Анна Одувалова - Скарабей в наследство
- Название:Скарабей в наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИДДК
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Одувалова - Скарабей в наследство краткое содержание
Разбираться девушке придется не только с загадкой дядиной смерти, но и со своими чувствами, ведь на ее сердце претендуют и скромный следователь Гарри Дэвис и обольстительный кузен — Даниэль Фармер.
Скарабей в наследство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да. Наполеон отдал свой талисман. Видимо, решил, что добился от жизни всего, чего хотел. Он не предполагал, что его постигнет расплата. Удача покинула Наполеона вместе с жуком-скарабеем, когда император подарил его лорду Эдмунду цу Шварценбергу. Допускаю, что амулет мог оказаться в коллекции лорда Макензи, так как Джон посещал Богемию и встречался с лордом Шварценбергом. Он тогда не рассказал, что это была за встреча, и о чем они говорили. Но, вполне вероятно, именно в той поездке артефакт попал к Джону.
— Тогда можно допустить, что за скарабеем охотится кто-то из родственников лорда Шварценберга? — уточнила Кейтлин.
— Вполне возможно. Подобные артефакты — страшная вещь. Казалось бы, вот оно исполнение желаний, сила, власть, но все это не бесплатно. Артефакт парализует волю, подчиняет. Не он служит своему хозяину, хозяин находится в подчинении артефакта. Если допустить, что лорд Шварценберг оказался так же умен, как и Наполеон, и сумел вовремя отказаться от разрушающего действия амулета, он, вполне вероятно, отдал скарабея на хранение барону Макензи. Все сходится. В Богемии еще кто-то мог знать об амулете и искать его. Гарри, я думаю, вам стоит заняться своими непосредственными обязанностями и выяснить, кто в последние недели прибыл в Лондон из Богемии. Кто знает, вдруг нам повезет?
— Простите, лорд Фармер, — возмутился Дэвис. — Но я сам буду решать, чем мне заниматься. Сейчас в моих планах разобрать архивы Джона Макензи.
— Мистер Дэвис, неужели вы считаете, что с этим не справимся мы с Кейтлин? Не забывайте, я долгое время работал с приемным отцом и гораздо лучше вас знаю замок и его тайники. Займитесь делом, и до завтра я выясню, был ли в коллекции Джона скарабей.
Предложение Даниэля даже Кейтлин показалось вполне разумным, и она не нашла, что возразить, хотя и очень хотела. Ведь сегодня с Гарри Дэвисом ей удалось лишь обменяться парой взглядов. Поговорить не вышло. Девушка хотела проводить сыщика до двери и, если повезет, перекинуться парой фраз, судя по взгляду, молодой человек мечтал о том же, но проницательный Даниэль Фармер заметил:
— Я буду ждать от вас новостей, а сейчас позвольте Мэлори проводить вас к выходу.
Дворецкий‚ оказывается, какое-то время уже находился в столовой. Как он здесь появился, Кейтлин не поняла, она не заметила, когда открывалась дверь. Мечты о том, чтобы провести какое-то время с Гарри разбились, и расстроенная девушка отправилась в библиотеку. Горячий чай и хорошая книга всегда поднимали ей настроение. Можно было предложить свою помощь в разборе бумаг Джона Макензи, но не хотелось лишний раз общаться с лордом Фармером. Этот человек, как никто иной, умел отпугивать людей и настраивать их против себя. «Интересно, он делает это специально или подобное поведение просто следствие тяжелого детства и дурного воспитания?» — подумала девушка, прежде чем снять с полки приглянувшуюся книгу.
Камин мерно потрескивал. Языки пламени лизали обугленные поленья и словно урчали от удовольствия. Кейтлин успокоилась и сама хотела урчать. В библиотеке‚ в отличие от остального дома‚ было тепло. Еще пару дней назад девушка принесла сюда шерстяной клетчатый плед и теперь, уютно устроившись в кресле, готовилась провести здесь остаток вечера. Она даже забыла о раздражающем лорде Фармере, он был где-то далеко, и Кейтлин надеялась, что там и останется.
Дверь скрипнула очень уж громко, выдернув девушку из мира авторских фантазий.
— Вы меня напугали! — она подскочила в кресле и выронила из рук книгу. Мечты не сбылись, Даниэль Фармер умудрился найти ее и здесь. Видимо‚ изучать документы в кабинете отчима ему наскучило.
— Скажите, у вас есть удобная и немаркая одежда? — лорд Фармер стоял, лениво облокотившись о дверной косяк‚ и с неприкрытым интересом рассматривал девушку. Кейтлин хотелось спрятаться от этого, пронизывающего насквозь взгляда, но она победила трусливое желание и дерзко ответила на изучающий взгляд. Даниэль понимающе усмехнулся и вопросительно приподнял одну бровь, напоминая, что ждет ответ на свой вопрос.
— Допустим, — неуверенно отозвалась Кейтлин, не понимая, в какую сторону клонит молодой мужчина. Она ждала от него подвоха во всем.
— Это хорошо, потому что я хочу предложить вам одну небольшую, но занимательную прогулку. Не беспокойтесь, компаньонка вам не понадобится, мы не будем выходить из дома.
— Я не понимаю ход ваших мыслей, — отозвалась девушка. — Вы хотите пригласить меня на прогулку в немаркой одежде, но из дома мы выходить не собираемся?
— Вы все прекрасно понимаете, — улыбнулся Даниэль. — Вы же активно участвуете в расследовании смерти барона Макензи. Не так ли?
— Стараюсь.
— Ну так у вас есть возможность помочь мне в одном деле. Здесь, непосредственно в доме, барон хранил красивые и неопасные игрушки. То, что не может угрожать жизни и здоровью несведущих людей, если им вдруг вздумается позабавиться с одним из артефактов.
— Вы намекаете на меня?
— Вы себе льстите, — усмехнулся молодой человек. Кейтлин показалось, что он на нее смотрит, как на забавную, привезенную из дальних краев‚ зверюшку. — Кроме вас в замке живут слуги. Сюда приходит герой ваших романтических грез — мистер Дэвис. Не смотрите на меня так возмущенно, я имел счастье наблюдать за вашими жаркими взглядами. Речь сейчас не о том.
— А о чем? Почему вы стремитесь оскорбить меня!
— Я не собираюсь вас оскорблять. Простите, если моя дурная натура заставила вас думать иначе. В мои планы не входит ругаться с вами.
— Потому что вам нужна моя помощь?
— Отчасти. А отчасти потому, что вы милы и не заслуживаете насмешек. Так что — мир?
— Хорошо, — немного подумав, согласилась девушка. Все же любопытство победило злость и обиды. — Продолжайте. Что вы от меня хотите?
— Все самое ценное, что было у Джона — драгоценности, из-за которых начинались великие войны; артефакты, неловкое использование которых может привести к глобальным катастрофам; книги, содержание которых не следует знать — все это спрятано в специальном схроне в подземельях под домом. Если в коллекции есть скарабей Наполеона, он где-то там, внизу. Проблема в том, что коллекция Джона так велика, что найти в ней что-либо‚ не зная, где искать, невозможно. Я хочу добраться до каталогов и книг учета, которые Джон вел с особой тщательностью, но в силу обострившейся с годами паранойи хранил там же, внизу, за семью замками.
— Хорошо, — заинтересовалась Кейтлин и отложила книгу. — А почему это нельзя было сделать днем? Зачем лезть в подземелья на ночь глядя?
— Говорю же, мой отчим в последние годы был параноиком. Дверь, ведущая в подземелья, изготовлена из цельной каменной плиты и запечатана. Чтобы туда попасть‚ нужно знать определенный набор слов и жестов — код. Я пытался его найти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: