Вячеслав Каликинский - Агасфер. В полном отрыве
- Название:Агасфер. В полном отрыве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1С-Паблишинг
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Каликинский - Агасфер. В полном отрыве краткое содержание
Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Только при условии конкретной наводки – что и где нужно искать, Одагири-сан…
– Вот видите, друзья? Коллеги господина Чоо делились с нами сведения о богатых клиентах и их удачных сделках. А мы передавали эти сведения китайским бандитам – с тем, чтобы они «пощипали» жирных «гусей» и поделились с нами. Таких данных Берг найти никак не мог!
– Рассуждаем дальше, господа, – Одагири загнул два пальца на левой руке. – Таможня и страховое дело: там Берг мог кое-что накопать. Хотя, опять-таки по докладам наших осведомителей, он нигде не делал никаких выписок и не снимал копий. Книгопечать: мы контролируем все городские типографии, и ежемесячно печатаем и отправляем нашим китайским друзьям десятки наименований книг, брошюр и буклетов. Это – идеологическое проникновение в Китай, пропаганда японского образа жизни. Согласен: подобной литературой наше правительство велело снабжать китайцев бесплатно. Однако кое-какие деньги мы все же собирали. Завышали объемы бумаги, типографские расходы. Это – весьма полновесный источник наших доходов, однако гэйдзин вообще не интересовался издательским делом, не так ли?
– Но он мог найти следы издательского дела в банках, – буркнул Чоо.
– Если бы знал – что искать, – возразил Одагири. – Не будем отвлекаться, господа. Самое наше больное место – опиекурильни: их в Шанхае в три раза больше, чем в наших отчетах. И Берг обратил на это расхождения внимание. Ну и «чайные клиперы» британцев… Это, пожалуй, самое серьезное, господа! Хаяси спрятался недаром – правда, тем самым он оказал нам услугу: прибежал не в консульство, что указало бы на общую нашу причастность к этому делу, а к себе домой. Что даст нам основания в случае чего сделать вид, что нападения на клиперы – личная инициатива Хаяси.
– А вы не пробовали связаться с господином Хаяси по телефону? – впервые за все время совещания подал голос Мори.
– Я еще не сошел с ума, Мори-сан: обсуждать такие щекотливые темы по телефону.
– Я имел в виду не обсуждение, – терпеливо пояснил Мори. – Если не ошибаюсь, именно сегодня господин Берг обещал рассказать нам о результатах своей «ревизии». Было бы логично предположить, что Берг придет не один, а со своим токийским начальством. И что они потребуют присутствия при разговоре всей пятерки.
– Логично, – согласился консул. – Только у меня нет уверенности, что токийцы придут сегодня. Если вообще придут… Этот Осама, представитель разведки Генштаба, даже не удосужился сообщить в наше консульство о своем прибытии…
– Вероятно, крупная шишка, – пожал плечами Мори. – Но они придут, можете мне поверить! Они пошли к американцам, скорее всего, чтобы воспользоваться их телеграфом. Я полагаю, что Берг доложил Осаме обстановку в Шанхае, а тот запросил из Токио инструкций.
– Хм… Но он мог отправить шифровку и из нашего консульства, – возразил Одагири.
– Видимо, хотел быть уверен, что мы не попытаемся сдублировать депешу и расколоть шифр. А у американцев телеграфный аппарат новейшей системы: для него не нужен провод.
– Как это – не нужен? – недоверчиво поинтересовался Ямомото.
– Телеграф Marcony передает электрические сигналы по воздуху. Перехватить их невозможно – по крайней мере, так уверяют американцы, – Мори с улыбкой поднял обе руки. – Это все, что я о нем знаю.
– Тогда ждем известий от гэйдзина и его начальника из Токио, – подвел итог Одагири и многозначительно поглядел на своих единомышленников. – Однако, полагаю, мы тоже должны подготовиться к трудному разговору. Ямамото, разыщите Доктора Суть Янсена и скажите, что я хочу его видеть. Срочно! Теперь вы, Мори… Пошлите людей к американскому консульству: я хочу знать каждый шаг Берга и Осамы! Докладывать через каждые четверть часа!
Пока Осама связывался по телеграфу с Токио и ждал ответа, Агасфер коротал время в комнате для посетителей американского консульства, попивая кофе и с любопытством листая многочисленные журналы и проспекты. Через полтора часа японец устало плюхнулся на диван рядом с Агасфером и закурил сигару. Тут же в помещение просунулась добродушная физиономия чернокожего сержанта из охраны.
– Кофе, господа? Может быть, пива?
– Спасибо, сардж, мы скоро уходим, – поблагодарил Осама и повернулся к своему спутнику. – Черт бы вас побрал, Берг! Вас и заодно всех этих чистоплюев из Токио, которые не понимают, почему вместе с бандой Одагири нельзя шлепнуть и вас!
– Звучит не слишком радостно для меня, – пробормотал Агасфер. – О консуле и его пятерке я уж и не говорю… Интересно, а как вы рассчитываете в одиночку справиться с этой веселой компанией и ее весьма многочисленной охраной, Осама-сан?
– Почему в одиночку? – удивился Осама. – А вы что, будете стоять в сторонке и наблюдать за битвой?
– Я не диверсант с косой саженью в плечах, – покачал головой Агасфер. – К тому же у меня одна рука… Или это Токио посоветовал вам привлечь меня к ликвидации – в расчете на то, что при перестрелке кто-нибудь в меня непременно попадет?
– Знаете, Берг, за время общения с вами я начал ценить европейское чувство юмора, которое несколько отличается от японского, – усмехнулся Осама. – И мне нравится, что это чувство не изменяет вам в трудных ситуациях. Однако нам пора и честь знать… Давайте договорим на улице, барон. Знакомство с американской техникой впечатляет, знаете ли… Если они придумали воздушный телеграф, то невольно начинаешь думать и про другие их изобретения – например, что-то для подслушивания на расстоянии…
Осама встал и направился к выходу.
На улице Агасфер уже без улыбки поинтересовался:
– Так что, Осама-сан, вы получили приказ на уничтожение пятерки?
– Практически да. Допрос и последующая ликвидация. Как вы понимаете, с возложением ответственности на третьих лиц – либо организация «несчастного случая».
– Наверное, вы прибыли на канонерской лодке с экипажем из вооруженных до зубов морских десантников, Осама-сан? Или токийское начальство думает, что стоит вам сказать «пс-ст!», и пятерка дружно и послушно сделает харакири?
– Если честно, то со мной прибыл только один диверсант – эксперт в области взрывчатки. Он должен заминировать яхту или другое судно, на котором пятерка отправится в бега. Или резиденцию, в которой соберутся все эти негодяи…
– Так мы ждем подкрепления?
– Подкрепления не будет, Берг. На него можно было бы рассчитывать в случае угрозы нашему консульству в результате нестабильности политической ситуации, переворота и так далее. Но отправлять сюда воинскую команду для того, чтобы раздавить вражеское гнездо в самом консульстве – значит признать «болезнь» запущенной. Япония на это никогда не пойдет. Не годятся и другие меры воздействия – их время уже прошло. К тому же крысы вот-вот побегут с этого «корабля». Так что нам придется действовать быстро и вдвоем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: