Линдсей Дэвис - Заговор патрициев, или Тени в бронзе
- Название:Заговор патрициев, или Тени в бронзе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048377-8, 978-5-9713-7642-2, 978-5-9762-6696-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линдсей Дэвис - Заговор патрициев, или Тени в бронзе краткое содержание
Семидесятые годы нашей эры.
Рим. Город городов. Столица великой империи.
Здесь царят весьма и весьма вольные нравы. Здесь государственные тайны обсуждаются в спальнях куртизанок и актеров.
У «частного информатора» Марка Дидия Фалько всегда много работы — ведь в Риме хватает и неверных жен, и легкомысленных любовников, и проворовавшихся управляющих, и нечистых на руку торговцев. Однако денег эта работа приносит мало.
Но наконец-то Фалько улыбнулась удача: его путешествие вокруг Неаполитанского залива оплатил сам император Веспасиан.
Но в действительности цель «увеселительной поездки» — раскрыть заговор, направленный против самого императора. Заговор, в который вовлечены, похоже, самые знатные и богатые римляне…
Заговор патрициев, или Тени в бронзе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Жизненно необходимое для одинокого холостяка!
— Дядя Марк, почему вы всегда так циничны?
— Я холостяк, которому судьба даровала балкон!
Потом они поженятся; подождут два года, пока Ларий накопит еще денег; заведут троих детей с разницей в два года; спокойно проведут остаток своих дней, сожалея о неприятностях других людей. Существовало два возможных варианта: либо они надоедят друг другу и Оллия сбежит с какимнибудь сапожником, либо, зная Лария, ему удастся воплотить в жизнь весь этот безумный план.
— Елена Юстина все это знает? Что она думает?
— Она подумала, что это хорошая идея. Елена дала мне мое первое задание, — сказал мне Ларий с лукавым взглядом. — Я нарисовал ей картину: вы, спящий с открытым ртом.
— Она же не взяла ее?
— О, взяла! Она хотела привезти сувенир со своего путешествия…
Я ничего не сказал, потому что матрос закричал:
— Капри!
Когда мы отплывали, небо было затянуто облаками. Склоны на побережье у Суррента напоминали покрытую тенью смесь темнозеленой растительности и гор медового оттенка, контрастирующих с еще более туманным цветом горной цепи позади; море было покрыто рябью серого, как олово, цвета, слегка пугающе под мрачным небом. Теперь, когда мы добрались до острова, похожего на двойной горб из двух греющихся на солнце китов, облака немного рассеялись. Только пенистый белый треугольник, который часто парил над Капри, все еще издалека указывал на него. Мы плыли под ярким солнцем по голубому морю, которое блестело, как рассыпанные драгоценные камни.
Казалось, что остров приближался к нам все быстрее. Из главной гавани вывалила небольшая флотилия лодок, их паруса в бесцельной погоне образовали ряд темнокрасных точек. Если «Исида Африканская» и была среди них, то мы никогда бы не отличили ее, но как только Курций Гордиан отдал Лэсу приказ, маленькие суда остались далеко сбоку от нас, а мы тем временем прижимались ближе к отвесным скалам. Мы медленно обследовали те глубокие укромные заливы, куда можно попасть только по воде. Иногда над темными входами в пещеры возвышались каменные стены. Вокруг всего острова наблюдалось какоето движение от рыбной ловли и прогулочных лодок, хотя никто не нарушал спокойствие яркой живописной лагуны, куда, наконец, подкрался «Морской скорпион» и где нашел стоявшую на якоре «Исиду».
Крисп с Пертинаксом купались. Это было странное непринужденное зрелище.
Без лишнего шума мы подплыли ближе, и Лэс бросил якорь. Купающиеся наблюдали за нами. Не показывая лица, Гордиан весело поприветствовал Криспа, словно старый друг, чей сегодняшний приезд стал счастливым совпадением. Мы видели, как Крисп плыл на спине, словно размышляя над чемто и, возможно, проклиная нас; потом он направился к «Исиде» ленивым кролем следом за Пертинаксом, который поплыл быстро. Как только стало ясно, что они не снимаются с якоря, мы с Верховным жрецом на скифе подплыли к ним, прихватив с собой Мило.
Когда мы поднялись на борт, Ауфидий Крисп вытирался на палубе — коренастая мускулистая фигура, покрытая черными волосами. Пертинакс исчез в камбузе, словно хотел одеться в уединении; наверное, он надеялся, что мы обычные посетители, которые надолго не останутся. Крисп натянул свободную красную тунику, у которой металлическая тесьма потускнела от частого контакта с морской солью. Он вытряхивал воду из ушей с той же энергичностью, которую я видел у него и в других вещах.
— Какая неожиданность! — сказал Крисп, без всякой неожиданности на его смуглых щеках. Он ждал магистрата, но понял, что вместо него приехали мы, поэтому громко крикнул: — Гней! Иди сюда; я хочу познакомить тебя со старыми друзьями!
Поскольку ему больше почти ничего не оставалось делать, Атий Пертинакс, шаркая, поднялся на палубу. На нем была уже подпоясанная белая туника, а на лице обычное напряженное выражение. Когда он узнал Гордиана, его глаза цвета воды в реке насторожились. Он неохотно улыбнулся; потом наклонился ближе к нему, предлагая пожать руки.
Вспомнив о своем брате, Гордиан замер. Он не мог вытерпеть предлагаемого рукопожатия. Я сам сделал шаг вперед.
— Меня зовут Фалько, — объявил я, когда наша добыча дернула головой от раздражения и шока. — Предполагалось, что я мертв — но и вы тоже. — Потом я дождался внимания и официально заявил: — Гней Атий Пертинакс Капрений Марцелл, также известный как Барнаб, от имени Веспасиана Августа вы арестованы! Я заключаю вас под стражу и перевожу в Рим. Вы имеете право на суд равными вам по положению людьми из сената или можете использовать любое гражданское право и обратиться к самому императору. Чтобы это сделать, — с наслаждением сообщил я, — вы должны сначала доказать, кто вы!
— В чем я обвиняюсь? — взревел Пертинакс.
— О, в заговоре против императора, убийстве, поджоге храма, нападении на римского стражника — и намерении убить меня!
LXXI
Казалось, что Пертинакс, наконец, понастоящему увидел меня. Однако его самонадеянность едва ли была подорвана. Казалось, он не мог понять, как уже второй раз с того момента, как их заговор провалился, его пугали тюремным заключением, в то время как союзники хладнокровно бросали его. Мне было почти жалко Пертинакса — но когда ктото пытался меня убить, мое добродушие испарялось.
Я стоял, слегка расставив ноги, беспокоясь изза качающейся палубы под ними и хрупкости «Исиды» после прозаичных огромных размеров «Морского скорпиона».
Пертинакс вяло взглянул на Криспа, очевидно полагая, что его тоже арестуют. Крисп пожал плечами и не стал ему ничего объяснять. Я кивнул Мило. Поскольку ялик, на котором мы приплыли, был слишком мал, чтобы перевозить более троих человек, Мило первым переправился на «Морской скорпион» вместе с заключенным, потом отправил пустую лодку обратно для нас с Гордианом.
Пока мы ждали, никто из нас не сказал ни слова.
Ялик медленно плыл обратно к кораблю. Крисп обменялся любезностями с Гордианом, пожелав ему удачи на посту в Пестуме. Они оба игнорировали меня с какимто вежливым почтением, словно находились на очень важном званом пиру и заметили счастливого червячка, показавшегося из булочки.
Я сам был не в настроении поздравлять себя. Вид Атия Пертинакса вызывал у меня только неприятные чувства. Я не смогу расслабиться, пока не доставлю его в очень надежную тюремную камеру.
Я первым пропустил Гордиана в лодку.
— Ну, спасибо за то, что передали нам его, сенатор! — Ялик качнулся, такое чувствительное судно, что от этого движения я потерял равновесие и схватился за леер. — Вы можете рассчитывать на признательность Веспасиана.
— Я рад, — улыбнулся Крисп. Здесь, на корабле, в выходной одежде он выглядел старше и беднее, чем когда светился уверенностью в себе в вилле Поппеи, — хотя сейчас был больше похож на человека, с которым можно сходить на рыбалку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: