Дэн Симмонс - Колокол по Хэму
- Название:Колокол по Хэму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-02378-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Колокол по Хэму краткое содержание
Они были такими разными — автор великих книг и его тень, безвестный агент ФБР, не прочитавший ни одной из них. Но любовь к родине и ненависть к нацизму заставила их встать плечом к плечу, не побоявшись немецких пуль. И победить.
Колокол по Хэму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — сказал я. — Однако в данном случае использован другой код, вероятно, потому, что это было сообщение Кохлера, отправленное им седьмого мая из открытого моря. Первые двадцать шесть букв образуют кодовую группу. Кохлер присвоил каждой букве номер... единицы — для всех "а", двойки — для всех "е", тройки для "f"...
— Подожди, — остановил меня Хемингуэй. — Где же... а, я понял. "Ь", "с" и "d" во фразе «it took him years to realize» отстутствуют.
— Совершенно верно, — отозвался я. — Таким образом данная фраза зашифровывается в виде численной последовательности 5-12-12-9-9-6-13-2-1-10-11-3-9-10-4-5-8-12-9-102-1-7-5-14-2.
— Хм-мм... — произнес Хемингуэй.
— Теперь дело несколько усложняется, — продолжал я. — Кохлер передавал буквы теми же пятисимвольными группами, но, вместо того чтобы начинаться в первой колонке сверху вниз, текст сообщения начинается под первой буквой "а".
В нашем случае — под буквой "а" в слове «years».
Я обвел чертой запись Кохлера на первой странице, целиком содержащую текст второй передачи: o-t-o-d-o/v-y-l-s-o/c-s-n-e-m/o-d-b-u-m/e-e-d-t-w/o-y-r-d-t/e-s-i-a-a/b-1-r-e-r/n-i-f-t-i/s-s-t-b-r/s-d-o-i-a/e-e-e-t-r/c-g-e-i-1/t-n-y-r-i/i-e n-m-d/y-e-e-i-e/r-t-n-n-t/t-r-c-n-t/g-e-a-m-o/v-o-f-s-e/r-s-d-t-i/i-o-a-e-n/r-t-n-n-t/h-e-o-n-d/s-t-o-e-o
— Все ясно, — сказал Хемингуэй. Он взял карандаш и написал первую группу под буквой "а" в слове «years». — Вторая группа располагается... где? Под второй буквой "а"?
— Да, — ответил я.
Хемингуэй вписал «v-y-1-s-o» под буквой "а" в слове «realize».
— А вот третья, — сказал он. — Она пишется под первой "е", следующей буквой в этом алфавите.
— Ну вот вы и разобрались, что к чему, — заметил я. Хемингуэй быстро заполнил оставшиеся клетки:
Хемингуэй прочел сообщение вслух, по контексту дополняя недостающие слова:
— Британский конвой из десяти грузовых судов и одного эсминца был замечен вчера в полночь у Ресифа. Точно неизвестно, куда он направляется, но, скорее всего, на Тринидад.
Дополнительную информацию передадим завтра.
Хемингуэй откинулся на спинку кресла и бросил карандаш на стол.
— Ради всего святого, Лукас, это уже не игра! Эти мерзавцы действительно помогают топить корабли.
Я кивнул:
— Однако мы можем лишь предполагать, что это было сообщение Кохлера. Может быть, он перехватил другую передачу из Бразилии... или даже с Кубы. Это могла быть даже передача с субмарины, которую мы видели в море.
Хемингуэй помассировал щеки:
— Что содержат оставшиеся кодовые группы?
Я улыбнулся.
— Тут начинается самое интересное. Насколько я могу понять, Кохлер зашифровал их накануне своей смерти или еще на день раньше. — Я взял карандаш, вычеркнул ячейки на следующей странице, написал двадцать шесть ключевых букв и молниеносно заполнил сетку: «15 мая — три агента высадились на сушу, LJ-176, координаты: 23 град. 21 мин, сев. долг., 80 град. 18 мин. зап. шир. Все в порядке».
— Me cago en Dios! — вскричал Хемингуэй. — Estamos copados!
Я невольно моргнул, услышав его вульгарную фразу, дословно переводившуюся так: «Я испражняюсь на господа! Нас обложили».
Хемингуэй помчался в свой кабинет за морскими картами. Я преодолел несколько шагов, отделявших старую кухню от новой, и внимательно посмотрел на Марию. Девушка понуро сидела за столом, держа в руках стакан с водой. Она подняла на меня покрасневшие глаза. Я кивнул ей, закрыл дверь, вернулся в старую кухню и вновь принялся изучать блокнот и записи в нем.
Хемингуэй разложил на столе карту кубинских прибрежных вод. Это была старая карта с множеством чернильных и карандашных пометок.
— Вот, — сказал он, тыча в карту кончиком пальца. — Эта точка находится в семи-восьми милях от маяка у Бахия де Кадис Ки. Я знаю это место. Отличная позиция для высадки шпионов. Слабый прибой, и они могут укрыться в горах уже через двадцать минут. Проклятие! — Он хватил кулаком по столу.
— В блокноте еще два сообщения, — произнес я и показал ему свои записи, даже не вычеркивая клетки.
Первый текст гласил: «13 июня, U-239, три агента...» — и координаты. Потом сокращенными словами: "Амер. Алюм.
Корп., Ниаг. водоп. электрост., Нью-Йор, водоснабж."
— Полагаю, это цели намеченных диверсий, — негромко добавил я. — Американская алюминиевая корпорация, большой гидроэлектрический комплекс на Ниагарском водопаде и система водоснабжения Нью-Йорка.
— Тринадцатое июня! — взревел Хемингуэй так громко, что я был вынужден призвать его к тишине, иначе нас услышала бы Мария. — Эти диверсии только предстоит совершить. Они пытаются добраться до Штатов через Кубу. Мы можем заманить этих ублюдков в ловушку, потопить субмарину и лодку, на которой они собираются высадиться. Или нет, мы дождемся, когда они окажутся на берегу, и схватим их за «cojones».
Хемингуэй вновь вскочил на ноги и склонился над картами.
— Подожди-ка, — сказал он полминуты спустя. — Указанные координаты находятся за пределами кубинских вод.
Я сейчас.
Он вернулся с огромным атласом. Открыв его, он принялся листать страницы.
— Вот, — сказал он наконец. — Мать вашу. Святой боже, спаси нас и сохрани.
Я подался вперед и бросил взгляд на точку, которую он указывал, хотя уже видел ее в этом самом атласе, перед тем как отправиться на вечеринку у бассейна.
— Лонг-Айленд, — сказал я. — Очень интересно.
— Рядом с Амангасеттом, — произнес Хемингуэй, бессильно откидываясь в кресле. — Они могут добраться до Ниагары и остальных своих целей на автобусе. Будь все проклято.
Нам не удастся перехватить их своими силами, однако... — Он взял меня за руку. — Мы должны передать эту информацию в посольство... в ФБР, в военно-морскую разведку. Уж они-то сумеют задержать подлодку и агентов. Взять их с поличным на месте преступления.
— Да, — сказал я. — Но есть еще одно сообщение. В нем указано: «Девятнадцатое июня, четыре агента» — и координаты.
Если не ошибаюсь, это южные воды.
— Южные, но не кубинские, — ответил Хемингуэй и вновь начал листать атлас. — Вот здесь. Побережье Флориды. Неподалеку от Джексонвилля. — Он взъерошил ладонью волосы и вновь обмяк в кресле. Готовясь к вечеринке, он смазал прическу, и теперь черные пряди встали дыбом. — Господи, Лукас, они лезут на берег, точно крысы. Мы должны немедленно ехать к послу.
— Это подождет до завтра, — сказал я.
— Там есть еще послания? — Хемингуэй едва ли не алчно посмотрел на записи в блокноте.
Я покачал головой.
— Нет, но если преемник Кохлера не изменит шифр, мы сможем перехватывать его сообщения в море.
Писатель кивнул.
— Значит, мы должны как можно быстрее выйти в плавание. Пришли на борт Дона Саксона — он будет слушать радио и пеленговать. И мы отправимся ловить подлодки.
— Нам нужно решить, что делать с Марией, — заметил я.
— С кем? С Дикаркой? А что с ней? — Хемингуэй пригладил волосы.
— По-моему, вы правы, и Мальдонадо обязательно прочтет рапорт местных полицейских, — сказал я. — В самое ближайшее время Бешеный жеребец появится здесь и начнет вынюхивать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: