Сергей Зверев - Налейте бокалы, раздайте патроны!
- Название:Налейте бокалы, раздайте патроны!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-26578-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Зверев - Налейте бокалы, раздайте патроны! краткое содержание
Налейте бокалы, раздайте патроны! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Отлично, — вполголоса проговорил Булак-Балахович. — Все выглядит так, как надо. Не так ли, господа офицеры?
— Вполне обнадеживающе.
— Оптимальный вариант, — согласились «коллеги».
— Приятно видеть дело рук своих, особенно когда идет оно врагу не во вред, — рассмеялся корнет. — Ну что ж, мавр сделал свое дело, мавр может уйти.
— Это вы о чем, ваше благородие? — поинтересовался унтер. Кто такой «мавр», он не догадывался.
— Неважно, — махнул рукой корнет. — Это поговорка такая. Почти о нас.
Таким образом, все присутствующие остались довольны результатами своей работы. Танк смотрелся достоверно, грозно и загадочно. Казалось, что огромная стальная махина и вправду на мгновение замерла на опушке, чтобы передохнуть и двинуться дальше в путь на врага.
Подуставшие офицеры сели. Булак-Балахович закурил папиросу и с наслаждением выпустил струйку дыма. Неплохо, очень неплохо. Пока все идет так, как надо. «Без приключений, конечно, не обойтись, — думал он, иронически поглядывая на унтера. — Но ведь практика и теория — вещи часто плохо совместимые, так что не стоит сильно расстраиваться и переживать. А место здесь хорошее», — взглядом охотника окинул корнет опушку, деревья и пригорок, на котором и стоял танк.
— Теперь, господа, мы разделимся, — сказал он, обращаясь к своей команде. — Присутствие всех здесь совсем необязательно. Кто-то должен остаться караулить муляж…
— Позвольте я останусь, ваше благородие! — вскочил Шестаков.
Корнет внимательно поглядел на него. Унтер выглядел как человек, принявший какое-то важное для себя решение.
— Так ты что же, сам хочешь остаться?
— Так точно, — ответил тот. — Желаю, как говорится, искупить свою вину.
Булак-Балахович, улыбаясь, глядел на полного раскаяния недавнего зачинщика пьянки, едва не поставившего под удар успех всей операции.
— Вы, ваше благородие, не сомневайтесь, я ведь сам не понимаю, как такое случилось, — говорил унтер. — Бес попутал. Ничего, я свою задачу выполню. Ни одна собака не подойдет!
— Ну что ж, уговорил, — хлопнул его по плечу корнет. — Однако один не останешься. Тем более что мы тебе оставляем вот эту игрушку. Как, не против побыть ночку в обнимку с ней? — передал корнет унтеру пулемет.
— Еще бы! — довольно усмехнулся унтер. — С этой машинкой мы прекрасно знакомы. Система Виккерса — шестьсот выстрелов в минуту. Это не шуточки! С таким аппаратом и немца подождать интересно.
— Во время японской войны, — включился в разговор Белый, — пулеметы поработали на славу. Крошили японцев в капусту.
— А мне вспоминается самое начало их применения, — сказал Сурхайнов. — Англо-суданская война девяносто восьмого года.
— И что ж это за война такая была, ваше благородие? — поинтересовался любознательный Шестаков.
— А вот представь себе, Шестаков, события эти происходили в Африке. Есть там такая держава — Судан. Так вот в битве у города Омдурман десятитысячное англо-египетское соединение противостояло стотысячной армии махдистов — мусульман-фанатиков, — рассказывал Сурхайнов. — Вооружены они были плохо — на сто тысяч воинов у них имелось тридцать тысяч винтовок, однако отважны невероятно. Плотными рядами кидались они в атаку на англичан, и только благодаря пулеметам эти атаки захлебывались. Английская армия понесла минимальные потери, а из двадцати тысяч погибших суданцев три четверти пало от огня пулеметов.
— Ну, ваше благородие, пятнадцать тысяч я не накрошу, но все, что в моих силах, сделаю.
Унтеру оставили пулемет, захваченный у поездной охраны. Вместе с ним остались еще несколько офицеров. Условившись с оставшимися о дальнейших действиях, поредевший отряд Булак-Балаховича, в котором осталось всего пять человек, двинулся дальше. Теперь тем, кто должен был продолжить путь, предстояло самое опасное и ответственное — добраться до танка. Впрочем, легенда — доставка керосина — была подходящей. Поредевший отряд, от которого осталось всего пять человек, двинулся дальше. Теперь цель была близка — судя по документам, до искомого объекта оставалось немного пути. Да и глядя на то, что происходило вокруг, наступление явно планировалось именно здесь. Перемещения войск, обозов и артиллерии красноречиво свидетельствовали именно об этом. До бочки с мерзким запахом и интендантов никому дела не было.
Через час они оказались на месте. На этот раз танк был настоящим, о чем говорила и хорошая охрана. Несколько солдат, стоя по периметру железного чудовища, словно застыли в позах оловянных солдатиков.
— Стоять! — раздался грубый окрик. — Кто такие?
— Привезли горючее, — Булак-Балахович старался казаться спокойным, хотя был взволнован: наконец-то, вот он, танк.
— Впечатляет, — прошептал Зимин. — Это действительно новое слово в военном деле…
— М-да, этакую махину стоит, пожалуй, попробовать в действии.
Тем временем корнет предъявлял документы немецкому капитану, руководившему охраной столь важного объекта.
«Да, волноваться нечего, — успокаивал скорее самого себя хорунжий. — Бумаги, подписанные самим Мольтке-младшим, — это лучше любого пропуска…»
Немецкий офицер козырнул, возвращая документы.
— Все в порядке. Мы уже давно ждем керосин. Вещь такая нужная, но я удивляюсь, как вы довезли такую вонючку, — с брезгливым видом кивнул он на бочку. — Смрад, как из клоаки.
«Еще бы! — подумал корнет, нащупывая рукоять пистолета и подавая условный знак своим офицерам. — Сейчас мы постараемся, чтобы вонь вас уже больше не волновала!»
— Служба, ничего не поделаешь, — развел он руками.
Глава 33
Поручик нажал на дверную ручку, выполненную в форме змеи, и шагнул внутрь гостиничного номера. Голос показался ему странно знакомым, но за эти несколько мгновений вспомнить, кто же это, Голицын не смог. Реальность оказалась удивительной. В кресле у столика офицер увидел хозяина номера, сидевшего там в расслабленной позе и курившего сигарету. На бывшем российской гвардии штабс-ротмистре бароне Корфе теперь красовалась форма офицера германского Генштаба.
Оба, естественно, узнали друг друга и несколько секунд молча глядели один на другого. Что тут говорить — встреча была неожиданной.
Первым сориентировался поручик.
— Руки на стол! — скомандовал он, выхватив пистолет. — Только двинься, оборотень, я тебе сразу же мозги выбью.
Барон, как-то неловко дернувшись, попытался сделать какие-то телодвижения в сторону, где, по всей видимости, у него находилось оружие.
— Быстро! Я больше повторять не буду! — холодно произнес Голицын.
Барон был вынужден подчиниться. Глядя в лицо поручику, он безошибочно определил по сжавшимся губам русского офицера, что тот через мгновение пустит ему пулю в лоб. Весь вид Голицына говорил и о крайней его решимости, и о том, что в данный момент ему совершенно плевать на то, что в таком случае он сам себя и обнаружит. «Эти русские на все способны», — пронеслось в голове у Корфа. Пускай он сам погибнет, но свое дело сделает, это уж как пить дать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: