Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ] краткое содержание

Побег на спорную руку [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав. А любящий папочка даже заказал изящный браслетик с впечатляющей гравировкой. «Бэнши» — вот, что там было выгравировано. Так девушку называла даже любящая и балующая ее бабушка.

Побег на спорную руку [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Побег на спорную руку [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Завтра же забейте это проклятое окно досками. Нет, не завтра. Сегодня же. Сейчас. Немедленно! Ты и ты, — он указал на Терри и Майка.

Терри торопливо кивнул и поспешно направился к двери, так как переливы хозяйского гнева произвели на него немалое впечатление. Майк пошел за ним чуть позднее и гораздо медленнее, пару раз оглянувшись и едва заметно пожав плечами.

— А вы, — Беннет вытянул в направлении Аннабэл руку, — будете сидеть здесь. Постоянно. Ясно? Раз вы не понимаете хорошего обращения…!

— О господи, — отозвалась девушка, на мгновение закрыв глаза, — ну, если это у вас называется хорошим обращением, то я не удивляюсь, как вы могли совершить столь мерзкий поступок, как похищение. Надо же, я буду сидеть здесь постоянно! Будто бы раньше я разгуливала по всему дому!

— Молчать! — рявкнул тот, позабыв о правилах хорошего тона, об элементарной вежливости и о том, что перед ним слабая девушка.

— И не подумаю! Этого вы от меня не дождетесь! И я все равно сбегу отсюда, даже если вы треснете. Ясно? — это получилось у нее ничем не хуже, чем у самого Беннета, а если подумать, то гораздо лучше.

Грэм прикрыл глаза, пытаясь отрешиться от всего земного. Он уже понял, что эти двое так и будут соревноваться, кто кричит громче до тех пор, пока кому-нибудь это не надоест. Ему тоже захотелось покинуть комнату, но слуга понимал, что этого делать нельзя. Иначе девчонка непременно сбежит. А кому достанется, в случае чего? Естественно, ему.

— Ну уж нет! — продолжал вопить Беннет, демонстрируя прочность и крепость своих голосовых связок, — вы отсюда не сбежите. Никогда! Не выйдет, мисс! Не дождетесь! Сейчас заколотят окно, и вы будете сидеть здесь в темноте. Может, это научит вас чему-нибудь!

— И не мечтайте! — тряхнула и без того встрепанной гривой волос девушка, — вам меня не запугать! Можете весь дом заколотить своими досками сверху донизу. А я все равно сбегу! Рано или поздно! Вот так! Вы еще это увидите! И вы еще пожалеете о своем отвратительном поступке, но тогда уже будет поздно. Вам придется заплатить за это! А я прослежу, чтобы вы получили сполна!

Выпалив эти угрозы, Аннабэл с торжеством посмотрела на впечатление, которое произвела. Судя по всему, лишь Грэм воспринял все это всерьез, так как он давно понял, что из себя представляет мисс, и что любое ее слово не расходится с делом. Если она сказала, что сбежит, уж будьте уверены, она это сделает и ничто не сумеет ей помешать. Беннет, несмотря на полученные затрещины, никак не мог этого осознать. Хотя, справедливости ради следует заметить, что его куда сильнее беспокоили собственные повреждения, чем вопли девчонки. Он кривился и морщился от боли. У него болел нос и ухо, горели щеки и кожа головы. Оказалось, что мисс Гарднер в порыве ярости умудрилась-таки вырвать клок волос, небольшой, но дело от этого не менялось. Так что, больше всего на свете Беннет хотел взять ремень и выпороть девушку так, чтобы она долго не смогла сидеть.

— Очень страшно, — скривился хозяин дома в ответ на ее тираду, — но для начала вам сперва придется отсюда сбежать.

— За этим дело не станет, — презрительно фыркнула Аннабэл, — уж этого вам недолго ждать придется.

— Пусть эта утопическая мысль греет вам душу, мисс Гарднер. Вы можете делать все, что угодно, но сбежать отсюда вам не удастся.

— Хотите поспорить? — завелась с пол оборота она, — я сбегу отсюда и недели не пройдет. Пари, ставка — сто фунтов. Ну как, согласны?

Грэм вытаращил глаза. На его веку женщины впервые делали такие предложение джентльменам. И если на то пошло, меньше всего на свете этого можно было ожидать от мисс Гарднер с ее вспыльчивостью. Ей полагалось еще полчаса исходить злостью и дымиться от ярости. Но факт, что в данный момент она вовсе не выглядела сердитой. Напротив, выжидательно смотрела на Беннета, ожидая его реакции.

— Я с вами спорить не буду, — процедил он сквозь зубы, — тем более, на пари.

— А-а, вы просто боитесь, — отозвалась она, — ну естественно, я давно заметила, что вы, ко всему прочему, еще и жалкий трус.

— Вы у меня дождетесь, — прошипел он.

— Ну да, вы только грозить мне и умеете. Уверена, что вы просто боитесь со мной спорить, так как знаете, что я могу выиграть. Причем, легко. Жа-алко ста фунтов, — протянула она злорадно.

— Нет, — отрезал он, — так как я уверен, что проиграете вы.

— Тогда пари?

— О господи, — едва слышно простонал Грэм и закатил глаза.

— Да черт с вами! — сдался Беннет, — пари!

Он схватил протянутую руку Аннабэл и изо всей силы тряхнул ее, надеясь хоть так отплатить ей за свои повреждения. Однако, на девушку это не произвело особого впечатления. Она еще и махнула рукой в сторону окаменевшего Грэма и заявила:

— Вы — свидетель.

И тут на пол что-то упало с легким стуком. Все без исключения посмотрели вниз и увидели изящный золотой браслет, который покатившись в сторону Беннета, налетел на его ботинок и остановил свое движение. И конечно, он не сумел побороть искушение нагнуться и взять его в руки.

— Что это? — спросил он, повертев его в руках.

— Это мой браслет, — весомым тоном заметила Аннабэл, — отдайте. Или вы решили меня еще и ограбить?

— Попадете вы когда-нибудь в беду со своим длинным языком, — отозвался он.

Уже собираясь вернуть ей ее собственность, Беннет задержал взгляд на надписи, шедшей по поверхности браслета, приподнял брови и спросил:

— Что значит «Бэнши»?

— Бэнши — это мое прозвище, — пояснила девушка.

— Что? Это ваше прозвище? — Беннет сделал большие глаза, — Бэнши?

— Ну и что? — с раздражением фыркнула мисс Гарднер, — отдайте мой браслет, в конце концов.

Он сунул его ей и вдруг прыснул.

— Потрясающе. Какое замечательное прозвище! А главное, как точно!

Аннабэл надела браслет на руку и с достоинством заметила:

— Вот и делайте выводы, мистер Похититель. Правда, я бы придумала вам другое прозвище, куда более точное.

— Не сомневаюсь в этом, — Беннет отвесил ей легкий, насмешливый поклон.

— Осторожнее, — не преминула поддеть его девушка, — у вас одно ухо больше другого. Как бы не перевесило. Упадете, будет больно. Впрочем, кого бы это и огорчило, но только не меня.

Напоминание об ухе немного подпортило триумф Беннета, но не сильно. Он лишь скорчил гримасу, направляясь к двери.

— Спокойной ночи, мисс Бэнши.

Она отвернулась и прошествовала к дивану. Дверь закрылась. Заперев ее, Грэм громко прыснул.

— У кого-то превосходное чувство юмора, — заметил он, — отличное прозвище. Просто превосходное прозвище. Назвать это исчадье ада «Бэнши» — какая замечательная идея! Даже я не придумал бы точнее. «Бэнши» — ходячая смерть. От ее воплей мухи дохнут.

— Помолчи, — отозвался Беннет, хотя был совсем не против ни одного из этих высказываний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Побег на спорную руку [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Побег на спорную руку [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x