Росс Макдональд - Дело Гэлтона
- Название:Дело Гэлтона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прибой
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Макдональд - Дело Гэлтона краткое содержание
Дело Гэлтона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За моей спиной послышались шаги миссис Фредерикс. Она была в халате, а в руках держала кастрюльку с водой.
— Вот, — сказала она, протянула мне кастрюлю и вернулась в дом, не желая вмешиваться в уличные происшествия. Происшествий было достаточно в ее доме.
Я побрызгал водой в лицо Томми. Он захрапел и сел, моргая.
— Кто меня ударил? — Потом увидел меня и вспомнил. — Это вы меня стукнули. Напали на калеку.
Он попытался встать. Рой обеими руками старался удержать его.
— Ты сам напросился. Я разговаривал с мистером Арчером. Он готов тебя выслушать.
— Готов выслушать правду. Все остальное — пустая трата времени, — сказал я.
С помощью брата Томми поднялся на ноги.
— Говори, скажи ему, — подталкивал его Рой. — И ничего не придумывай.
— Запомните, всю правду, включая отношение Шварца к этому делу, — еще раз повторил я.
— Хорошо, хорошо, — ответил Томми, будучи все еще в полуобморочном состоянии. — Во-первых, это Шварц меня нанял. Он послал одного из своих парней найти меня и обещал сто долларов, чтобы кое-кого напугать.
— Вы имеете в виду убить.
Он отрицательно закачал головой:
— Нет, просто немного напугать.
— А чем Каллиган не угодил Шварцу?
— Каллиган не имел к этому никакого отношения. Он не должен был там находиться. Он случайно вмешался в это дело.
— Вот видите, я говорил вам, — сказал Рой.
— Молчите. Пусть говорит Томми.
— Ладно. Конечно, — сказал Томми. — Речь шла об этой шлюхе. Это ее я должен был поставить на место. Я не должен был ее бить или что-то в этом роде. Просто напугать ее, чтобы она вернула Шварцу, что была ему должна. Я просто должен был получить с нее долг. Понимаете? Все законно.
— А как ее звали?
— Элис Сейбл. Они послали меня, потому что я знал, как она выглядит. Прошлым летом в Рено она путалась с Каллиганом. Но мы не думали, что он находится в ее доме. Ей-богу. Они мне сказали, что она бывает одна в своем доме целый день. Когда из дома вышел Каллиган, вооруженный до зубов, меня как бульдозером сбило.
Я пошел на него, поскольку очень быстро на все реагирую, и все время разговаривал с ним. Вырвал у него револьвер, но он нечаянно выстрелил. Пуля попала мне в руку, когда он выпустил револьвер. Я его поднял. А он в это время достал нож. Что мне оставалось делать? Он бы меня зарезал. Я ударил его револьвером по голове, и он упал, потерял сознание. А я бежал.
— А вы видели Элис Сейбл?
— Да, она выбежала из дома и стала на меня кричать. Я начал заводить машину и не слышал, что она кричала. Не остановился и даже не обернулся. Хотел поскорее убраться.
— А вы, случайно, не подняли нож Каллигана и не пырнули его?
— Нет, сэр. Зачем мне нужно было это делать? Боже, я был ранен. Я хотел удрать.
— А что делал Каллиган, когда вы убегали?
— Он лежал. — Томми посмотрел на брата. — Лежал, не двигаясь.
— Кто посоветовал вам так отвечать?
— Никто.
— Это правда, — подтвердил Рой. — Он и мне так рассказывал. Я ему поверил.
— Он должен убеждать не меня. Он должен убедить шерифа Трэска из Санта-Терезы. А самолеты вылетают отсюда очень часто.
— О, нет. — Глаза Томми забегали. Он смотрел то на меня, то на брата. — Они меня посадят, если я вернусь.
— Рано или поздно вы все равно должны будете вернуться. Сейчас можете вернуться спокойно, по своему желанию. Или же вас потребуют выслать из страны, и вы вернетесь в наручниках. Так какой путь выбираете, легкий или трудный?
Единственный раз за свою недолгую пока жизнь Томми Лемберг выбрал легкий путь.
Глава 28
Я позвонил по междугородному телефону шерифу Трэску. Он телеграфировал мне разрешение на перевозку братьев Лембергов. Я предъявил телеграмму, и мы все трое сели в самолет. Трэск ждал нас на аэродроме в Санта-Терезе.
Еще до полудня мы все оказались в комнате для допросов в суде Санта-Терезы. Томми и Рой дали показания, которые были застенографированы и записаны на пленку. Томми, казалось, был в ужасе от большой комнаты с зарешеченными окнами, в которой его допрашивали, и от спокойной силы шерифа, представляющего закон. В его теперешних показаниях ничего не расходилось с тем, что он рассказывал мне.
Прежде чем Томми закончил давать показания, Трэск кивнул мне, чтобы я вышел. Я пошел за ним по коридору в его офис. Он снял пиджак и расстегнул ворот рубашки.
Потом наполнил бумажный стакан охлажденной водой, выпил ее залпом и смял стаканчик в кулаке.
— Если мы ему поверим, — сказал он, — это вернет нас обратно к самому началу следствия. Вы ему верите, Арчер?
— У меня есть по этому поводу свое мнение. Но, естественно, я считаю, что все это следует проверить. Однако с этим можно подождать. Вы допрашивали Тео Фредерикса по поводу убийства Каллигана?
— Нет.
— А Фредерикс вообще что-либо говорит?
— Нет, со мной нет.
— Но вы арестовали его вчера ночью?
Лицо Трэска было таким багровым, что я вначале подумал, не случится ли вот-вот у него удар. Но потом понял, что шериф смущен. Он повернулся ко мне спиной, подошел к стене и стал рассматривать фотографию, на которой он пожимал руку губернатору.
— Кто-то его предупредил. Он скрылся за пять минут до того, как я туда прибыл. — Он повернулся ко мне лицом. — Но самое плохое в этом то, что он захватил с собой Шейлу Хауэл.
— Насильно?
— Вы шутите? Возможно, это она его предупредила. Я сделал ошибку, позвонив доктору Хауэлу, прежде чем отправиться его арестовывать. Во всяком случае, она ушла с ним по собственному желанию: вышла из дома своего отца и уехала вместе с этим крысенком на машине среди ночи. С тех пор Хауэл не дает мне покоя.
— Хауэл очень любит свою дочь.
— Да, я понимаю, как он переживает. У меня тоже есть дочь. Вначале я боялся, что доктор поедет за ними, прихватив револьвер. Хауэл прекрасный стрелок, один из лучших в графстве. Но я его успокоил. Сейчас он находится в комнате связи, надеясь что-либо услышать о них.
— А они путешествуют на машине?
— Да, на машине, которую подарила ему миссис Гэлтон.
— Она красного цвета, ее легко заметить.
— Вы так думаете? Вот уже восемь часов, как они уехали. И никаких следов. Возможно, они уже в Мексике. Или же спрятались в мотеле в Лос-Анджелесе под чужим именем. — Трэск нахмурился. — Почему хорошие молодые девушки всегда влюбляются в проходимцев?
Он не ждал от меня ответа, просто констатировал факт.
И это было прекрасно. Потому что я не знал, как ответить.
Трэск тяжело опустился на стул у письменного стола.
— Насколько он опасен? Когда вчера ночью мы разговаривали с вами по телефону, вы сказали, что он бросился на кого-то с ножом в Канаде.
— Он пырнул ножом отца. По-видимому, хотел убить его. Старик — тоже не сахар. На самом деле, пансион Фредериксов — воровской притон. Там жил какое-то время Питер Каллиган. Тогда-то Фредерикс и пырнул отца ножом. Он убежал из дома вместе с Каллиганом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: