Роберт Паркер - В поисках Рейчел Уоллес
- Название:В поисках Рейчел Уоллес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-88215-721-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Паркер - В поисках Рейчел Уоллес краткое содержание
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...
В поисках Рейчел Уоллес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Белсон кивнул мне, когда я вошел. Я посмотрел на парня и спросил:
– Из окружной прокуратуры?
Белсон кивнул.
– Это Кронин, – представил он того. – Помощник прокурора.
– Спенсер, – сказал Тикнор, – я рад, что вы пришли. По-моему, вы знакомы с сержантом Белсоном.
Я кивнул.
– А это Роджер Форбс, наш адвокат.
Я пожал руку высокому седому скуластому человеку со впалыми щеками, который спрятался – как будто стеснялся чего-то – в углу между диваном и книжной полкой.
Кронин произнес в трубку:
– Мы еще ничего не сообщали журналистам.
– Что мы имеем? – спросил я у Белсона.
Он протянул мне машинописный листок.
Печать была четкая, через два интервала, буквы не скачут, без опечаток, поля широкие, отступ у красной строки – пять знаков. Превосходная бумага "Итон". Напечатано было следующее:
"Поскольку Рейчел Уоллес написала несколько книг, оскорбляющих Бога и страну; поскольку она защищала лесбийскую любовь, вступая в противоречие с Библией и общественной нравственностью; поскольку она растлевала и продолжает растлевать нашу нацию и наших детей при помощи средств массовой информации, которые бездумно используют ее образ ради наживы; и поскольку наши власти, будучи обманутыми радикальными заговорами, ничего не предпринимают, мы вынуждены действовать.
Мы захватили и держим ее у себя. Ей не причинили вреда, и если вы будете следовать нашим инструкциям, то и не причинят. Нам не нужны: деньги. Мы предприняли эту акцию, руководствуясь принципами морали, которые превыше любых законов, и будем следовать этим принципам, даже если они приведут нас к смерти.
Будьте готовы к новым сообщениям. Мы представим вам наши требования в соответствующий срок. Эти требования не подлежат обсуждению. Если они не будут приняты, мир станет только чище после смерти Рейчел Уоллес.
В(осстановители) А(мериканекой) М (орали)
ВАМ".
Я прочитал письмо дважды. Смысл не изменился.
– Неплохой стиль, – сказал я Тикнору.
– Если бы вам удалось поладить с ней, – проговорил Тикнор, – может быть, это письмо вообще никогда не было бы написано. – Его лицо немного покраснело.
– А вы точно знаете, что она исчезла? – обратился я к Белсону.
– Само собой, – ответил он. – Ее нигде нет.
Номер в отеле пуст. Чемоданы все еще там, шмотки в шкафах. Она должна была выступать по радио сегодня после обеда, но на студии не появилась. Последний раз ее видели вчера вечером около девяти, когда официант, разносящий еду в номера, принес ей несколько сандвичей, бутылку джина, бутылку вермута и два стакана. Он говорит, что кто-то мылся в душе, но кто – не знает. Ванная была закрыта, и он только слышал шум воды.
– И уцепиться не за что?
– Абсолютно, – сказал Белсон. Он был худой, узколицый и с такой обильной растительностью на лице, что подбородок его был почти синим, хотя Белсон и брился, по крайней мере, дважды в день. Он курил пятицентовые сигары и выбрасывал их, только когда они уже начинали обжигать ему губы. Как раз сейчас Белсон уже успел сжевать и разлохматить одну, хотя докурил ее только до половины.
– Квирк этим займется? – спросил я.
– Да, он подъедет позже. Ему сегодня во второй половине дня надо быть в суде, и он отправил меня. Но теперь, раз ты появился, мы сможем обойтись и без него.
Кронин повесил трубку и посмотрел на меня:
– Кто вы?
– Мы нанимали мистера Спенсера, чтобы охранять Рейчел, – объяснил Тикнор. – Вероятно, он сможет пролить свет на сложившуюся ситуацию.
– Он, конечно, массу всего сделал, чтобы защитить ее, – язвительно сказал Кронин. – Вы что-нибудь знаете?
– Не очень много, – ответил я.
– Я так и думал. Было изъявлено желание пригласить вас, и я согласился, но не вздумайте путаться под ногами. Вы мне действуете на нервы, и я могу хорошо взгреть вас.
Я посмотрел на Белсона. Тот ухмыльнулся:
– Сейчас из университетов выпускают все более и более крутых.
– Ну это, наверное, их высшее достижение. Круче этого типа они вряд ли кого воспитают.
– Заткнись, ты! – сказал Кронин. – Сержант, вы знаете этого парня?
– Да, мистер Кронин. Я его знаю. Вы хотите, чтобы я его застрелил?
– Какого дьявола, Белсон?! Я задал вам простой вопрос.
– Он в порядке, – сказал Белсон. – Он нам поможет.
– Так будет лучше и для него, – заявил Кронин. – Спенсер, я хочу, чтобы вы коротко рассказали Белсону обо всем, что знаете. Бел-сон, если будет что-то, достойное упоминания, составьте протокол.
– Да, само собой, – ответил Белсон. – Немедленно займусь. – Он подмигнул мне.
Кронин повернулся к Тикнору:
– Вы связаны с "индустрией слова". Вы можете что-нибудь определить, исходя из стиля, которым написано послание?
– Если бы это была рукопись, мы бы ее не приняли, – ответил Тикнор. – Кроме этого, мне сказать нечего. И я понятия не имею, кто мог написать это.
Кронин уже не слушал Тикнора. Он повернулся к Форбсу, юристу.
– Здесь где-нибудь есть комната, где мы можем встретиться с журналистами? – он обращался к Форбсу почти на равных: вероятно, обучение в школе права давало ему некоторое преимущество.
– Конечно, – сказал Форбс. – У нас неплохой конференц-зал на третьем этаже, я думаю, он подойдет. – Он обратился к Тикнору: – Я отведу его в зал "Гамильтон", Джон.
– Отличная идея, – ответил Тикнор.
Форбс пошел вперед. Кронин остановился в дверях:
– Белсон, я хочу знать все, что знает этот парень. Выжмите его досуха.
– Я не хочу отметин на физиономии, – сказал я Белсону.
– Это уж как получится, – ответил тот.
Кронин вышел вслед за Форбсом.
Я присел на край рабочего стола Тикнора.
– Надеюсь, оружие ему не доверяют.
– Кронину-то? – засмеялся Белсон. – Он окончил школу права в семьдесят третьем, в том же году, когда я впервые попробовал сдать экзамен на лейтенанта. Он думает, что, если будет груб и упрям, люди не заметят, что он ни хрена не знает и просто хочет забраться повыше.
– Он ошибается, – вставил Тикнор. Белсон поднял брови в знак одобрения, но Тикнор сидел у него за спиной и не видел этого.
Я обратился к Тикнору:
– Как вы получили письмо?
– Его вручили вахтеру внизу, – сказал Тикнор и протянул мне конверт, совершенно белый, если не считать напечатанного на нем имени Тикнора.
– Описание?
Ответил Белсон:
– Им каждый день суют по сотне всяческих записок. Охранник даже не может вспомнить наверняка, был ли это мужчина или женщина.
– Это не его вина, – сказал Тикнор. – Мы получаем самые разные посылки из типографии: гранки, полосы, макеты плюс рукописи от агентов и авторов, письма читателей, критические заметки и еще с полдюжины разных материалов каждый день. Уолт и не обязан обращать внимания на то, кто их приносит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: