Джанет Глисон - Чаша Бланшара
- Название:Чаша Бланшара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-01525-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Глисон - Чаша Бланшара краткое содержание
Агнесс Мидоус — повариха в доме знаменитых ювелиров Бланшаров на Фостер-лейн. Она блестяще готовит суп с мускатным орехом и апельсиновый пудинг, но приготовление обеда придется отложить. Кража серебряной чаши для охлаждения вина, изготовленной Бланшарами, положила начало цепи ужасных событий. По поручению хозяев девушка начинает свое расследование и медленно погружается в страшный мир лондонской преступности. Агнесс придется изобрести собственный рецепт, чтобы вывести преступников на чистую воду…
Перевод с английского Тамары Матц.
Чаша Бланшара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Итак, мистер Уильямс, — начала Агнесс, выпрямив спину и наблюдая, как он пьет, — что вам удалось узнать?
Поставив кружку, он пристально посмотрел на свои на удивление чистые руки с длинными пальцами и робко сказал:
— Не слишком много.
— Совсем ничего?
— Рили сказал, что нравился ей, но между ними ничего не было, кроме недолгого флирта несколько месяцев назад. Однако на его мнение нельзя положиться, он считает, что ни одна женщина не может перед ним устоять.
Агнесс некоторое время сидела молча.
— Я правильно поняла, он вам не слишком по душе?
Встретившись с ней взглядом, Уильямс кивнул:
— Я ему не доверяю. — Его зеленые глаза, слегка тревожащие Агнесс, стали задумчивыми. — Мы с ним работаем бок о бок, проводим многие часы вместе, но совсем друг другом не интересуемся.
Агнесс сочувственно кивнула, ей это было знакомо. Наклонившись к нему, она спросила:
— Почему вы решили, что он не говорит правду?
— Я уже вам рассказывал. Я видел, как Роуз приходила к нему недавно, а вовсе не месяцы назад, как он утверждает.
— Вы ему об этом сказали?
— Да. Он ответил, что это были пустяки, что Теодор Бланшар послал ее с поручением.
Агнесс нахмурилась, понимая, что такое просто невозможно.
— Что за поручение?
— Что-то касающееся изделий, которые нужно было отнести в Зал золотых дел мастеров на маркировку.
— Маркировку?
— Каждое изделие, изготовленное в нашей мастерской или другой мастерской Лондона, должно быть проверено на чистоту серебра. Если изделие успешно проходит проверку, на него ставят клеймо в виде льва.
Агнесс снова сдвинула брови. Она работала на одного из самых известных в Лондоне серебряных дел мастеров, но не имела о таких вещах никакого представления. Она смутно припоминала, что видела на серебряных предметах какие-то значки, но никогда не придавала им значения и не задумывалась, что они означают. Наверное, неплохо было бы узнать об этом побольше. Она вспомнила про поднос, забытый на кухне, встала и взяла его. На его поверхности были выдавлены четыре маленьких значка, и только один из них напоминал льва. Агнесс протянула поднос Томасу Уильямсу:
— Но здесь не только этот значок.
Он кивнул:
— Так и должно быть. Смотрите, вот лев, он идет в левую сторону, это означает, что сплав содержит девятьсот двадцать пять частей чистого серебра на тысячу и считается стерлинговым.
— А другие значки что означают?
Уильямс по-доброму рассмеялся и, наклонившись к ней, указал на один из символов на поверхности серебра. Его лицо находилось так тревожно близко, что Агнесс едва слышала, что он говорит.
— Это знак изготовителя, обычно инициалы мастера; буквы НБ, которые вы видите, означают, что предмет сделан в мастерской Бланшаров; есть еще дата, которая каждый год меняется; Р означает, что вещь была сделана в этом году; а последний значок показывает, где предмет проходил проверку: голова леопарда указывает на Зал золотых дел мастеров.
Внезапно на его лице появилось удивленное выражение. Он откинулся назад и подставил поднос поближе к свече. Агнесс почувствовала себя свободнее и в то же время немного разочарованной.
— И так клеймится каждое изделие?
Уильямс кивнул. Он изучал серебро со странной подозрительностью.
— По уставу так положено, — сказал он, думая о чем-то другом. — И покупатель должен все внимательно рассмотреть. Так придумано, чтобы нечестные мастеровые не могли использовать менее чистое серебро, чем требуется.
— Но зачем Теодору Бланшару посылать кухонную прислугу с таким поручением? Он вполне мог сказать Рили сам, он ведь каждый день бывает в мастерской, или мог послать кого-нибудь из лакеев.
— Я поверил его словам не больше, чем вы.
— В какое время дня вы видели, как Роуз заходила в мастерскую? — внезапно спросила Агнесс.
Уильямс поморщился, будто стараясь припомнить:
— Не уверен, но, скорее всего, это было днем. Примерно в два или три часа.
Агнесс прикрыла глаза. Два или три часа дня как раз то время, когда на кухне больше всего дел, надо подавать ланч и готовить ужин. В это время Роуз должна была исхитриться улизнуть и вернуться так, чтобы ее никто не заметил. Предположим, в том, что сказал Рили, есть доля правды. Вдруг Роуз ходила в мастерскую по поручению хозяина? Тогда она вполне могла быть втянута в грабеж. Но зачем Теодору посылать служанку, а не лакея с таким поручением? Нет, никак не верилось в то, что сказал Рили.
— Было бы неплохо узнать поточнее, в чем заключалось поручение. Рили не захотел ничего больше сказать по этому поводу?
Томас Уильямс поднял глаза от подноса и сглотнул:
— Нет. Еще и поэтому я ему не поверил.
— Не больше, чем я. Но его слова могли бы пролить свет на случившееся.
— Тогда, если желаете, я могу еще порасспросить его.
Внимание Уильямса снова обратилось на поднос. Он поднял его, внимательно разглядывая снизу. Агнесс видела, как он подышал на него, снова посмотрел, протер рукавом, а затем положил на стол с некоторым смущением.
— Похоже, эти значки на подносе вас заворожили, мистер Уильямс. В них есть что-то необычное?
Томас Уильямс почесал в затылке, потом недоуменно поднял брови. Он было открыл рот, чтобы что-то сказать, но снова закрыл, так и не произнеся ни слова.
— В чем дело, мистер Уильямс? — спросила Агнесс. — Пожалуйста, расскажите мне, я ведь вижу, что вас что-то озадачило.
Уильямс удрученно вздохнул:
— Хорошо. По уставу, прежде чем серебряное изделие может быть продано, оно обкладывается налогом — шесть пенсов за унцию. Эти деньги обычно выплачиваются сразу после оценки.
— Продолжайте, — попросила Агнесс.
— Случается, что бесчестные мастеровые вырезают клеймо из маленького предмета и впаивают его в изделие большего размера, не прошедшее оценку. Таким образом, это крупное изделие обретает «законное» клеймо и не облагается налогом. Это называют уходом от налогов.
— И вы полагаете, что так поступили и с этим подносом?
— Подносов с таким рисунком мы последние два года не делали. Но меня удивило другое. Два года назад для даты использовалась буква N, а на подносе клеймо с буквой Р, оно ставится в этом году. Такое несоответствие могло возникнуть, только если были удалены оригинальные клейма и вставлен новый кусочек металла. Значит, поднос в этом году оценили повторно.
— Зачем вы на него дышали?
— Чтобы подтвердить свое подозрение. Так можно разглядеть небольшой бугорок вокруг значков.
Агнесс взяла поднос и внимательно присмотрелась к значкам. Подышав на них, она разглядела темный круг.
— Я вижу. Но как можно доказать, что клейма были сюда вставлены?
— Если новый кусок металла вставляется в другой, нет никакой возможности добиться идеальной гладкости. Этот бугорок доказывает, что металл с клеймами был в этот поднос вставлен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: