Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте
- Название:Смерть в приюте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Accent Press Ltd
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте краткое содержание
Смерть в приюте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это то, что говорила наша старая кухарка, — пробормотала я сонно. — Я не понимаю, как.
— Ваша кухарка? — удивился Рори.
— Не обращай на меня внимание, — быстро сказала я. — Этот удар по голове. Я не знаю, что говорю.
Рори пристально на меня посмотрел. — Есть что-то, что ты хотела бы мне сказать, Эфимия? — спросил он.
Я была спасена прибытием доктора. Как обычно, на нем был тот же твидовый пиджак. Я посмотрела на его изношенное лицо и сделала открытие. — Я не знаю вашего имени, — прямо сказала я.
— Д-р Симпсон, мисс Сент-Джон. Сожалею, что мы снова встретились при печальных обстоятельствах. Рори. — Он кивнул дворецкому. Доктор Симпсон подошел и сел на край кушетки рядом со мной, взял мое запястье в свои пальцы. Рори отпустил мою руку и вернулся к двери. — Да, да, оставьте нас в покое, — сказал доктор Симпсон. — Я позвоню, если мне что-нибудь понадобится.
Рори кивнул и ушел.
— Хороший, сильный пульс. Как вы себя чувствуете?
— Немного сонная и говорю глупости.
— Этого следует ожидать, — успокоил доктор. — Извините, я так долго к вам добирался, но вы сильная, разумная молодая женщина. Если бы это была Мэри, я бы больше волновался.
— Как миссис Уилсон?
— Уже добрый час, как ee увезли в больницу.
Я нахмурилась. Движение причинило боль. — Тогда почему?
— Беатрис Уилтон нуждалась в моих услугах.
— О, — сказала я.
Доктор усмехнулся и попросил меня посмотреть на его пальцы, пока он двигал ими перед моими глазами. — Сначала я думал, как и вы, но у молодой леди действительно проблемы с сердцем, и шок мог оказаться для нее самым серьезным.
— Это меня ударили по голове.
— Да, моя дорогая, но вы слуга. Будем благодарны, что Риченда не потребовала, чтобы я осмотрел ее подругу до миссис Уилсон. Бедная женщина умерла бы.
— А что я?
— Вы будете жить, — пообещал доктор Симпсон. — Я скажу им, что вам нужно быть осторожной в течение нескольких дней. — Он оглядел уютную библиотеку. — Это удобный диван?
— Удобнее, чем моя раскладушка, — сказала я иронично.
— Хорошо, я скажу им, что вас нельзя перемещать в течение нескольких дней. Это позволит вам отдохнуть. Будет справедливо дать вам неделю или больше, прежде чем вы вернетесь к нормальной жизни. Но я не могу понять, почему бы вам не выполнять легкие обязанности к концу недели.
— Спасибо.
Доктор начал собирать свою сумку. — Я оставлю вам пару укрепляющих микстур. Не то чтобы вы в них нуждались, но это поможет убедить Стэплфордов, что вам неоходим отдых.
— Она будет жить? Миссис Уилсон?
— Не знаю. Я сделал все, что мог. Мистер МакЛеод пришел к ней на выручку очень быстро, но тот, кто напал на бедную женщину, хорошо постарался.
— В прошлый раз, когда мы разговаривали, — осторожно начала я. — Вы сказали, что знаете миссис Уилсон с тех пор, как она поступила на службу.
— Хм, — сказал доктор Симпсон.
— Вы подразумевали, что она хранила какой-то секрет.
— Вы, должно быть, ошибаетесь.
— Я знаю о клятве Гиппократа, — смело заявила я.
— Вы знаете? Тогда вы самая замечательная горничная — нет, экономка, не так ли?
— Я знаю, вы не можете мне ничего рассказать.
— Тогда вам следует знать, что не стоит спрашивать.
— Кто-то пытался убить ее. Вы знаете почему?
— Удар по голове вызвал у вас бредовые идеи. Это распространенное явление. Они исчезнут к завтрашнему дню.
— Проводился спиритический сеанс сегодня вечером.
— Так я слышал, — отозвался доктор. — Суеверный бред.
— Согласна, но я думаю, что кто-то вмешивался в своих целях. Кто-то очень живой.
Доктор пожал плечами. — Игры на домашней вечеринке могут выйти из-под контроля.
— Используя таблицу, они предположили, что кто-то из присутствующих потерял ребенка. Миссис Уилсон отреагировала очень сильно.
Цвет сошел с лица доктора. — Они предположили, что у нее есть ребенок?
— Нет, — осторожно сказала я. — Не у нее конкретно, но кто-то из присутствующих потерял ребенка.
Доктор ничего не ответил.
— Я помню, когда я впервые приехала сюда, вы пытались предупредить меня об опасности сближения с семьей. Только мистер Бертрам не похож на своего отца, не так ли?
— Нет, не так, — доктор с щелчком закрыл сумку. — Я настоятельно советую вам, мисс Сент-Джон, обратить ваши мысли на более спокойные темы. Вы перенесли сильный удар по голове и шок.
Наши глаза встретились. Доктор первым отвел взгляд. Я была почти уверена, что прочитала страх на его лице. — Конечно, доктор, — согласилась я. — Мне понадобится вся моя энергия, когда мы вернемся в Уайт-Орчадс, чтобы привести дом в порядок.
Доктор коротко кивнул мне и ушел. Я повернулась, чтобы взглянуть на огонь в камине. Пока я смотрела на пламя, в моей голове начали появляться танцующие образы. Это казалось невозможным, и все же было единственным, что имело смысл. Должно быть, мое сотрясение мозга влияло на мои мысли, потому что, если я права, любой из Стэплфордов мог напасть на миссис Уилсон. Я вздохнула с облегчением: кроме мистера Бертрама. Он был с нами. Но что, если они наняли кого-то еще, чтобы сделать это? Позади меня с мягким щелчком открылась дверь. Я замерла. Стэплфорды слишком хорошо знали, насколько я искусна в том, чтобы складывать кусочки неудачных головоломок. Пока мы достигли противостояния, но что, если сегодняшние события зашли слишком далеко? Что если случайный удар, который заставил меня шататься, был намеренным? Что если я была следующей? Я наполовину села, изогнулась… и упала с дивана.
— Эфимия? — спросил Рори. — С тобой все впорядке? Я хотел проверить, нужно ли тебе что-нибудь, прежде чем пойду спать.
Он помог мне вернуться на кушетку. — Не удивлен, что ты нервничаешь.
— Хуже. Думаю, что я следующая жертва.
Рори похлопал меня по руке, когда укрывал покрывалом. — Не беспокойся. Я сам проверил, дом заперт.
— Но что, если это был один из членов семьи или кто-то, кого они наняли?
Рори подошел к камину, подбросил дров в огонь, а затем сел на маленький стул передо мной. — С чем это связано? — спросил он.
— Мэри подслушала, что говорила миссис Уилсон. Думаю, я знаю, что это значит.
— Ты имеешь в виду, что сложила два и два и получила шесть.
— Что если у нее был ребенок?
— Я следую за ходом твоих мыслей, Эфимия. Я тоже понял это. Но что если у нее был ребенок с мистером Уилсоном, которого никто не помнит, когда она была совсем молоденькой? Что если этот ребенок умер? Что если покойный лорд Стэплфорд узнал об этом, и она предположила, что его сын тоже знает? Это трагично, но дети все время умирают. В этом нет ничего странного. Возможно, это даже был не ее ребенок. К примеру, у ее сестры или даже матери был ребенок, который умер, и это вернуло плохие воспоминания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: