Снорри Кристьянссон - Род [litres]
- Название:Род [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108382-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Снорри Кристьянссон - Род [litres] краткое содержание
Род [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гонка! – объявил Яки.
– Я участвую, – сразу же сказала Йорунн.
– Я тоже, – добавил Аслак.
– А я нет, – сказал Уннтор, покосившись на Бьёрна. – Эти камни меня совсем вымотали.
– Засранец, – пробормотал Бьёрн, вставая на стартовую линию рядом с братьями и сестрой.
– Сигмар? – спросил Яки.
– Нет, – сказал Сигмар. – Мужчине нужно понимать, когда стоит пытать удачу, а я ее один раз уже поймал.
Хельга оглянулась на Хильдигуннюр:
– Будет… некрасиво, да?
Хильдигуннюр покачала головой.
Вскоре родичи выстроились на стартовой линии. Яки прочистил горло:
– Иииии – начали !..
Карл времени не терял и тут же толкнул Йорунн плечом на землю.
– ЭЙ! – крикнула она, вскочив чуть ли не быстрее, чем упала, но мальчики были уже далеко впереди, и Аслак быстро отрывался от более крупных братьев.
– Прочь с дороги! – рявкнул Карл на Бьёрна.
– А ты меня заставь, – отозвался пыхтевший рядом Бьёрн.
Аслак добежал до первого шеста и резко повернул, поскользнувшись на траве и едва сохранив равновесие.
Хельга ужасающе медленно увидела, что сейчас случится.
Едва заметный наклон головы Карла; стремительно нагоняющая Йорунн; рослый мужчина слишком резко замедляется перед поворотом, его нога выезжает вперед, и всем кажется, что он скользит, теряет равновесие…
Пробегавшая мимо Йорунн врезалась лицом прямо в выставленную руку и распростерлась на земле.
– Ой, – воскликнул Карл. – Сестренка, мне так жаль! – крикнул он через плечо, продолжая бежать. – Я тебя не заметил!
В этот раз Йорунн поднималась медленнее, но когда поднялась, все тело ее напряглось от злости. Далеко впереди Аслак приближался ко второму повороту. Она выплюнула красный сгусток крови – и понеслась .
– Ну же, – прошипела Хильдигуннюр. Хельга взглянула на нее: ее мать стиснула кулаки и не видела ничего, кроме гонки.
Быстрые ноги, поднятые колени, острые локти – Йорунн стала иглой, лезвием, рассекающим воздух и взрезающим поле. В несколько мгновений она догнала Карла и Бьёрна, миновала их дергающиеся туши с легкостью птицы, улетающей с пути лошади. Она добралась до второго шеста прежде них и ловко обогнула его. Бежавший впереди Аслак оглянулся через плечо и со всей силы припустил вперед, но тщетно. Йорунн настигла его за шесть ярдов до финиша.
Когда изящная молодая женщина пересекла линию, Хельга стояла рядом с Браги и Сигрун, которые оторвались от игры с костями, чтобы посмотреть на финал гонки.
– Папа выиграл? – спросил Браги, посмотрев на маму большими голубыми глазами.
– Нет, не выиграл, – ответила Руна, чье лицо напоминало свернувшееся молоко. – Он не смог обогнать сестру, хоть ей и мешали его братья.
– Жалко, – сказал Браги, повернулся к игрушкам и мгновенно забыл о гонке.
Когда Аслак пересек линию, Йорунн быстро обняла его.
– Ты такая быстрая, – пропыхтел молодой человек.
– А ты быстрее, чем был, – сказала она.
Через несколько мгновений линию пересек Карл. Переведя дыхание, он взглянул на сестру:
– Йорунн… извини, я падал… я не заметил…
Она плюнула ему в лицо.
Огромный кровавый сгусток потек по подбородку Карла.
– Извини, – сказала Йорунн. – Я тебя не заметила.
Бьёрн перевалил через финишную линию и успел поймать Карла в тот момент, когда воин рванулся к Йорунн, изрыгая проклятия. Но тут между ними встал Уннтор и взглянул Карлу в глаза. Разъяренный викинг перестал биться в руках Бьёрна и стер плевок тыльной стороной ладони.
Йорунн, окруженная Сигмаром и Эйнаром, пристально смотрела на него.
– Победила Йорунн! – объявил Яки.
– Ладно, – сказал Карл, тяжело дыша. – Вот и все.
– Не совсем, – ответил Яки. – Есть еще одно состязание.
– Что? – спросил Бьёрн.
Хильдигуннюр поднялась с места и вытащила из своего мешка мешочек поменьше.
– Бабуля, это что? – спросил Браги, роняя кости.
– Это моя палка для лупцевания, – сказала Хильдигуннюр, направляясь в центр поля. Она терпеливо дождалась, пока Яки и Эйнар выкатят три пня – два сиденья и стол. Потом уселась, достала квадратную доску для игры и положила ее на стол.
– Ох… что? – простонал Бьёрн. – Ты заставишь нас играть ?
– Ваша мать решила, – сказал Уннтор, – хоть и поздновато, что ее дети не должны вырасти болванами. Последнее испытание – сыграть с ней. Каждая победа над ней считается за две.
– Я буду первым, – сказал Бьёрн. – Должно быть не сложно.
Пятнадцать ходов спустя он поднялся.
– Я всегда подозревал, – громко сказал он, отходя от стола, – что она – ведьма.
Хильдигуннюр улыбнулась и расставила фигуры для новой игры.
Следующим был Карл. Он уселся, нахмурился и уставился на фигуры так, словно надеялся запугать их до полного подчинения.
Чуть погодя, Бьёрн заглянул поверх плеча Йорунн.
– Он не начал кричать, – заметил он, – значит, дела идут…
– ЧТО ЗА?.. – взорвался Карл. – КАКОГО?..
Остаток фразы утонул в лавине сшибающихся гласных.
– Неплохо, – закончила за Бьёрна Йорунн.
Почти сразу Карл встал из-за стола.
– Дурацкая игра, – прорычал он. – А ты, наверное…
– …Хочешь отойти в сторонку и подумать, прежде чем скажешь что-то еще, – сказал Уннтор, придвигаясь поближе к плечу жены.
Кипящий от злости Карл фыркнул и отошел прочь.
– Аслак, – сказала Хильдигуннюр. – Твоя очередь.
Худощавый мужчина сел напротив нее.
– Ты же знаешь, что мне тебя не победить, мама, – сказал он.
Старая женщина улыбнулась:
– Знаю.
– Так что я не хочу играть.
Она оглядела его с ног до головы.
– Почему?
– Потому что я лучше потрачу время, занимаясь чем-нибудь поумнее и не таким геройским? – сказал Аслак. Хильдигуннюр улыбнулась, и он поднялся из-за стола.
Йорунн уселась прежде, чем ее позвали.
– Мама, – сказала она.
– Дочка, – ответила Хильдигуннюр.
Первые ходы обе стороны сделали быстро, потом Хильдигуннюр замедлилась.
– Ты играла, – сказала она.
Йорунн оглянулась на Сигмара.
– У нас дома есть доска, – ответила она.
Хильдигуннюр посмотрела на шведа с возродившимся интересом:
– А я не знала, – сказала она. – Тебе нравится?
Она сделала ход.
– Это интересная игра, – ответила Йорунн и сразу походила сама.
Немного погодя, когда вокруг них собралась вся семья, Йорунн протянула руку и опрокинула своего короля на бок.
– Я проиграла, – сказала она.
– Да, – сказала Хильдигуннюр, присматриваясь к дочери. – На этот раз, по крайней мере.
Взгляда, которым она смерила Йорунн, Хельга прежде не видела.
Глава 7
Накал
Было уже далеко за полдень, когда они наконец отправились назад, на хутор. Кожу Хельги согревало солнце, живот у нее был набит, в воздухе пахло летом, и она решила: пусть ноги сами несут ее, пока она обводит взглядом знакомые пейзажи – справа поля до горизонта, слева редкие деревья, постепенно густевшие, переходя в лес. Она закрыла глаза и улыбнулась. «Одно лишь мгновение, – подумалось ей, – одно лишь мгновение покоя…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: