Зуфар Фаткудинов - Сквозь страх

Тут можно читать онлайн Зуфар Фаткудинов - Сквозь страх - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Советский писатель, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Зуфар Фаткудинов - Сквозь страх

Зуфар Фаткудинов - Сквозь страх краткое содержание

Сквозь страх - описание и краткое содержание, автор Зуфар Фаткудинов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Писатель, доктор юридических наук, профессор Зуфар Фаткудинов известен в нашей стране и за рубежом приключенческими романами и повестями «Тайна стоит жизни», «Кто назовет убийцу», «Военный следователь», «Резидент Черная вдова» и другими.
В новом историко-приключенческом романе рассказывается о борьбе ВЧК с кайзеровской агентурой и белогвардейским подпольем в Поволжье в 1918 году. Значительное место в повествовании занимает поединок чекистов с преступниками, пытавшимися завладеть частью золотого запаса Советской России и сокровищами бывшего Казанского ханства, таинственно исчезнувшими во времена Ивана Грозного.

Сквозь страх - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сквозь страх - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зуфар Фаткудинов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему ты так решил? — непринужденно, без тени обиды на вопрос ответила вопросом.

Обращение к нему на «ты», пожалуй, больше его обрадовало, чем ее спокойный тон без тени раздражения. Но вместе с тем и озадачило: что это — приглашение быть попроще в разговоре, без полуофициального «вы». Или это ее внутреннее восприятие его, продиктованное полным равнодушием. Или это проявление снисхождения? «А почему, собственно, она должна меня воспринимать как-то иначе? Кто я такой? Жалкий человек, которому вдобавок надавали тумаков. Наверно, я просто вызвал у ней больше жалости, чем чувства благодарности за доставленную лошадь, не говоря уже о чем-то другом».

— Ты не ответил на мой вопрос, — сказала девушка, подливая ему с горячего чая. — Так почему ты, Шамиль, так подумал?

— …Я так подумал… ну… из-за того… — замялся он и покраснел. И, глядя невидящими глазами в окно, выпалил: — Вы красивая. Вас нетрудно полюбить. Таких все любят. Вот…

Девушка заулыбалась и заметила:

— Насчет всех не знаю. Но Хатып действительно меня любит. Пожалуй, из-за меня и делает много глупостей. И с тобой он поступил нехорошо из-за меня. Он изо всех сил старается, чтоб чем-то мне нравиться. Но у него это не очень получается. А иногда и глупо, как сегодня.

— А вы как к нему относитесь? — тихо спросил Шамиль, глядя куда-то под стол.

— А ты, я смотрю, очень любопытный, как девчонка. Зачем это тебе?..

Юноша не успел ответить, в комнату вошел хозяин. И уже с порога:

— Как тут наш гость? Не скучает? Или я прервал приятную беседу?

— Мы не скучаем, — ответила девушка, лукаво улыбаясь. — Вот, беседуем о жизни. Вернее, о любви.

— Вот как?! — удивленно вскинул брови хозяин. — Уже?..

Хозяин сел за стол и, подождав, когда его дочь нальет чаю, спросил:

— Что же вас, молодые люди, интересует в вопросах любви?

Девушка лукаво взглянула на Шамиля и ответила:

— Нашего гостя, папа, интересует один вопрос, — она нарочно сделала паузу, — любят ли меня или нет.

— Это интересно, — оторвался от чая Нагим-бай, — и что же, доченька, любят тебя?

Она притворно надула пухлые, красные, как спелая вишня, губы и, потупив взор, жалостливо промолвила:

— Не знаю, папа. Наверно, нет.

Купец Нагим покачал головой и ласково сказал:

— Ох и лукавая притворщица же ты у меня, доченька. Ну, прямо артистка. Тебе б на сцене в театре…

Девушка игриво повела головой и усмехнулась:

— Ну, папа, правда, меня не любят…

Хозяин, заметив восхищенный взгляд юноши, устремленный на его дочь, погрозил ей пальцем:

— Не кружи парням головы. Смотри у меня. — И, взяв со стола чашку, тяжело вздохнул и пустился в рассуждения: — Женская красота, как шедевр произведения искусства (говоря языком финансиста), — это огромный капитал, которым природа одаривает свою избранницу, давая ей тем самым большое преимущество перед всеми другими женщинами. Но этим капиталом, как, впрочем, и финансовым капиталом, который случайно кому-то достается, редко кто умеет правильно, удачно распорядиться, так как эти ценности жизни достигаются не закономерно и без какого-либо труда.

Хозяин дома поставил чашку на стол и взглянул на дочь.

— Ты поняла намек. А? — И, не дожидаясь ее ответа, прибавил: — Надеюсь, ты, доченька, составишь исключение и правильно распорядишься своими главными достоинствами, которые подарила тебе природа и судьба.

Нагим-бай не спеша снял с головы тюбетейку и спросил гостя:

— Как же ты, Шамиль, узнал, что лошадь принадлежит мне?

Юноша с трудом оторвал взгляд от девушки и растерянно спросил:

— Что вы, Нагим-абый, сказали?

Хозяин повторил свой вопрос.

— А, да это мне у мечети сказали.

— Ты, однако, Шамиль, видимо, смышленый. В своем благородном порыве смекнул, где можно узнать о хозяине лошади. Конечно же в такое позднее время только у мечети. Молодец. Я уж не говорю о честности. Это немалый капитал. Но честность без ума почти ничего не стоит. Недалекий, но честный человек в отличие от честного человека, обладающего умом, не прочь, чтобы его честность поставили на пьедестал как диковинную вещь на всеобщее обозрение. Поэтому честность глупца при ее обозрении создает не только причудливые видения и странности в восприятии, но и приносит немало хлопот для окружающих, особенно для близких.

Купец взял со спинки стула полотенце, красочно расшитое национальными узорами, сложил его вчетверо, и аккуратно вытер пот со лба, и снова водрузил на наголо стриженую голову черную тюбетейку.

— Если продолжить эту тему, а вам, молодым, полезно это знать, то хочется сказать еще вот о чем. Умный негодяй, в отличие от честного дурака, обычно быстрее воспринимает разумные вещи. При этом первый из них будет сразу же стремиться получить выгоду прежде всего лично для себя. А честный глупец будет стремиться вернуть выгоду для тех, кому она предназначена, но, к сожалению, так и не найдет адресатов. И в этом смысле умный негодяй и честный дурак стоят друг друга, то есть ничем не отличаются.

Хозяин дома хотел было встать, но передумал.

— Я говорю все это, дорогой Шамиль, к тому, чтобы как следует уразумел ты, что честность и сообразительность — немалый капитал в нашей жизни. Правда, если говорить откровенно, честность в нашем купеческом деле иногда бывает роковой. Но это, как говорится, тебя уже не касается.

Измайлов слегка покраснел, как ему показалось, его хвалили. Он хотел было рассказать, как было, но лишь невнятно буркнул, что никакими такими достоинствами не обладает. Но хозяин почему-то чуть ли не раздраженно заявил:

— Вот что, мой юный друг, скромность хорошая штука. Но излишняя вредна, как и излишняя напористость, которая вплотную подходит к границам, где правит наглость. И не случайно, что их часто смешивают.

«На словах он вроде даже моралист, — мелькнула мысль у юноши, — а как, интересно, на деле».

Потом купец расспрашивал Измайлова, откуда он родом да чем занимается. Было заметно, как его интерес к юноше упал, когда узнал, что тот из крестьян. И никакого капитала не имеет, кроме того, что имеет среднее образование да хочет поступить в Казанский университет.

Купец Галятдинов не спеша отодвинул чашку с золочено-красными рисунками, изображающими мифических трубачей, и с достоинством большого ученого изрек:

— Древние мудрецы говорили, что в человеке наиболее ценна та часть его ума, которую он может претворить в жизнь. А другая часть ума — ничего не стоит. Видишь, даже за умных людей, которые бессильны в жизни, что пустоцветы под солнцем, и полкопейки не дадут в базарный день…

«Надо же, вот, оказывается, что за люди эти купцы, — подумал Шамиль, — все переводят на деньги, даже человеческий ум».

— …И тебе, юноша, я желаю, чтоб твои желания сбылись. Чтоб умел ты своей головой пробивать стены людского равнодушия и зависти, разрывать гибельные сети, которые будут плести вокруг тебя твои враги и лихие люди; умел, как искусный строитель, возводить лестницы, которые привели бы тебя к желаемой цели, в том числе и в храм науки. Ведь все стоящие цели — они наверху, на скалистых вершинах жизни находятся. И, чтобы добраться до них, — мало одного ума, даже большого, нужно еще терпение, железная воля и бычье здоровье. Вот так-то, мой дорогой гость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зуфар Фаткудинов читать все книги автора по порядку

Зуфар Фаткудинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сквозь страх отзывы


Отзывы читателей о книге Сквозь страх, автор: Зуфар Фаткудинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x