Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте
- Название:Смерть в приюте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Accent Press Ltd
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте краткое содержание
Смерть в приюте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как врач, я могу заменить эту власть.
— Я уверен, что вы не будете, — воинственно сказал Бертрам.
— У меня нет выбора, — огорчился доктор Фрэнк. — Это в ее интересах. Пожалуйста, отойдите в сторону.
— Бертрам, если вы оставите меня здесь, я никогда не буду свободна, — воскликнула я, сжимая его руку. — Я знаю слишком много. Они представят все так, что я сумасшедшая. Я буду заключена на всю жизнь.
Миссис Тернер наполнила еще один шприц. — Теперь, моя дорогая, — мягко сказала она. — Все будет намного проще, если вы не будете сопротивляться.
— Я этого не допущу, — сказал Бертрам, встав между миссис Тернер и мной.
Я открыла рот, чтобы поблагодарить его. Но прежде, чем слова слетели с моих губ, Джон схватил его руку в отработанный захват.
— Отпустите меня! — яростно закричал Бертрам.
— Я очень сожалею об этом, — проговорил доктор Фрэнк. — Но семья может оказаться последней, кто видит проблему.
— Я не семья, — бушевал Бертрам. — Она моя экономка. Отпустите меня. Это возмутительно!
— Ах, — продолжил доктор Фрэнк, — и она называет вас вашим христианским именем? Неудивительно, что она воображает возможный результат блуда у других женщин. У нас есть термин для этого. Это называется проекция.
— Вы — злодей, — крикнула я. — Вам это никогда не сойдет с рук! — Игла миссис Тернер пробила мою кожу. Боль была острой и горячей. Бертрам изо всех сил пытался освободиться от хватки Джона. Медсестра толкнула поршень, и наркотик начал вливаться в меня.
— Нет! — воскликнула я. Комната поплыла в моих глазах. — Нет! Помогите! Помогите!
Мои ноги подкосились. Я осознавала, что теряю сознание. Слышался топот бегущих ног. Наверно, обслуживающий персонал. Что будет с Бертрамом? Мои веки налились свинцом. Я чувствовала, что ускользаю, и пробормотала запутанную, но искреннюю молитву о помощи.
Последнее, что я увидела, была распадающаяся на куски дверь, когда Рори ворвался в нее. Все цвета казались слишком яркими. Я больше не могла сказать, было ли это реально или сновиденьем. Я услышала свой собственный глубокий вздох. Мой разум погрузился во тьму.
Эпилог
Когда я пришла в себя, тo обнаружила, что лежу в своей постели в отеле. Моя голова пульсировала тревожно.
— Эфимия, сможете ли ты когда-нибудь простить меня? — голос Бертрама был одновременно неудобно громким и как бы раздавался на большом расстоянии.
— Нет, если у нее есть капля здравого смысла. — Шотландский акцент Рори никогда не был таким сильным. — О чем вы думали, подвергая ее такой опасности?
— Я понятия не имел, что она пытается сделать! — оправдывался Бертрам.
— И как давно вы знаете девушку? — ответил Рори. — Конечно, у нее был какой-то план в рукаве.
— Я не мог себе представить, — возразил Бертрам.
— Где Алиса? — спросила я.
— Она в больнице, — сказал Рори. — Врачи говорят, что с ней все будет в порядке, и дитя будет в порядке тоже.
— Я была права, — воскликнула я.
— Да, ты была. Хотя как ты догадалась, уму непостижимо.
— Это вышло случайно, — призналась я. — Мой план состоял в том, чтобы найти Алису и поговорить с ней о Софи. Я никогда не представляла, что там происходит.
— Конечно, нет, — негодовал Бертрам. — Это за гранью воображения. Доктор Фрэнк был очень уважаемым доктором.
— Он убил ее, не так ли? — грустно спросила я. — Софи?
— Я сомневаюсь, узнаем ли мы когда-нибудь, — ответил Бертрам. — Но он никогда больше не будет отвечать за любого пациента.
— Я надеюсь, что его отправят в приют для безумных преступников, — сказал Рори. — Я слышал, что это ужасные места. И тем не менее гораздо меньшее, чем он заслуживает.
— Как ты узнал, что придется нас спасать?
— Я говорил вам, что оставлю сообщение, куда мы уехали, — напомнил Бертрам.
— Но ты сам одолел их всех?
Бертрам фыркнул. Рори рассмеялся. — Нет, девушка. Я позвонил мистеру Эдварду. Я подозревал, он может действовать быстрее, чем полицейская служба. Оказывается, он уже искал предлог, чтобы совершить набег на это место в течение некоторого времени. Он был более чем счастлив услужить нам.
— Мы должны сообщить миссис Уилсон, что случилось с Софи.
— Все в свое время, — голос Бертрама был странно нежным.
— Что случилось? — спросила я.
— Доктор сказал, что вы должны отдохнуть, Эфимия, — мягко проговорил Бертрам. — Мы можем обсудить все это утром.
Паника пронзила меня. — Что случилось? — потребовала я.
— Известие пришло, пока тебя не было, — сообщил наконец Рори. — Она умерла от полученных травм.
— Но она поправлялась, когда мы ее видели!
Рори положил ладонь на мою руку. — О, девушка, не придумывай загадку там, где ее нет. Она была серьезно больна. Врачи сказали, что она могла умереть в любое время.
Раздался стук в дверь. — Это мой брат, — объявил Бертрам. — Я скажу ему, что вам нужно отдохнуть.
— Лорд Стэплфорд здесь?
— Он приехал на похороны. Риченда и Типтон тоже.
Дверь слегка приоткрылась. Лорд Ричард заглянул внутрь. — Интересно, могу ли я поговорить с нашей героиней, — спросил он.
— Я не уверен, что это хорошая идея, — возразил Бертрам. — Она многое пережила.
— О, я думаю, что Эфимия захочет услышать, что я скажу, — пообещал лорд Ричард. — У меня для нее есть хорошие новости.
— Что это? — спросила я.
— Если не трудно, наедине, господа.
Рори и Бертрам обменялись взволнованными взглядами.
— Все в порядке, — успокоила я.
— Мы будем снаружи, — прошептал Рори многозначительнно, проходя мимо.
Лорд Ричард закрыл за ними дверь. Он поднял стул и сел рядом с моей кроватью. — Вы вовлекаете себя в самые необычные приключения.
— Это не преднамеренно.
Лорд Ричард засмеялся. — С тех пор, как вы прибыли в Стэплфорд-Холл, наше существование заметно оживилось. Когда вы уехали в Уайт-Орчардс, жизнь, казалось, ушла из этого места.
Комплимент вызвал приятное чувство. И все же за словами я услышала подтверждение битв, в которых мы участвовали.
— Я чувствую, что оставила свою работу не выполненной, — сказала я.
— Довольно. Знаете, Эфимия, каким-то образом я чувствую себя намного безопаснее, когда вы работаете на нашу семью. Бертрам был очень плохим работодателем, таскающим вас по Лондону и заводящим в ужасные ситуации.
— Кажется, я помню несколько ужасных ситуаций в Стэплфорд-Холле, — защитила я Бертрама.
Лорд Ричард улыбнулся. — Ах, но это все осталось в прошлом, не так ли? Вам будет приятно услышать, что я укрепил замки и добавил болты к окнам. Я сомневаюсь, что любой злоумышленник когда-либо снова проникнет в мой дом.
— Я уверена, что все будут чувствовать себя безопаснее, — ровно сказал ая. — Хотя внутри дома часто больше опасностей, чем обычно себе представляют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: