Лоренс Блок - Бриллианты Вольштейна
- Название:Бриллианты Вольштейна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоренс Блок - Бриллианты Вольштейна краткое содержание
Лоренс Блок — один из лучших современных американских авторов детективного жанра. В его раннем романе есть все, что ждут от детективов их поклонники: украденные драгоценности, нацистский преступник, скрывающийся от правосудия, красотки, мафиозо и, конечно же, благородный сыщик, который и сам вынужден нарушать закон…
Бриллианты Вольштейна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вернулся в гостиную, несколько долгих минут взирал на погром. Потом снял телефонную трубку, позвонил Коре Джонсон. Очень умной двадцатипятилетней женщине, выпускнице Городского колледжа. Негритянке, которая зарабатывала на жизнь домашней уборкой. В Соединенных Штатах выпускники колледжа иной раз выбирают себе очень странные занятия.
Я спросил, сможет ли она приехать ко мне через час или два, и получил утвердительный ответ. Я предупредил, что квартира в ужасном состоянии, и она должна сделать лишь то, что в ее силах, и не горевать, что прежнего порядка навести не удастся. «Книги просто поставь на полки, — уточнил я. — Расставлю я их потом. И постарайся хоть немного привести квартиру в жилой вид. Ключ я оставлю под ковриком у двери».
Она не поинтересовалась, что произошло. Я знал, что не поинтересуется и в дальнейшем и никому не расскажет о том, что увидела. За это ее и ценили. Я положил трубку и как раз раздумывал над тем, куда пойти и с кем повидаться, когда звякнул дверной звонок. И я сразу понял, кто ко мне пожаловал. Конечно же, Ральф и Билли. Вернулись, чтобы посмотреть, усвоил ли я полученный урок и готов ли вручить им брифкейс. Только на этот раз их ждал сюрприз.
Признаю, в тот момент в голове у меня помутилось. Я нашел «беретту» на полу, они даже не потрудились забрать пистолет с собой, поднял, указательный палец правой руки лег на спусковой крючок. Я шагнул к двери, взялся за ручку левой рукой, готовый нажать на спусковой крючок, как только увижу их. На этот раз Билли не удалось бы выбить пистолет. Я выстрелил бы раньше.
Повернул ручку, рывком раскрыл дверь, наставил пистолет на моих незваных гостей. Мэдди Парсон испуганно вскрикнула.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться.
— Ты так шутишь? — голос ее дрожал. — Поверь, это не смешно. Сердце у меня чуть не выскочило из груди. Он заряжен, Эд?
— Надеюсь, что да. Заходи. — Я отступил в сторону. — Расслабься. Все в порядке.
Она зашла, огляделась, и у нее отвисла челюсть. На добрые три дюйма.
— Понятно. Что произошло?
— Я уронил часы.
— Наверное, потому, что налетел ураган. Выкладывай, Эд. С начала и до конца.
Я не стал объяснять, чем Ральф и Билли отличались от урагана. Она бы не уловила сути. Выбрал самый простой путь: усадил и рассказал обо всем, начав с Армина и закончив Ральфом и Билли. Опустил лишь имена и особые приметы. Когда я, наконец, замолчал, лицо ее стало серым, как пепел.
— Святой Боже! Они же могли тебя убить!
— Посмотри на меня. Мне даже не разбили нос. Не сломали и пальца. Сейчас я насосался коньяку и не чувствую боли. Завтра, конечно, боль даст о себе знать, но послезавтра она заметно утихнет. А еще через день я про нее забуду. Так что инвалидность мне не грозит, Мэдди. Эти двое — профессионалы.
— Они — животные.
— Значит, они выдрессированные животные. Дилетант мог случайно меня убить, сломать ребро или два. Но эти двое знали свое дело. Они получили приказ и в точности его выполнили.
Мэдди содрогнулась. Я обнял ее, она приникла ко мне. Я увидел прозрачную капельку, побежавшую по ее щеке, подхватил ее пальцем.
— Черт, а ты была права, — она удивленно вскинула на меня глаза, — когда говорила, что можешь плакать по заказу.
— Заткнись. А не то я врежу тебе по животу. По крайней мере, сейчас у меня будет возможность сыграть роль сиделки. Укладывайся в постель, Эд.
— Заснуть я не смогу при всем желании. Не до сна мне сейчас, Мэдди. Двуногие бомбы бегают по городу, готовые взорваться.
— И ты хочешь, чтобы они взорвали тебя.
— Я хочу присутствовать при взрыве. Может, заложу и пару своих бомбочек.
— Тебе надо лечь в постель.
Я покачал головой и тут же пожалел об этом: моя голова требовала более бережного отношения.
— Здесь мне все равно оставаться нельзя, Мэдди. Я позволил им прийти ко мне, Мэдди. Раньше в этом был смысл. Но теперь я перехожу в разряд движущихся мишеней. Пришла пора активных действий.
— Тогда поедем в отель. А утром…
— Утром будет поздно.
Она вздохнула. Очень по-женски. Ей-то хотелось уложить меня в постель, укрыть, подоткнуть с боков одеяло и послушать мои молитвы. Материнский инстинкт умирает одним из последних.
— Хорошо. — В голосе слышалась грусть. — С чего ты собираешься начать?
— Пожалуй, с Армина. Маленького человечка, который ждал меня прошлой ночью. Мистера Аккуратиста. Его зовут Питер Армин и проживает он в отеле в центре города. Думаю, он обрадуется моему визиту.
— Почему с него?
— Потому что я знаю, где его искать. Потому что я хоть что-то о нем знаю. И потому, что он мне поможет.
— С какой стати?
— Потому что я могу помочь ему. Слушай, а ты что-нибудь узнала? Насчет Клея?
Ее словно громом поразило. Потом она сложила миниатюрные пальчики в кулачок и постучала им по челюсти. После чего долго качала головой, глядя на меня.
— Я совершенно забыла. Господи, какая же я глупая! Ну разве можно быть такой глупой? Я слушала и слушала, напрочь позабыв обо всем остальном.
— О чем именно?
— Может, это и ерунда. — В голосе Мэдди слышалось сомнение. — Я обегала весь город в поисках этого режиссера, Эд, но найти его не смогла. Никто не знает, где он. Дело в том, что иногда он впадает в запой.
Я ждал, пока она доберется до главного. Если б она сказала мне, кто такой Клей, мне не пришлось бы идти к Армину, потому что в составленном мною уравнении оставалось только одно неизвестное — этот самый Клей. Нынешний обладатель брифкейса.
— Так вот, режиссера я найти не смогла, зато заарканила другого парня, который коллекционирует списки спонсоров, чтобы продюсеры знали, у кого можно урвать денег. Нашелся у него и список спонсоров «Долгожданной свадьбы».
— И в нем значился Клей?
— Видишь ли, мистера Клея в списке не было. Но тут меня осенило: вдруг Клей — имя, а не фамилия. Поэтому я вновь проглядела список и нашла человека с именем Клейтон. Но без адреса.
— Должно быть, он. И какая у него фамилия?
— Одну минуту. Так и вертится на языке, Эд. Похоже на Рейл. Кейл? Крейл? Да нет же, черт… Фамилию я записала. А чертыхаюсь потому, что не могу ее вспомнить. Сейчас найду.
Я ждал, пока она рылась в сумочке, продолжая чертыхаться. Наконец выудила кошелек, а из него — сложенный листок. Развернула и гордо улыбнулась.
— Вот оно. Только имя и фамилия, без адреса. Клейтон Баннистер, — прочитала она. — Тебе это о чем-то говорит?
Глава 8
Человеческое уравнение выпало из рук, ударилось об пол и рассыпалось. Меня так и подмывало опуститься на четвереньки и начать собирать осколки. А до чего красиво все получалось. Баннистер и Армин хотели заполучить брифкейс, который прихватил Клей…
Облажался я по полной программе. Я рассказывал Мэдди о моих расчетах и наблюдал, как ее глаза вылезают из орбит. Двое подозреваемых слились в одного. Клей и Баннистер, две стороны одной чертовой медали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: