Лев Портной - Копенгагенский разгром
- Название:Копенгагенский разгром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-37962-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Портной - Копенгагенский разгром краткое содержание
Копенгагенский разгром - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сидел, разинув рот, будучи не в силах поверить, что бравый вояка в красном мундире и черном цилиндре с роскошным плюмажем, метущим по потолку, — и есть Жан Каню! Скотина, каналья, не упустивший случая обворовать меня!
Злоба душила меня. А прочие невольники слушали его с почтением. Он же разглагольствовал о подвигах Френсиса Дрейка, английский офицер взирал на всех с блаженной улыбкой, а слушатели, по их замыслу, наверно, должны были возгордиться при мысли о том, что не просто сдохнут в вонючем трюме, а продолжат традиции, заложенные каким-то отъявленным негодяем!
— Еще раз напоминаю, — говорил Жан Каню, — мы зависим друг от друга. Нерасторопность одного обернется гибелью всех! Замешкается обезьянка с подачей картуза — неприятель выстрелит первым, и все! Из-за нерадивой обезьянки погибнем все!
Я не выдержал и взревел:
— Какой еще обезьянки?! Что ты несешь, каналья?!
— Вольно, сударь, вам меня обижать! — насупился французишка. — А между тем ваш настрой мешает общему делу.
Офицер посмотрел на меня с осуждением. Я едва не захлебнулся от ярости. Со всех сторон вновь полетели насмешки и оскорбления. Собранное в трюме отребье веселилось, обнаружив, что я оказался во власти бывшего слуги.
— Вот тридцатишестифунтовая пушка, — продолжал Жан, указав на орудие. — Такую пушку обслуживает тринадцать человек, это оптимальный состав команды.
Мосье Каню перешел к содержательной части разглагольствований, и даже английский офицер больше не взирал на пленников с умилением, а целиком был поглощен поучениями подлого французишки.
— Картуз — это мешок с порохом, — объяснял Жан. — Того, кто подает картуз, по традиции называют обезьянкой!
Бурное веселье охватило невольников.
— Вот пускай этот мистер Дипломат и будет обезьянкой! — выдал кто-то.
Остальные поддержали его идею одобрительными выкриками.
— Ну, каналья! Я тебе покажу! — проскрежетал я.
Мои угрозы еще больше развеселили публику. Соседи улюлюкали и кидали в меня мусором. Даже новички, которых я только что защищал от нападок «старожилов», — даже они потешались надо мною, а те, что оказались поближе, позволили себе распустить руки. Я получил несколько затрещин. В ответ дал по зубам первому попавшемуся соседу. Кулаки со всех сторон обрушились на меня. Я отбивался наугад. Послышался окрик канальи:
— Господа! Поберегите свой пыл! Ярость пригодится в бою!
Офицер смотрел на нас с раздражением прилежного школяра, которому непоседы мешают усвоить урок. По его сигналу солдаты, пустив в ход приклады, прекратили потасовку.
— Картузом заряжается ствол, — продолжал урок французишка. — Затем забивается пыж, через дуло вкатывается ядро, забивается еще один пыж…
— Seems honey, — услышал я голос за спиной.
Обернувшись, я увидел двух мрачных типов. Они смотрели на меня с каким-то особенным интересом.
— Honey, — повторил один.
— No, dottrel, — ответил другой.
Интуиция подсказывала: в подобных случаях нужно бить сразу, лучше на убой. Я подскочил к мрачным типам, замахнулся кулаком. Их руки взметнулись вверх. А я врезал промеж ног коленом одному и мыском сапога другому. Они взвыли дуэтом от боли.
— Вот вам scrambled eggs! — рявкнул я.
Солдаты повалили меня ударами прикладов.
— О, боже мой, сударь, что ж вы творите?! — завопил подлый французишка. — Нужно гнать его прочь! Он вносит смуту!
Поднялся гвалт, и я не разобрал, что ответил англичанин. Но солдаты потащили меня к люку.
— Жан! Каналья! — закричал я по-русски. — Немедленно передай командиру этой лоханки, что я русский дипломат!
— Кстати, — прозвучал голос Жана. — Этот господин отлично разбирается в поварском деле. На камбузе ему самое место!
Я рванулся, надеясь добраться до французишки, чтобы свернуть ему шею. Каналья вздумал распоряжаться мною! Но крепкие руки удержали меня, а английский офицер фыркнул:
— На камбузе?! Чтобы он отравил всю команду?
А еще кто-то поддакнул:
— Да, у этого дипломата такой аппетит, что он оставит экипаж без провизии!
По приказу офицера солдаты отвели меня на нижнюю палубу, приковали к кольцу в грязном закутке и оставили одного почти в полной темноте. Они ушли, я опустился на пол, привалился к стене и закрыл глаза. Я почувствовал блаженство и сам удивился тому, сколь невзыскательным оказался. Некоторый покой в грязном углу вместо артиллерийских упражнений — вот все, что понадобилось для счастья. Я глотнул из бутыли доктора Руиза и задремал. А проснулся оттого, что по мне бегали крысы. Я подпрыгнул, стряхивая с себя грызунов, и зачем-то по-английски, словно полагал, что так местные твари понимают лучше, завопил:
— My God! I’m steel alive!
— Not for long, — раздался голос из темноты.
Появились солдаты. Они скрутили мне руки и повлекли в этот раз на верхнюю палубу. Дневной свет ударил в глаза. Зажмурившись, я задрал голову и с удовольствием подставил лицо солнечным лучам.
— Ха-ха, порадуйся напоследок, — послышался тот же глумливый голос.
— Что значит — напоследок? — не понял я.
— Смутьяны на борту не нужны, — ответил англичанин.
— И что? — спросил я.
— Сделаем из тебя вертишейку в мокрых штанах, — пояснил он. — Всем другим в назидание.
— То есть? — вскинул я брови.
— Скоро увидишь, — отмахнулся офицер.
— Что еще за «вертишейка в мокрых штанах»? — спросил я солдата.
Я вспомнил, что точно так же в Лондоне инспектор Салливан выразил уверенность, что в кратчайший срок изловит убийц. Я не на шутку встревожился, подозревая, что за непонятным выражением скрывается изощренная пытка. Но ответ превзошел самые худшие опасения.
— Тебя повесят, — пояснил солдат.
— Ха-ха-ха! — зашелся смехом офицер. — Сейчас капеллан придет. Облегчишь душу, а потом мы посмотрим, как ты облегчишь тело!
— Не нужен мне священник! Я хочу выпить!
— Черт подери! Вот ответ истинного джентльмена! — одобрил мой выбор офицер. — Принесите виски!
Протрубили сбор. Пехотинцы выстроились на шканцах. Этим красавцам в круглых черных шляпах и красных мундирах с белыми ремнями предстояло брать на абордаж корабли и высаживаться на чужие берега.
Матросы в синих куртках заняли шкафуты. Здесь же мичманы, раздавая тумаки, пытались придать подобие строю и разношерстной массе узников с нижних палуб, одетых в то, в чем застали их вербовщики. Об охране уже не заботились: несчастным, насильно загнанным на корабль, вдали от берега ничего не оставалось, кроме как служить. Что от них и требовалось.
Обмундирование и строевая выучка, вернее, их отсутствие оказались далеко не главным отличием новобранцев от бывалых матросов. Глаза последних наполнены были тяжелой тоской. Каждый из них знал, что не сегодня, так завтра погибнет — может, в бою, а может, подохнет в петле на рее. Они улыбались и отпускали в мой адрес глумливые шутки. Они радовались тому, что меня убьют сейчас, а их — на следующий день, а то и через неделю. А в промежутке между моей и своею смертями они собирались исправно нести службу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: