Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь
- Название:Ты найдешь – я расправлюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04943-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь краткое содержание
Встретив в Риме и доставив в отель Хелен Чалмерс, дочку босса, Доусон через минуту забыл об этой «серой мышке». Но однажды на вечеринке крупного кинопродюсера он был поражен: «серая мышка» превратилась в сексапильную красавицу и не прочь была с ним пофлиртовать. Доусон примчался на виллу, которую Хелен тайно сняла для них. Но девушки там не было. И все-таки он нашел ее. Мертвую. Похоже, она упала со скалы. Теперь ему грозит опасность и от Чалмерса, и от полиции…
Ранее книга издавалась под названиями «Ты его найди, я с ним расправлюсь», «Ты найди, а я расправлюсь», «Найди его — и я ему устрою», «Ты только отыщи его…», «…И вы будете редактором отдела».
Ты найдешь – я расправлюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Почему вы ему сказали, чтобы он придержал эту информацию на три дня?
Он беспокойно заерзал:
— Если вы возьмете на себя труд ознакомиться с подготовленным мною докладом, то поймете причины, синьор. Вы мой клиент. Может оказаться, что вам захочется что-то предпринять. Можно сказать, что я позволил вам выиграть время.
Я попытался посмотреть ему в глаза, но мне это не удалось. Я выбросил свою сигарету и закурил другую.
— Мое имя тоже значится в этом списке, не так ли? — спросил я, стараясь говорить непринужденным тоном.
Он наклонил голову:
— Да, синьор, известно, что вы ездили в Неаполь в день ее смерти. Известно, что вы дважды были у нее дома ночью. Также известно, что она звонила вам в офис и спрашивала, не привезете ли вы ей фотопринадлежности, когда приедете в Сорренто, и в разговоре с вами она использовала имя миссис Дуглас Шерард. Верони принял меры, чтобы присоединиться к вашей телефонной линии.
Некоторое время я сидел недвижно.
— И Верони собирается передать эту информацию Карлотти?
Сарти посмотрел на меня так, как будто собирался закричать.
— Он считает это своим долгом, синьор. Кроме того, он знает, что у него будут большие неприятности в связи с сокрытием улик по делу об убийстве. Он может быть привлечен к ответственности как соучастник.
— Но, несмотря на все это, он собирается дать мне три дня?
— Я убедил его так поступить, синьор.
Если Карлотти узнает, что я Дуглас Шерард, ему даже не понадобится записка, которую я оставил для Хелен. Я не смогу из всего этого выпутаться, если в руках у Карлотти окажется доклад Верони.
— Может быть, вы возьмете на себя труд ознакомиться с докладом, синьор? — осведомился Сарти. — После этого, возможно, мы продолжим нашу беседу. Может быть, вы дадите мне какие-то инструкции.
Мне показалось, что в этих его словах таится некий зловещий смысл, но я не смог понять, в чем дело.
— Позвольте, я его посмотрю, — сказал я. — Если вы не спешите, вы можете подождать здесь. Дайте мне полчаса, ладно?
— Конечно, синьор, — произнес он, вынул из папки пачку бумаг и протянул их мне. — Я не спешу.
Я взял бумаги и, отойдя от него, прошел по коридору в бар. Благодаря тому что было воскресенье, мне в этот час удалось найти себе местечко.
Появился официант. Он бросил на меня обиженный взгляд, означавший, что сейчас не время, чтобы его беспокоить.
Я заказал двойное виски, взял стакан и сел за угловой столик. Виски немного успокоило мои трепещущие нервы, но не утихомирило страх.
Я прочитал двадцать с лишним страниц аккуратно отпечатанного текста. Он содержал список из пятнадцати имен: большинство из них были мне знакомы. Джузеппе Френзи возглавлял список. Мое имя стояло где-то в середине. Были указаны числа, когда Хелен проводила ночи с Френзи и с другими мужчинами, имена которых шли за именем Френзи. Это я пропустил и внимательно прочитал то, что касалось моих отношений с Хелен. Сарти не обманывал меня, когда говорил, что Верони и его люди ни на секунду не выпускали Хелен из виду. Каждая наша встреча была зафиксирована. После ознакомления с докладом мне стало совершенно ясно, что я должен был стать следующей жертвой ее шантажа.
Три дня!
Сумею ли я за это время переложить ответственность за убийство Хелен на Карло? Не мудрее ли будет пойти к Карлотти, выложить ему всю правду и вывести его на Карло? Но стоит ему только выслушать мой рассказ, как он придет к убеждению, что это я убил Хелен. Нет, этим путем идти ни в коем случае нельзя.
Затем мое внимание вдруг привлекло одно обстоятельство. В докладе Верони не было ни одного упоминания о Карло и Мире Сетти. Хелен должна была им хотя бы один раз позвонить. Это доказывал их телефон, записанный на стене в доме Хелен. Так почему же Карло и Мира не упомянуты в докладе?
Я просидел несколько минут в размышлениях, потом попросил официанта принести мне римскую телефонную книгу. Он дал мне ее с таким видом, словно сделал большое одолжение, и спросил, не хочу ли я еще выпить. Я сказал, что пока нет.
Я пробежался по страницам телефонной книги, стараясь отыскать фамилию Верони, но ее там не было. Это не имело большого значения. Он мог зарегистрировать агентство под воображаемым именем.
Я подошел к телефонной будке рядом с баром и позвонил Джиму Метьюсу.
Понадобилось некоторое время, чтобы его разбудить и поднять с кровати.
— Боже мой! — воскликнул он, сняв трубку. — Ты что, не знаешь, что сегодня воскресенье, деревенщина сумасшедшая? Я лег спать только в четыре утра.
— Не скули, — сказал я. — Мне нужна кое-какая информация. Ты никогда не слышал о Верони, частном детективе, который занимается особо сложными и дорогими делами?
— Нет, не слышал, — ответил Метьюс. — У тебя неправильное имя. Я знаю всех частных детективов в городе. Верони среди них нет.
— А ты не мог кого-нибудь пропустить?
— Будь я проклят, но такого нет. У тебя неправильное имя.
— Спасибо, Джим. Извини, что поднял тебя с постели, — произнес я и повесил трубку до того, как он начал ругаться.
Я сказал официанту, что изменил свое мнение по поводу выпивки, сел с виски за свой стол и продолжил знакомиться с докладом.
Согласно докладу, среди пятнадцати мужчин, которых шантажировала Хелен, только у меня была возможность совершить убийство.
Обдумав это обстоятельство, я допил виски и прошел в бар, где оставил Сарти.
— Спасибо, что позволили мне это прочитать, — сказал я и протянул ему пачку бумаг.
Он отстранился от них, как будто я поднес к его лицу ядовитую змею.
— Это для вас, синьор. Я бы не хотел хранить это у себя.
— Да, конечно. Я не подумал. — Я свернул бумаги в трубочку и положил их во внутренний карман плаща. — А у синьора Верони есть копии этих бумаг?
Уголки губ Сарти опустились.
— К сожалению, да.
Я закурил сигарету и положил ногу на ногу. Я больше не испытывал страха и стал догадываться, что за всем этим стоит.
— Синьор Верони богат? — спросил я.
Сарти поднял глаза и вопросительно взглянул на меня.
— Частные детективы никогда не бывают богатыми, синьор, — ответил он. — Месяц ты работаешь, а потом, возможно, три месяца проводишь в ожидании. Я бы не сказал, что синьор Верони является исключением.
— Вы не думаете, что мы могли бы заключить с ним сделку?
Казалось, Сарти задумался над этим. Он почесал макушку и хмуро опустил глаза на бронзовую пепельницу, стоявшую перед ним на столе.
— Что значит — заключить сделку, синьор?
— Допустим, я сделаю предложение купить у него эти отчеты, — сказал я. — Должно быть, вы их читали.
— Да, синьор. Я их прочитал.
— Если они окажутся у Карлотти, он может прийти к заключению, что ответственность за смерть синьорины лежит на мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: