Джеймс Хедли Чейз - По дороге к смерти
- Название:По дороге к смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04993-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Хедли Чейз - По дороге к смерти краткое содержание
«Люди будущего» — хиппи, путешествующие автостопом, — держат в страхе всех проезжающих по шоссе водителей и владельцев придорожных ресторанов. Но совсем другое дело — Гарри, бывший парашютист, три года служивший во Вьетнаме. Он не боится самостоятельно путешествовать по дорогам страны и дает достойный отпор шайке хиппи…
Но страна, в которую вернулся Гарри, за годы его службы изменилась. И готов ли он вновь научиться мириться с порой жестокой действительностью?
Книга также издавалась под названиями «Хиппи на дороге», «Каменные джунгли», «Парик мертвеца», «Доминико»
По дороге к смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, что значит быть в бегах? Испытал на своей шкуре, Рэнди?
— Нет, но у меня есть друзья, которые скрывались. И Гарри сказал, что, если уж копы начали тебя разыскивать, ты от них не скроешься.
— Кто такой Гарри?
— Гарри Митчелл. Он тоже у Соло работает.
— Что ты знаешь о Митчелле, Рэнди?
Рэнди встревожился:
— Немногое. Мы встретились на дороге. Он спас мне жизнь, и я устроил ему эту работу, у Соло. Я позвонил Соло, рассказал ему, что Гарри — олимпийский чемпион и воевал во Вьетнаме, и Соло за него ухватился. Больше ничего о нем не знаю.
— Расскажи-ка все, Рэнди. Бог с ней, с армией твоей. Я хочу знать, когда и где ты встретил Митчелла, как он спас тебе жизнь… все подробности.
Рэнди начал говорить, а Беглер нажал кнопку под столом, включив магнитофон, спрятанный в ящике.
Добравшись до того момента, как они с Гарри остановили «мустанг», Рэнди замялся, не совсем уверенный в том, что надо продолжать.
— Давай дальше, Рэнди, — сказал Беглер. — Все прекрасно. Ну, Гарри увидел свет фар, поднял руку… и что потом?
Рэнди решился.
— Вы можете мне не поверить, — сказал он, — но это правда.
— Давай, Рэнди, мы обговорим детали, когда ты скажешь все, что знаешь. Говори дальше.
И Рэнди рассказал им, как они остановили «мустанг» с фургоном, как девушка передала им руль и залезла в фургон, как они остановились в кафе, как остановился «мерседес» и потом уехал, как Гарри потом решил, что девушка уехала в «мерседесе».
— Мы остановились в другом кафе за Форт-Лодердэйлом, — продолжал Рэнди. — Гарри пошел за кофе, а я — будить эту девушку. — Он сглотнул, потом описал, как нашли тело Лысого, как они поехали на Хеттеринг-Коув и похоронили его, где оставили фургон, потом «мустанг».
Беглер наклонился вперед.
— Замечательная история, Рэнди, но можно рассказать и по-другому, так ведь? — Он пристально посмотрел на Рэнди, потом продолжил: — Может, эта таинственная девушка никогда не существовала? Может, Лысый решил подвезти вас двоих, а вы его кокнули?
— Гарри предупреждал, что вот так вы и скажете, — с горечью посетовал Рэнди. — Ну что ж, мы не делали этого! Я рассказываю вам все, как было. Если вы этому не верите, что ж я могу сделать?
Беглер ухмыльнулся:
— Не дергайся. Я тебе верю. Уверен, что Лысый никогда бы не остановился подвезти двух парней, путешествующих автостопом. Я просто хотел проверить твою реакцию.
Рэнди вздохнул.
— Копы! — укоризненно произнес он. — Вы матери родной не поверите.
— Думай, что говоришь, подонок! — рявкнул Лепски. — Или я сам этим займусь вместо тебя!
— Продолжай, Рэнди, — сказал Беглер, жестом показывая Лепски, чтобы тот не вмешивался. — Так, значит, вы похоронили Лысого, и что потом?
— Мы избавились от «мустанга» и фургона, как я уже сказал. Потом… нет, минутку. Я забыл. Когда Гарри хоронил тело, с этого парня упал парик, а в парике был ключ. От ячейки в камере хранения аэропорта.
Беглер и Лепски переглянулись.
— Дальше, — сказал Беглер.
— Ну, Гарри поехал в аэропорт и взял чемодан, а внутри чемодана была бумажка. Там было что-то об острове Шелдон и тоннеле.
— А что еще он нашел в чемодане?
— Пистолет, коробку патронов… Одежду…
— Что было написано на этой бумажке… дословно.
Рэнди секунду подумал, потом пожал плечами:
— Не помню. Что-то типа «Шелдон. Тоннель», и там было число… Числа я не помню.
Пока он говорил, опять застрекотал телекс, Джейкоби подошел к столу Беглера и передал ему сообщение:
«ВАШИНГТОН: 7.38. Отмена 3488769. Ссылка 3488768.
Гарри Митчелл. Сержант (спец). Третий парашютный полк, первая рота. Призван во Вьетнам 12.3.67. Пропал без вести 2.4.67. Освобожден из плена 7.7.67. Демобилизован 5.5.69. Досье прилагается».
Беглер фыркнул и передал телекс Лепски:
— Ну вот, они опять его оживили. Даже в Вашингтоне дают ложную информацию.
Лепски прочел телекс.
— А кто ее не дает? — Он бросил сообщение на стол. — Но мы все-таки арестуем его?
— Хватит на этом настаивать! — сухо ответил Беглер. Он мечтал о чашке кофе, но знал, что если за ней пошлет, то потеряет драгоценное время. Он повернулся к Рэнди и посмотрел на него. Тот закурил.
— Ну что ж, Рэнди, ты сказал, что мог, теперь я хочу, чтобы ты рассказал, почему ты во всем признался?
Рэнди поерзал.
— Я пришел сюда, потому что Гарри спас мне жизнь… Он мне по душе, и я обязан ему многим. Теперь он в беде. Я думал, что лучшее, что я могу сделать, — прийти к вам, и чтобы вы помогли ему выпутаться из беды.
— Из какой беды?
— Гарри спутался с Ниной Доминико. Я его предупреждал. Он поехал с ней на Шелдон на катере Соло. Когда Соло это обнаружит, — а он это обнаружит, — он убьет Гарри.
— Нина — это жена Соло?
— Это его дочь, — вставил Лепски. — Он по ней с ума сходит. Этот парень прав. Если Митчелл крутит с Ниной, его ждут большие неприятности. — Лепски повернулся к Рэнди: — Ты уверен, что эти двое отправились на Шелдон?
— Гарри вчера ночью мне сказал, что они туда поедут. Сейчас они там. Катера Соло нет. Когда Соло это выяснит, будет убийство.
— Зачем Митчелл туда поехал? — спросил Беглер.
— Он хотел выяснить, из-за чего умер Лысый. Он думал, что Лысый что-то украл и спрятал на острове.
Беглер поднялся.
— О'кей, Рэнди, мы позже с тобой поговорим.
Он подошел к Джейкоби:
— Макс, возьми этого парня и запри его. Пусть пьет кофе и курит, если хочет. Позвони шефу и скажи ему, что мы идем говорить с Соло. Мне нужен катер, чтобы добраться до Шелдона. Пусть подойдет к Доминико.
К ним присоединился Лепски с телексом в руках.
— Мне нужен тот, второй телекс… где говорится, что Митчелл убит.
Джейкоби нашел бумагу и передал Лепски.
— Что у тебя за идея, Том? — требовательно спросил Беглер, когда двое полицейских вышли из комнаты и направились вниз по ступеням.
— Идея такая, — ответил Лепски. — Думаю, можно заставить Соло говорить, если ты предоставишь это мне. Нужно взять с собой еще четырех парней. Соло — как слон-отшельник, для него нужно много укротителей.
Они вышли на жаркое солнце.
— А что ты задумал? — подозрительно спросил Беглер. — Недавно ты не был так умен, Том. Когда Кортес еще не вынул пушку, почему ты не взял его?
Лепски облизал губы. Он ни за что не признался бы Беглеру, что был тогда без оружия.
— Это дерьмо оказалось быстрее молнии. Я еще не понял, кто он, а пушка была уже у него в руках.
Беглер сказал патрульному, что Джейкоби должен послать четверых ребят к ресторану Доминико, и забрался в полицейскую машину.
— Как ты собираешься заставить Соло говорить? — снова спросил он, когда Лепски сел рядом.
И Лепски рассказал.
Глава 9
— Ты уверена, что хочешь плыть? — спросил Гарри.
— Ну конечно… не мели чепуху! — Нина сделала нетерпеливый жест. — Конечно, я поплыву!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: