Мередит Митчелл - Леди и смерть

Тут можно читать онлайн Мередит Митчелл - Леди и смерть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мередит Митчелл - Леди и смерть краткое содержание

Леди и смерть - описание и краткое содержание, автор Мередит Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мистера Филиппа Рис-Джонса считают проклятым. Стоит ему сделать девушке предложение – и ее находят мертвой. Неудивительно, что этого джентльмена перестают принимать во многих домах, а матушки, имеющие дочерей на выданье, спешат перейти на другую сторону дороги, только бы не оказаться с ним рядом. И только Эмили, молодая, но наблюдательная леди, обращает внимание на некоторые весьма странные детали этих убийств…    

Леди и смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди и смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Митчелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут Эмили на мгновение оторвалась от чтения и посмотрела на сверток, оставленный Хетти на стуле. Так вот что в нем! Поистине, находка плаща казалась чудом! Молодая женщина немедленно захотела узнать, каким образом эта вещь оказалась у Мэйнсуорта, а для этого ей всего лишь требовалось дочитать письмо.

«…Должно быть, вам уже известно, что камердинер Рис-Джонса повел себя непозволительно с одной из моих служанок и был уволен тотчас же, как мой друг узнал об этом. Укладывать тот немногий багаж, что был с Филиппом во время визита ко мне, было поручено столь вовремя найденному им новому камердинеру, который, к сожалению или к счастью, не проявил должного рвения и ограничился лишь теми вещами, что находились в спальне Филиппа. Я совершенно точно помню, что на Филиппе, когда мы с ним прощались, плаща также не было, так как буйствовавшая всю неделю непогода сменилась солнечным и теплым днем.

Мне пришлось прибегнуть к помощи своего дворецкого, который обещал порасспрашивать других слуг о прежнем камердинере Рис-Джонса. Возможно, тот что-то говорил о планах по дальнейшему устройству своей жизни. Один из лакеев сообщил адрес меблированных комнат, где собирался остановиться этот негодный человек. Мой дворецкий уже собирался вернуться ко мне с этой вестью, когда младшая горничная вдруг заявила, что, как ей кажется, плащ мистера Рис-Джонса, о котором дворецкий вскользь упомянул, лежит на полке в гладильной комнате. Подумать только, все это время плащ был в моем доме! Причиной подобного недоразумения явилось злосчастное стечение обстоятельств, которое я тотчас пожелал уяснить во всей полноте, чтобы получить возможность написать вам обо всем как можно более подробно.

Я дал себе труд спуститься в комнату, где моя прислуга пьет чай, и попросил горничную повторить свой рассказ. Утром того же дня, когда Рис-Джонс велел своему камердинеру убраться восвояси, мы с Филиппом провели довольно много времени в поисках подарка для моей досточтимой матушки, переходя из одной лавки в другую. В одной из таких лавок я забыл свой зонт, что было очень досадно, учитывая отвратительную погоду. Перед тем как мы сели в экипаж, желая поскорее оказаться в тепле и сухости, какой-то уличный торговец не удержал свою тележку на скользкой мостовой, и она проехала прямо посередине обширной лужи, обдав Филиппа целым фонтаном грязных брызг. Своей спиной мой друг защитил меня от подобной участи, и на обратном пути мы немало посмеялись над этим случаем, хоть я и не позволил ему сесть в мокром плаще на заново обитое сиденье моего экипажа.

По возвращении в мой дом Рис-Джонс приказал камердинеру отчистить и отгладить плащ. Дальнейшая часть истории состоит из моих предположений, но я, скорее всего, не сильно ошибусь. Вероятнее всего, слуга исполнил приказ лишь наполовину, почистив плащ и положив его на полку, чтобы утром погладить. Тем же вечером разразился скандал, и камердинер Филиппа был вынужден заботиться уже о своем собственном гардеробе.

Новый камердинер Рис-Джонса ничего не знал о плаще, а сам он был слишком озабочен поисками слуги и не хватился плаща, так как в нем не было надобности из-за теплой погоды.

По какой причине никто из моих слуг не обратил внимания на чужую вещь, я не готов вам сообщить. Так или иначе, я сделал им всем выговор за небрежение, но не столь сурово, как это сделала бы моя мать, от которой всю эту историю удалось пока сохранить в тайне. Отчасти моя мягкость объясняется тем, что я сразу же понял, как важна эта находка для бедного Рис-Джонса, правда, принесет она пользу или вред, мне неясно. Если его плащ был все это время здесь, значит, он не мог надеть его в день бала! Из вашей короткой записки я не могу составить себе полную картину случившегося, но в дальнейшем надеюсь узнать все подробности от самого Филиппа.

Плащ я посылаю вам, чтобы вы распорядились им так, как будет лучше для моего друга. Он упоминал о вас и лорде Гренвилле, называя вас прекрасными людьми, не дававшими ему отчаяться в тяжелые мгновения. Подумать только, тогда он еще не знал, как скоро ему вновь придется воспользоваться вашим добрым к себе отношением!

Боюсь, я отнял у вас так много времени, но я всегда отличался многословием, в противоположность Рис-Джонсу, которого порой можно назвать мрачной натурой. Надеюсь вскоре увидеть вас воочию, если вы позволите мне нанести визит в Гренвилл-парк и быть принятым в число ваших друзей.

Джулиан Мэйнсуорт».

Несмотря на множество самых разных чувств, охвативших Эмили, над последними двумя фразами она не могла не улыбнуться. Мистер Мэйнсуорт написал весьма пространное письмо, больше подходящее какой-нибудь леди, но она была так обрадована, что согласилась бы простить Мэйнсуорта, напиши он даже в два раза больше!

Через два часа, когда вернулся лорд Гренвилл, супруга объяснила ему причину своей радости.

– Ты понимаешь, что это означает? – глаза Эмили сияли серебром. – Кэтрин не знала о том, что ее брат вернулся домой без плаща, и использовала эту заметную вещь, чтобы заставить всех поверить, будто в саду был он! Должно быть, для нее было неприятным сюрпризом то, что констебли не нашли плаща в гардеробной Филиппа, ведь он должен был быть там! Но она сумела взять себя в руки и с такой готовностью принесла собственный плащ, ведь она не могла позволить Филиппу остаться неузнанным! Мерзкая маленькая ведьма!

Лорд Гренвилл насмешливо приподнял брови, но тут же вновь стал серьезным. Помощь мистера Мэйнсуорта казалась неоценимой. Новый камердинер Филиппа ничего не знал о потере плаща, а сам Рис-Джонс просто не сумел бы за те несколько минут, что его не было в бальной зале, пробраться в комнаты сестры, найти ее плащ, напугать в нем Кэролайн и вернуть плащ на место. Если только он не взял его заранее… И все равно он не успел бы вернуть плащ, ведь он оказался в холле вместе с другими гостями почти сразу же после того, как мисс Тодденли и мистер Ярнстон привели Кэролайн и бал прервался.

– Несмотря на находку мистера Мэйнсуорта, я бы не стал утверждать, что Рис-Джонс в безопасности, – ответил муж Эмили. – Без признания его сестры Миллз не оставит Филиппа в покое.

Суперинтендент скептически выслушал двоих джентльменов, обнаруживших его в конце концов едва ли не на другом конце графства, занятого поиском пропавших драгоценностей одной леди. В полицию обратился супруг этой дамы, желавший разыскать бриллианты. Сама леди тоже исчезла, но ее муж, похоже, считал это благом, так как в последние месяцы соседи довольно часто вспоминали его герб – щит, украшенный изображением оленя.

Если бы не стенания покинутого мужа, надоевшие Миллзу, он вряд ли согласился бы нанести визит мисс Рис-Джонс. Суперинтендент не был глуп и понимал, что должен прислушиваться к мнению таких людей, как лорд Гренвилл, к тому же и Гренвилл и Соммерсвиль были весьма красноречивы, когда намекали, как на карьеру и репутацию Миллза может повлиять подобная ошибка – ложное обвинение невинного человека, джентльмена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мередит Митчелл читать все книги автора по порядку

Мередит Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди и смерть отзывы


Отзывы читателей о книге Леди и смерть, автор: Мередит Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x