Наталья Александрова - Тайна тринадцати апостолов
- Название:Тайна тринадцати апостолов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-092589-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Александрова - Тайна тринадцати апостолов краткое содержание
В Эрмитаже перед портретом адмирала Морозини кисти Тинторетто было совершено убийство неизвестного, а сама картина немыслимым образом изменилась: на жезле в руке адмирала появилась кровь. Эксперт и реставратор Дмитрий Старыгин исследовал полотно всеми возможными способами и установил, что краска, которой нарисована кровь, подлинная, старинная, как, собственно, и вся картина. А вот таинственной надписи прежде не было. Приехав вместе с портретом адмирала в Венецию, Старыгин случайно обнаружил такую же надпись еще на одном произведении Тинторетто и понял, что жизнь вновь подкинула ему загадку, с которой он просто обязан разобраться…
Тайна тринадцати апостолов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне же ничего не оставалось, кроме как оплакать несчастную графиню и спасти ее ребенка.
Я вынес его из застенка, прижимая к груди как драгоценнейшую ношу, и снова заложил камнями проход, дабы ни у кого не зародилось подозрения, что воля графа была нарушена. Младенца же я отнес знакомой женщине, здоровой и добродетельной, которая как раз незадолго до того лишилась собственного ребенка.
Я отдал этой женщине все деньги, какие сумел скопить на службе графа, и она согласилась выкормить и воспитать ребенка, пока он не войдет в возраст.
При этом я взял с нее слово, что она никому не расскажет историю этого несчастного младенца, ибо я боялся за его жизнь. Добрая женщина поклялась в этом всем, что для нее дорого. Мальчика крестили под именем Манфреди. Я не хотел, чтобы он носил имя отца, отца, который убил его мать.
С тех пор прошло много лет.
Имение и титул господина графа унаследовал его младший брат, тем самым он собрал плоды своего злодеяния. Притом нет в нем ни благородства, ни доблести старшего брата, но только жестокость и коварство. Ребенок же, которого я отдал на воспитание кормилице, вырос крепким и здоровым.
Кормилица та устроилась в услужение к некоему небогатому дворянину, сеньору Темпо. У того дворянина был маленький сын примерно того же возраста, что ребенок, коего воспитывала кормилица. Мальчики подружились и часто играли вместе.
Случилось так, что единственный сын того дворянина умер от вредоносной лихорадки. Супруга дворянина была безутешна, и дабы несколько смягчить ее горе, муж ее решил усыновить того мальчика, который рос вместе с их родным сыном. Он дал мальчику свое благородное имя и воспитывал как собственного сына, обучал его грамоте, языкам и прочим наукам, кои необходимы молодому человеку из благородной семьи. Теперь мальчика звали Манфреди Темпо.
Надо сказать, что мальчик проявил немалые способности и привязался всей душой к своим приемным родителям, отплатив им за доброту.
Мальчик вырос, со временем он поступил на службу и многие годы спустя благодаря своим способностям стал секретарем нынешнего нашего дожа.
Итак, я вижу, что его благородное происхождение, в конце концов, проявило себя, и он занял положение, достойное потомка графов Контарини».
На этом рукопись обрывалась.
Старыгин хотел положить ее на прежнее место — в тайник внутри обложки фолианта, но тайник этот никак не желал закрываться, рукопись выпадала из него. Тогда Дмитрий подумал, что следует сказать о найденном им документе служителю архива. Он подошел к двери и нажал кнопку вызова.
На этот звонок, однако, никто не пришел.
Старыгин толкнул дверь — и она открылась.
Свернув рукопись в трубку и положив ее в карман, Старыгин вышел в коридор и окликнул служителя:
— Синьор! Синьор! Я закончил свою работу!
Вместо ответа в глубине коридора раздался какой-то странный звук — то ли стон, то ли вскрик. Заподозрив неладное, Старыгин пошел в направлении этого звука.
Вскоре он оказался возле полуоткрытой двери.
Старыгин попытался открыть эту дверь, но что-то мешало этому, словно дверь во что-то упиралась.
Дмитрий толкнул дверь сильнее и кое-как протиснулся в образовавшуюся щель.
За этой дверью обнаружилось большое, ярко освещенное помещение, полностью заставленное стеллажами, на которых располагалось множество старинных томов в кожаных переплетах, а также свернутых рулонами географических карт и чертежей.
Опустив глаза, Дмитрий увидел, что мешало ему открыть дверь: на полу перед самой дверью лежал тот самый служитель архива, который незадолго до того привел его в подвал и привез на тележке старинный фолиант.
Глаза его были полузакрыты, однако он дышал. Наклонившись и пощупав его пульс, Старыгин убедился, что служитель жив и только потерял сознание, видимо, от удара по голове — на темени у него на глазах вспухала солидная шишка.
Выпрямляясь, Старыгин боковым зрением заметил какое-то движение у себя за спиной. Он резко отшатнулся в сторону и развернулся в прыжке, сам не ожидая от себя такой прыти.
Над бесчувственным телом архивиста стояло странное существо, в первое мгновение показавшееся Старыгину похожим на огромную летучую мышь. Правда, тут же он понял, что это — человек в маскарадном костюме, в черном шелковом плаще, треугольной шляпе и жуткой маске Чумного Доктора.
Тот самый человек, которого он видел в таинственной церкви. Тот самый, чей разговор с Анджелой Контарини он случайно подслушал в одном из залов музея Коррер.
В руках у этого зловещего незнакомца была короткая тяжелая дубинка — должно быть, этой дубинкой он оглушил архивиста, и сам Старыгин чудом увернулся от ее удара.
— Ловко! — прокаркал незнакомец. — Неплохо для реставратора! Можно подумать, что ты занимался не реставрацией живописи, а восточными единоборствами. Но твоя ловкость тебе не поможет. Отдай мне то, что ты нашел, — и можешь отправляться на все четыре стороны. Иначе же ты не выйдешь из этого подвала.
— Кто вы такой? — спросил Старыгин, незаметно отступая и в то же время не спуская глаз с противника.
Он не рассчитывал на ответ — скорее, просто тянул время, чтобы оглядеться и найти какой-нибудь выход.
— Тебе до этого нет дела! — прокаркал черный человек. — Я сказал — отдай мне то, что ты нашел, и я тебя отпущу!
— Я готов обсудить условия, на которых вы это получите…
— Никаких условий! Отдай — и все! — И черный человек шагнул к Старыгину, поднимая свою дубинку.
Но Дмитрий не зря тянул время.
Он заметил валявшийся на полу фолиант и ловким футбольным пасом послал его под ноги незнакомцу. Тот споткнулся о тяжелую книгу, едва не упал и потерял долю секунды. За эту драгоценную долю секунды Старыгин успел отскочить в сторону и скользнул в проход между двумя рядами стеллажей.
— Браво! — прохрипел незнакомец в черном. — Не ждал от вас такой прыти! Но вам все равно придется отдать мне свою находку. Из этого подвала есть только один выход, и вам к нему не пробраться мимо меня. Так что лучше сделайте то, о чем я вам говорю, вы только сбережете свое и мое время…
Старыгин понял две вещи.
Во-первых, человек в черном не знает, что конкретно он нашел в архиве. Он не говорит о рукописи, о документе, он говорит «отдай мне то, что нашел», «отдай свою находку».
Во-вторых, незнакомец отвлекает его разговорами, тянет время, как сам Старыгин минуту назад, а тем временем бесшумно крадется по соседнему проходу между шкафами.
Дмитрий пригнулся, сдвинул толстый том на нижней полке и выглянул через образовавшийся просвет.
Действительно, человек в черном крался по проходу, полы его плаща волочились по полу, как черные крылья, а в руке у него была теперь не дубинка, а плоский черный пистолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: