Кэтрин Вудфайн - Тайна картины с драконом [litres]
- Название:Тайна картины с драконом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-757-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Вудфайн - Тайна картины с драконом [litres] краткое содержание
Трепещите: в краже обвиняют самую талантливую студентку Института изобразительных искусств Лондона.
Восхищайтесь: отважные и предприимчивые подруги Софи и Лил вступятся за честь девушки и разгадают тайну картины с драконом.
Погрузитесь в скандальный мир картинных галерей, лондонской богемы и закрытых джентльменских клубов XX века!
Тайна картины с драконом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Есть… кое-какие… новости! – задыхаясь, сообщил он и опустил Лаки на землю. – Вот! – И он протянул Софи листок из блокнота.
– Что это такое? – изумлённо спросила она.
– Улика! По-моему, я знаю, кто мог украсть картину! – с трудом проговорил Билли. – Что, если вор – мистер Лайл?
Глава девятнадцатая
Все изумлённо смотрели на Билли, пока тот торопливо рассказывал о случившемся.
– Я работал в архиве, рядом с кабинетом мисс Этвуд, и тут зашёл мистер Лайл – ответить на звонок, – начал Билли. – Говорил по телефону он как-то странно, уклончиво. Сказал, что никто ни о чём не подозревает. Думаю, разговор касался ограбления. Мне кажется, именно мистер Лайл и стоит за кражей картины!
– Мистер Лайл? – переспросил Джек. – Но… это невозможно! Где тут логика?
У Софи в голове вдруг возникло сразу несколько идей, и она ощутила внезапный прилив воодушевления.
– Он ушёл в половине пятого, но что, если потом, после того, как универмаг заперли, он вернулся и похитил картину? – спросила она, рассуждая вслух. – У него был доступ в мастерские Спенсера, поэтому он легко мог украсть работу Лео. Он мог подкупить сторожа – или забрать ключи хитростью. К тому же Дейзи его знает – она не раз видела его в «Синклере», вот и не стала лаять.
– Но для чего ему красть картину с собственной выставки?
– Картина-то не его! – напомнила Лил. – «Зелёный дракон» принадлежит королю!
– Но он поднял такой шум из-за кражи, всё повторял, что его репутация испорчена. Он был просто вне себя и лично настоял на том, чтобы за дело взялись лучшие сотрудники Скотленд-Ярда! Зачем он всё это делал, если сам же и украл картину? – недоумевал Джек.
– Он блефовал, – ответила Софи. – И это было весьма хитроумно.
Джо энергично закивал:
– Карманники действуют точно так же. Если жертву удастся отвлечь, обокрасть её куда проще. Можно притвориться, что заблудился, и спросить дорогу – тебе тут же начнут с усердием помогать, а ты тем временем можешь незаметно умыкнуть часы у них из кармана. Я-то, понятное дело, этим не занимаюсь, – поспешно добавил он, заметив выражение лица Джека. – Просто знаю, что именно так это всё и работает.
– Ну конечно! – добавил Билли. – Он специально поднял весь этот шум, чтобы отвлечь от себя внимание, обезопасить себя от всех подозрений!
– Но зачем? – протестующе спросил Джек. – Он состоятельный человек, владелец огромной коллекции картин. Почему бы ему не купить «Дракона», раз тот ему так приглянулся? Я знаю, это необычная и очень редкая работа, но ни одна картина не стоит того, чтобы ради неё идти на преступление.
– А вдруг он преступник уже давно? – тут же спросил Билли. – Откуда нам знать, впервые он проделывает подобное или нет? А как же кража другой картины? Может, он и за ней стоит? Вдруг он организовал выставку именно для того, чтобы прибрать её к рукам?
– «Зелёного дракона» редко выставляют, – медленно проговорила Лео. – Это первое его появление на публике за многие годы.
Джек недоверчиво взглянул на неё:
– Допустим, преступник – Лайл, но зачем же он тогда заменил украденную картину твоей работой? Уж он-то лучше всех понимал, что все моментально заметят подмену!
– Но эта версия кое-что объясняет! – вдруг заметила Софи и повернулась к Лео. – Мистер Лайл вышел из себя, увидев твою работу, и сказал, что разочарован. Как ты думаешь, может, он разозлился из-за того, что рассчитывал, что у тебя получится точная копия картины, на которую и планировал заменить оригинал?
Лео изумлённо посмотрела на Софи. Внезапно рассерженное лицо мистера Лайла представилось ей совсем в ином свете. В ушах вновь прозвучало: «Эта картина не подходит мне… совершенно». Лео вспомнила, как он застыл рядом, вспомнила блеск значка на лацкане его пиджака, насыщенный, пряный аромат его одеколона – и тут же вспомнился необычный запах, который она почувствовала, выходя из галереи в тот вечер.
– Так, может, это его шаги я слышала, когда уходила из универмага? – воскликнула она. – А ещё мне вспомнился странный запах – тогда я его не узнала, но теперь думаю, а не его ли это был одеколон?
Остальные восторженно переглянулись.
– Ну и дела! Так, выходит, он и впрямь преступник? – вскрикнула Лил.
– Вот что я вам скажу, – вмешался Билли куда более сдержанным тоном. – Если он и стоит за всем этим делом, то он провернул его не в одиночку. Тут явно замешан и тот человек, с которым он говорил по телефону.
– Может, это был Краснорукий Рэндалл, а? – предположил Джо.
– Нет, не думаю. Мне показалось, что он скорее получает приказы, чем сам их отдаёт. Я слышал, как он обещал сегодня прийти на какое-то собрание, где обо всём расскажет. Он даже записал время и место в блокноте мисс Этвуд. Разумеется, этот листок он унёс с собой, но я заштриховал следующую страничку, и стало видно всё, что он писал! Софи прочла вслух:

– Какое смешное название! Что такое виверна? – спросила Лил.
Ко всеобщему удивлению, на вопрос ответила Лео.
– Разновидность дракона, – еле слышно прошептала она.
– Дракона? – переспросила Лил.
– Да. Wyvern переводится со староанглийского как «дракон». У виверн две лапы, а не четыре. Я читала о них в одной книге из библиотеки Спенсера, когда изучала традицию изображения драконов. Софи подняла на неё удивлённый взгляд.
– Виверна – дракон. Всё сходится! – воскликнула она, а потом в нетерпении повернулась к Джеку. – Видите, тут слишком много совпадений. Всё это явно как-то связано с ограблением.
– «Дом Виверны» – это джентльменский клуб, – добавил Билли. – Находится недалеко от Банка Англии. Мистер Лайл – член этого клуба.
– Стало быть, те, с кем он там сегодня встречается, тоже могут быть замешаны в похищении! – воскликнула Лил. – Ну же, Джек, может, мы и впрямь ошибаемся и Лайл тут вообще ни при чём, но какая восхитительная улика, согласись! Нужно срочно показать её мистеру Макдермотту и рассказать ему обо всём! – воскликнула она и повернулась к Лео с объяснениями: – Это наш друг, частный детектив, мы тебе о нём рассказывали. Он непременно нам поможет.
Билли одобрительно кивнул.
– Может, мистер Макдермотт в этом расследовании и не участвует, но я уверен, что он замолвит за нас словечко перед Скотленд-Ярдом! – с жаром выпалил он.
Наконец и Джек кивнул:
– Не могу поверить, что это Лайл. Но, думаю, разговор с детективом нам не помешает.
Софи решила, что будет правильнее, если с новостями к мистеру Макдермотту отправятся они с Лил. Она чувствовала гордость и необычайное воодушевление, пока они с подругой поднимались по ступенькам дома детектива, направляясь к блестящей чёрной двери. Софи ни капли не сомневалась, что дело раскрыто, хотя трудно было поверить в виновность мистера Лайла. Он из кожи вон лез, чтобы всех одурачить, сделать так, чтобы все поверили, будто он жертва, но стоило предположить, что он – преступник, как всё вставало на свои места. Объяснялось даже отсутствие отпечатков пальцев на картине Лео (если не считать следов студентов и самого мистера Лайла), ведь именно он вешал картину в выставочной галерее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: