Алёна Волгина - Призрак лорда Вилмора [СИ]
- Название:Призрак лорда Вилмора [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Волгина - Призрак лорда Вилмора [СИ] краткое содержание
P.S. Прообразом корабля «Монарх», на котором, собственно, разворачивается действие романа, являются пароходы «Грейт Истерн» и «Великобритания», спроектированные в середине XIX века инженером Изамбардом Брюнелем.
Призрак лорда Вилмора [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Однако наш призрак слишком прыток для сгустка эктоплазмы, — хмыкнул майор, когда доктор Моррис проводил растерянную миссис Тэлбот обратно в каюту, передал её на попечение соседки и вернулся.
За это время майор успел допросить стюардов, оказавших помощь несчастной женщине, и выяснил, что никто из них никого на лестнице не видел, кроме самой миссис Тэлбот.
— И наглый не в меру, — согласился мистер Моррис. — Раньше он разгуливал по кораблю только ночью, теперь же добавил к прогулкам дневной моцион. Такими темпами он скоро захочет сесть с нами за один стол!
— Если он уже там не сидит, — пробурчал про себя мистер Кэмпбелл.
К счастью, доктор его не расслышал.
Я совершенно ничего не знала о случившемся с миссис Тэлбот, так как мы с Уинстоном в это время находились наверху, на шлюпочной палубе. Молодой офицер сам позвал меня туда, и вид у него при этом был очень загадочный.
— Я поговорил с мисс Маргарет, — выпалил Уинстон и густо покраснел.
— Прекрасно! Она кого-нибудь вспомнила?
Мы сидели на баке, так что единственными свидетелями нашего разговора были шлюпки, висящие вдоль бортов. Самое подходящее место, чтобы поговорить о творящихся на судне преступлениях. Почему-то Уинстон смотрел на меня так, словно впервые видел. Должно быть, события последних дней подействовали на него слишком сильно. Мне стало его жаль.
— Мисс Элизабет, я знаю, вы добры и великодушны, поэтому я и решился поговорить с вами. Должно быть, любовь придала мне смелости, я…
«Так! Кажется, нашего моряка волной любви прибило не к тому берегу», — подумала я и решительно поднялась.
— Прошу вас, мистер Уинстон, замолчите, прежде чем вам придётся пожалеть об опрометчивых словах…
— Но я никогда не пожалею, клянусь вам! Я люблю мисс Хэмптон всем сердцем!
«Слава богу! А я уж испугалась».
— Но это же прекрасно, — улыбнулась я с огромным облегчением. — Я очень рада за вас обоих!
— Нечему радоваться, — заявил Уинстон убитым голосом. — В ответ на моё признание мисс Маргарет выразила удивление, дескать, как я мог забыть о своих обязательствах по отношению к леди Винтер. В общем, она страшно рассердилась и заявила, что видеть меня не хочет. При чём тут леди Винтер? Какие обязательства?! Я ничего не понимаю!
Я тоже ничего не понимала. Одно было ясно: Маргарет способна прозевать своё счастье, даже если оно уляжется ей поперёк дороги.
— Думаю, теперь моя очередь с ней поговорить, — задумчиво сказала я.
Определённо, это было лучшим выходом. Уинстон с готовностью согласился.
Мне удалось поймать Маргарет для разговора ближе к вечеру, пока леди Каслри отдыхала в своей каюте. Девушка сидела в салоне с корзинкой для рукоделия, делая вид, что страшно занята вышиванием. Однако судя по лицу, не похоже, чтобы её волновала ровность стежков или подбор шелков для вышивки. Я тактично припёрла девчонку к стенке и потребовала объяснений. Маргарет, поначалу замкнувшаяся в себе, как устрица, под конец чуть не расплакалась у меня на плече:
— Я видела их однажды ночью на палубе! Уинстона с Алисией. Наверняка у них было тайное свидание!
Моё изумление было безгранично. Чтобы наш высокоморальный Уинстон решился так скомпрометировать даму, а Алисия — настолько рискнуть своей репутацией?! Конечно, в путешествии человек может немного расслабиться и позволить себе чуть больше, чем в столичных гостиных, где его стережет неусыпное око светского общества. Например, совершить убийство. Но ночное свидание — это уже чересчур!
— Вы уверены? — спросила я недоверчиво.
— Конечно! Это было как раз в ту ночь, когда исчезла мисс Годдард. Только учтите, — спохватилась Маргарет, — вашему мужу и мистеру Кэмпбеллу я всё равно ничего не скажу! Я не выдаю чужие секреты!
— В ту ночь я вышла на минутку в холл, подышать свежим воздухом, — продолжила девушка. — Через стеклянные двери увидела мистера Уинстона, который шёл в сторону кормы. Я узнала его по форме, его нашивки блестели в свете фонарей. А минут через двадцать, возвращаясь к себе, я заметила в коридоре Алисию. Она меня не видела, так как вошла с дальней лестницы. От той лестницы до её новой каюты гораздо ближе. Конечно, у них было свидание! Для чего же ещё им ночью пробираться на корму? Не понимаю только, как после этого мисс Винтер может кокетничать с Генри Мельтоном, а мистер Уинстон — рассчитывать на мою благосклонность?! Если он думает, что моё бесправное положение в доме леди Каслри даёт ему повод надеяться… о, это невыносимо!
И она принялась так яростно орудовать иголкой, что мне без слов стало понятно: моя миротворческая миссия с треском провалилась. Я поднялась и тихо оставила ее в покое.
Уинстона, с нетерпением ожидающего результатов переговоров, новость о его ночных эскападах ошеломила не меньше:
— Этого не может быть! Я хорошо помню ту ночь, нас ведь столько раз про неё расспрашивали! В ту ночь я был свободен от вахты, поэтому весь вечер провёл в своей каюте, до половины двенадцатого читал, а потом заснул. Но как мне доказать это мисс Хэмптон?
Увы, я ничем не могла ему помочь. И так, и сяк прокручивая в голове события той ночи, я понимала, что кто-то из них — Уинстон или Маргарет — явно лжет. Вот только кто?
Глава 16. Бал! Бал! Бал!
Не знаю, кто первый подкинул идею организовать на нашей палубе танцевальный вечер, но вчера вечером это мероприятие обсуждалось уже как дело решённое. Праздник решили устроить сегодня после ужина в «Королевской розе», где как раз мог разместиться оркестр, и было достаточно места для танцующих пар. Леди Каслри сразу же заявила, что мы собираемся устроить пир во время чумы, за что Небо непременно поразит нас молнией, но её мрачное пророчество утонуло в ворохе обсуждения других, более насущных вопросов. Миссис Морган забеспокоилась, что для танцев не хватит кавалеров, однако капитан напомнил ей о десяти старших офицерах «Монарха», просто мечтающих принять участие в празднике. Скорее уж можно было говорить о нехватке дам. Генри Мельтон выдвинул дерзкое предложение пригласить несколько семей из второго класса, особенно тех, у кого были юные дочери. Возмущение леди Каслри было безгранично, однако все остальные неожиданно поддержали эту идею.
— Признаю, что в обычных условиях смешивать подобное общество неудобно, — говорила Алисия. — Представляю, как нам всем было бы неловко в дальнейшем, когда пришлось бы вернуться к прежнему положению. Но мы находимся на корабле, наше плавание подходит к концу, и, скорее всего, своих попутчиков мы больше никогда не увидим. В этих условиях общий прощальный бал вполне уместен.
Леди Каслри, однако, была непреклонна и в качестве последнего аргумента попыталась воззвать к лорду Рэндону. Но и здесь её ждала неудача. Алекс был полностью погружен в свои мысли, так что обсуждение праздника волновало его не больше, чем вчерашние носки. Напрасно потратив на него силы и время, старая дама разочарованно заметила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: