишь столько, сколько стоит твоя последняя пьеса. Но эта, кажется, тоже получилась ничего.

— Сколько известных актрис-красавиц ты узнал, — вздохнула Лесли.

— Опять ты за старое!

— А ты как думал! Я страшно ревнива.

— Ничего подобного. Ты просто прикидываешься.

— Все женщины ревнивы. Это наша единственная общая черта.

— На твоем месте я не очень бы беспокоился. У меня нет ощущения, что женщины сходят с ума, как только видят меня.

— А ты взгляни на себя в зеркало.

— Нет, мне решительно нужно купить себе шляпу побольше, — рассмеялся Майк. Он покосился на Молли Фенвик, которая двинулась в их сторону.

— Ой, мистер Аллард! Здравствуйте!

— Я все думал, когда же вы соблаговолите обратить на нас внимание!

— Извините! Отвлекли с того краю. А у меня сейчас проблемы с персоналом. Что будете пить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Берт Лестер читать все книги автора по порядку

Берт Лестер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несостоявшийся стриптиз отзывы


Отзывы читателей о книге Несостоявшийся стриптиз, автор: Берт Лестер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x