Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ] краткое содержание

Побег на спорную руку [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав. А любящий папочка даже заказал изящный браслетик с впечатляющей гравировкой. «Бэнши» — вот, что там было выгравировано. Так девушку называла даже любящая и балующая ее бабушка.

Побег на спорную руку [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Побег на спорную руку [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, оторваться она сумела, задумавшись о том, откуда в шкафу явно холостого мужчины взялось столько женской одежды. А так как соображала девушка быстро, то ей скоро пришло в голову целых две идеи. Первая. Эти платья принадлежат любовнице хозяина. Эта мысль была ей неприятна. Аннабэл даже скривилась, было противно осознавать, что она носит платье, которое принадлежало какой-нибудь низкопробной особе. Но была и другая догадка. К ее похищению столь тщательно и долго готовились, что предусмотрели даже это. Да, в этом случае одежда не вызывала в ней отвращения, зато настораживала и заставляла задуматься. Что же все-таки за причина, которая заставила этих людей ее похитить? До сих пор Аннабэл так и не смогла остановиться на одном из своих домыслов, не было фактов.

Майк принес ей завтрак в то время, как Грэм придерживал дверь, а Терри стоял наготове, чтобы поймать Аннабэл, если она вздумает выскочить. Но она даже не стала пытаться. Этот этап уже был пройден. Она прекрасно знала, что этим путем сбежать не сумеет, так что пытаться снова и снова было просто глупо.

— Доброе утро, мисс, — поприветствовал ее Майк.

Аннабэл взглянула на него с удивлением, так как его голос звучал доброжелательно и спокойно. И это после того, что она вчера устроила! Странно, очень странно.

— Доброе утро, — с легким недоумением в голосе отозвалась она.

— Рад видеть вас в добром здравии, мисс.

— Если вы мечтаете, что я заболею, напрасный труд, — тут же отреагировала девушка, найдя, к чему прицепиться.

— Что вы, мисс, у меня и в мыслях не было, — запротестовал Майк.

Причем, совершенно искренне. Трудно было поверить, но он, после всего, что делала мисс Гарднер за один короткий, но очень насыщенный день, не ожесточился, а начал испытывать к девушке симпатию. И ему казалось, что с ее присутствием в доме стало гораздо веселее. Кстати, последнее утверждение никто бы не стал оспаривать. Конечно, веселее! Кто бы сомневался! И более того, за две недели присутствия Аннабэл в доме будет очень весело, скука в эти дни не грозит никому.

Проводив уходящих слуг взглядом, Аннабэл принялась за еду. Но даже за этим занятием она не прекращала размышлять о способах бегства. В первую очередь подумала об окне и признала, что этот путь теперь для нее закрыт. Это неоспоримо. Но если подумать хорошенько, то всегда можно найти что-то другое. А стало быть, нужно подумать и еще раз осмотреть комнату.

Беннет проснулся в более мрачном настроении, чем накануне. Нос и ухо болеть не перестали. Утешало одно: опухоль спала. Но в любом случае, ему пришлось нарушить свои планы и отменить свою поездку к Лоретте. Он весь день провалялся на диване, читая книгу и время от времени осведомляясь у Грэма, что поделывает мисс Гарднер.

Грэм посвящал его в подробности с искренним удовольствием еще и потому, что он был в восторге от ее прозвища и повторял его и к месту и не к месту.

— Бэнши? — переспросил он в ответ на вопрос хозяина, — сегодня тихо. Сначала что-то напевала, наверное, успела какую-то пакость сотворить, потом ходила по комнате, а сейчас затихла.

— Ох, господи, — Беннет поднялся на ноги, — нужно посмотреть, что она вновь задумала. Не к добру такое спокойствие. Ты сам отметил, что она довольна и молчит лишь тогда, когда придумает очередную гадость.

Грэм с сомнением посмотрел на его нос, но ничего не сказал. Хотя подумал, что, хотя бы сегодня Беннету следует воздержаться от визитов к милой девушке по имени Аннабэл. Она вполне может прийти в ярость от одного только его вида и треснуть его чем ни попадя. Правда, с другой стороны, Грэм реально смотрел на вещи и не мог не заметить, что вид Беннета девушку только порадует.

Аннабэл встретила хозяина, чинно восседая на стуле и сложив руки на коленях. Она очень старалась создать впечатление, что она — спокойная, благовоспитанная девушка, у которой и в мыслях не может быть ничего крамольного. Но увы, это ей не удалось. Даже если бы у нее был вид ангелочка во плоти, Беннет ни на грош не поверил бы этому представлению.

— Вам не темно, мисс Гарднер? — учтиво осведомился он.

— Да нет, все прекрасно, сэр. Лучше не бывает. Во всяком случае, гораздо лучше, чем себя чувствуете вы, судя по вашему живописному виду.

Беннет сощурился, раздумывая, как бы больнее ее задеть. Он никогда не был тугодумом и считался в обществе очень остроумным и приятным собеседником. И за словом в карман не лез. Но вот с Аннабэл все его колкости казались булавочными уколами по сравнению с меткими ударами рапиры, которой умело пользовалась девушка. Так что, Беннет не нашел ничего лучше, как воспользоваться банальными угрозами.

— Если вы будете продолжать в том же духе, я заберу у вас лампу, Бэнши, — пригрозил он.

— Я бы на вашем месте не стала привлекать внимания к вашей физиономии. Ее не стоит столь усиленно освещать. Ей это не на пользу.

— Вы дождетесь, — прошипел он, — чем вы тут занимаетесь?

И он самым внимательным образом осмотрел комнату. На первый взгляд, все было в порядке. Но это могло только казаться. Беннет нисколько не сомневался, что Аннабэл не успокоится и не остановится на достигнутом.

— Чем я тут занимаюсь? — Аннабэл пожала плечами, отвечая на его вопрос, — конечно, продумываю план побега. А вы что подумали? Что я вышиваю гладью?

— Я никогда ни при каких обстоятельствах не смог бы такое подумать, — съязвил он, — к тому же, я сомневаюсь, что вы это умеете. Вряд ли, вас сумели бы прилично воспитать на плацу.

— У меня даже не возникает никаких догадок, где могли воспитывать вас, — не осталась в долгу Аннабэл, — боюсь, это место даже представить страшно. Просто волосы дыбом встают.

— Не думаю, что на свете есть вещи, способные напугать вас, — хмыкнул Беннет, — с вашим отвратительным характером…

— На свой посмотрите, — фыркнула она, — я бы на вашем месте и не заикалась о чужих недостатках. Вы с легкостью сумеете затмить любого в этом отношении.

— Я уже сто раз говорил вам, Бэнши, придержите язык!

— А я уже сто раз отвечала… Что? Вы опять назвали меня Бэнши? Ну, берегитесь! В таком случае, отныне я буду называть вас… буду вас называть…, - она ненадолго задумалась.

— Что, воображение отказывает? — съехидничал Беннет.

— Увы, это вам не светит. Вздорный нытик, вот как. Нравится?

Лицо хозяина дома красноречиво свидетельствовало о том, что нет. Зато, судя по всему, Аннабэл была в восторге.

— Хорошее прозвище, — сказала она с довольной усмешкой, — и очень вам подходит. Вы и в самом деле вздорный тип. Правда, воображаете о себе слишком много. Просто очень много лишнего. Не знаю, кто вам внушил, что все должны внимать вашим словам, раскрыв рот.

Махнув рукой, Беннет встал и направился к двери. Спорить с ней просто бессмысленно. Она в этом отношении обошла его далеко вперед. На два его слова Аннабэл скажет двадцать пять и то прежде, чем он успеет ее остановить. А если ее не останавливать, то этих слов будет гораздо больше. К тому же, после подобных словопрений у него начинала болеть голова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Побег на спорную руку [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Побег на спорную руку [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x