Джессика Феллоуз - The Mitford murders. Загадочные убийства

Тут можно читать онлайн Джессика Феллоуз - The Mitford murders. Загадочные убийства - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Э, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Феллоуз - The Mitford murders. Загадочные убийства краткое содержание

The Mitford murders. Загадочные убийства - описание и краткое содержание, автор Джессика Феллоуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века.
1920 год.
Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня. Так начинается история сестер Митфорд, шести реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире…

The Mitford murders. Загадочные убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

The Mitford murders. Загадочные убийства - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Феллоуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы имеете в виду Ксандра Уоринга? — вздрогнув, уточнил Гай.

Но Вайолет уже погрузилась в задумчивое молчание. Ее лежавшая на коленях рука сжимала другую рамку с фотографией дамы викторианской эпохи. Салливан отметил лишь длинные юбки и затянутую в корсет талию.

— Теперь, пожалуйста, я хотела бы остаться одна, — тихо произнесла пациентка, отвернувшись.

— Да, конечно, — сказал Гай. — Благодарю вас, миссис Темперли. Вы мне очень помогли.

Он осторожно поставил обрамленное фото обратно на столик. А простую фотографию сунул в карман.

Снимок двух мужчин. Теперь он знал, что ему делать дальше.

Глава 60

Лорд Редесдейл пристально посмотрел на дочь.

— Знаете, пожалуй, я присяду, — изрек он и опустился на стоявшее у камина кресло. При этом в воздух поднялось легкое облачко пыли.

Теперь, когда Нэнси выложила все, что знала, Луиза почувствовала себя спокойнее. Пересказанная с ее слов история, казалось, звучала более правдоподобно и реально.

— Неужели вы действительно полагаете, что Роланд убил Флоренс Шор? — после некоторого раздумья спросил лорд.

— Я понимаю, что это звучит ужасно… — начала Нэнси.

— Ужасно? Да это просто безумие! Должно быть, в ваши выводы закралась какая-то ошибка. И откуда вообще вы узнали все это?

Луиза решила, что ей пора тоже вступить в разговор.

— Милорд, нам рассказал об этом мой друг… Гай Салливан. Он служит в полиции, в железнодорожной полиции, — детали его увольнения она решила пока опустить, — и занимался расследованием этого преступления с самого начала. Но эти новые факты выплыли на свет только после сообщения об ограблении.

— По-вашему, это факты, а по-моему, лишь версии, — раздраженно возразил Редесдейл, но если чуть раньше в его голосе слышались отголоски грозы, то теперь он говорил таким тоном, который обычно считался «многообещающим началом».

— Может ли сложившееся у вас мнение о Роланде опровергнуть или поддержать эти факты? — запальчиво поинтересовалась Нэнси.

— Тебе нет необходимости допрашивать меня, — заметил ее отец, — ведь ты не полицейский, а я не подозреваемый.

— И тем не менее, что вы думаете? — упрямо спросила мисс Митфорд.

— Разве нам обязательно надо обсуждать его перед… — Мужчина бросил взгляд на Кэннон.

— Луиза уже не служит у нас, — прервала его Нэнси, — и кроме того, она тоже причастна к этой истории. Нам нужно поговорить об этом вместе.

— Милорд, простите меня за вмешательство, но во Франции я невольно услышала, как вы спорили с мистером Лакнором, — набравшись смелости, высказалась Луиза. — То есть я не слушала, о чем вы спорили, просто слышала, как он кричал на вас.

— Какая дерзость! — возмущенно воскликнул Редесдейл.

— Пав, дорогой, — примирительно произнесла Нэнси, — перестаньте кипятиться. Неужели вы не можете взглянуть на вещи реально?

— У Роланда в некотором роде возникли серьезные неприятности. Какие именно, я не знаю. Ему понадобились деньги… — начал лорд, и дочь устремила на него ободряющий взгляд. Не обращая внимания на Луизу, он продолжал разговаривать только с Нэнси. — Я уже поддержал строительство его гольф-клуба, но не мог позволить себе и дальше делать инвестиции. Только что умер Билл и… — Он умолк и, склонившись вперед, сцепил руки. — Я ведь отказался ссудить Биллу денег. И не мог больше вкладывать деньги в дело Роланда. Это все, что я готов сказать.

Девушки переглянулись.

— Пав, Роланд придет на бал по случаю моего дня рождения. Мы не знаем, где он находится в данный момент, но я почти уверена, что он объявится, — сказала Нэнси.

— Да, он уже написал мне, спрашивая, не могли бы мы побеседовать приватно до начала приема, — кивнул мужчина. — И я весьма надеюсь… Хотя не важно, на что я надеюсь.

— Мы можем договориться о присутствии полиции, милорд, — предложила Луиза.

— Неужели обязательно устраивать переполох в праздничный вечер? Леди Редесдейл будет крайне расстроена. У нее ведь такие грандиозные планы… И мне не хочется давать пищу для бесконечных злорадных сплетен всем нашим занудным соседям. — На лице лорда Редесдейла отразились мучительные сомнения.

— Я уверена, что они будут крайне осмотрительны, — вставила Кэннон, на самом деле совершенно не испытывая никакой уверенности. — Милорд, это очень серьезное дело, которое полиция не могла разрешить уже много месяцев. Несомненно, любая ваша помощь будет рассматриваться как неоценимая услуга обществу.

«Разумное замечание», — мысленно похвалила она себя.

— Да, я понимаю, — печально покачал головой ее бывший хозяин. — И все же мне не хотелось бы, чтобы это случилось в моем доме. Я понимаю, ваши слова звучат справедливо, но не могу отделаться от ощущения того, что в них закралась какая-то ошибка. Мне не верится, что Роланд мог кого-то убить. Простите, но нет, я не верю.

— Мне необходимо быстро вернуться в Лондон, чтобы встретиться с мистером Салливаном, — заключила Луиза. — Я буду держать вас в курсе происходящего. Полагаю, мы еще увидимся через пару дней.

Дочь лорда встала и протянула ей руку. Бывшая помощница няни с благодарностью пожала ее и улыбнулась подруге, решившейся ее поддержать.

— Спасибо вам, мисс Нэнси, — сказала она. — Я понимаю, насколько трудно вам было решиться на приход сюда. Но обещаю, вы не пожалеете об этом.

— Я знаю, — спокойно ответила мисс Митфорд с исполненным зрелой мудрости самообладанием. — Я верю вам, Лу-Лу.

Глава 61

На почте Луиза отправила Гаю телеграмму на его домашний адрес: «Лорд Редесдейл согласен помочь ТЧК Возвращаюсь Лондон ТЧК Встретимся 3 часа дня кафе „Ридженси“ ТЧК Луиза Кэннон».

Зайдя в кафе чуть раньше назначенного времени, она увидела, что Салливан уже ждет ее, и почувствовала, что тучи начали рассеиваться. Луиза тихо проскользнула на стул напротив молодого человека, и он совершенно растерялся, когда внезапно поднял глаза и увидел перед собой ее лицо. До прихода девушки Гай задумчиво разглядывал фотографию, пытаясь понять, что она может означать, хотя, разумеется, сам он ни разу не встречался с запечатленными на ней мужчинами.

— Я очень рад видеть вас, — сказал он. — Столько всего случилось…

— Знаю, — ответила Луиза. — Я тоже рада.

Неожиданно почувствовав, что проголодалась за время поездки, она заказала чай и сэндвич с беконом.

Гай передал ей фотографию, объяснив, как и где он раздобыл ее.

— Все верно, это Роланд, — сказала Кэннон. — Хотя очевидно, снимок сделали несколько лет назад. Он выглядит моложе. А еще, я бы сказала, немного счастливее. Должно быть, они сфотографировались еще до войны.

— Простите, кто же из них Роланд? — уточнил Салливан.

— Вот этот парень, — показала Луиза, — он стоит справа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Феллоуз читать все книги автора по порядку

Джессика Феллоуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The Mitford murders. Загадочные убийства отзывы


Отзывы читателей о книге The Mitford murders. Загадочные убийства, автор: Джессика Феллоуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x