Филипп Ванденбер - Восьмой грех
- Название:Восьмой грех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Ванденбер - Восьмой грех краткое содержание
Восьмой грех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лоренца Фальконьери поставила локти на стол и, подперев голову руками, смотрела в противоположную стену. В ее позе читалось отчаяние. Наверняка она уже давно раскаивалась, что под давлением мужа стала заниматься мошенничеством.
– И что вам от меня нужно? - поинтересовалась маркиза после недолгого молчания.
– В смерти Марлены Аммер столько загадок… И Лукас Мальберг не может просто так все бросить и уехать. Он считает, что должен разобраться в этом деле, и не хочет делать вид, будто ничего не случилось.
– Неудивительно. Мальберг приехал сюда из-за Марлены. - Маркиза сухо засмеялась.
Катерина пожала плечами, будто хотела сказать: «Может, Мальберг и был увлечен красоткой Марленой, но сейчас это не обсуждается».
– Речь не об этом! - вздохнув, решительно заявила Катерина. Она изо всех сил старалась избавиться от приступа ревности. - Синьору Марлену убили. И как только кто-то пытается приподнять завесу над таинственными обстоятельствами этой смерти, тут же наталкивается на глухую стену молчания. Прокуратура и полиция, Ватикан и даже мой журнал пытаются замять убийство синьоры Аммер. А у вас, маркиза, были основания вести себя так, будто ничего не произошло?
– Вы хотите обвинить меня в соучастии? - рассерженно спросила маркиза.
– Ни в коем случае, - не менее резко ответила Катерина. - Но если вы не замешаны в этом деле, тогда почему вы отказываетесь говорить? Меня не оставляют сомнения, что Марлена Аммер вела двойную жизнь и в конце концов ввязалась в такую игру, которая стоила ей жизни.
– А какое вам до этого дело? - вызывающе спросила Лоренца. - Вы же говорили, что пришли сюда по личному вопросу, разве не так?
– Вы правы, маркиза. Поначалу я занималась расследованием, но теперь… речь идет о безопасности Лукаса Мальбер-га. - Катерина покраснела.
– Ах вот оно что…
– Да, именно.
– Вы и Мальберг… -Да.
Лоренца Фальконьери снова замолчала и уставилась в степу. Казалось, внутри нее разгорелась борьба противоположных чувств. Наконец она выпалила:
– Все мужчины - сволочи. И этот Мальберг не исключение. Но, вероятно, вы еще слишком молоды, чтобы понять это.
Катерина чувствовала, как в ней закипает неукротимая злость. Она с удовольствием вцепилась бы в горло этой язвительной стерве, но внутренний голос убеждал ее быть благоразумной. Теперь же этот голос говорил: «У тебя нет ни единого шанса вытащить из маркизы хоть какую-то информацию».
– Вы очень любили Марлей у, не правда ли? - неожиданно сменила тему Катерина.
Маркиза наморщила лоб и плотно сжала губы, будто не желая отвечать на вопрос. Но через несколько секунд самообладание вернулось к ней.
– Мы просто нравились друг другу, - холодно сказала Лоренца. - Нас объединяла общая судьба: нам обеим не везло с мужчинами. Все мужчины…
– Вы уже говорили это, - перебила ее Катерина. - Маркиза, как вы думаете, может ли смерть Марлены Аммер быть связана с каким-то неудачным романом?
Лоренца Фальконьери молчала. Она снова смотрела в пустоту.
Катерина продолжала настаивать:
– Может такое быть? Отвечайте же!
– Не думаю, - после довольно продолжительной паузы ответила Лоренца, но как-то неуверенно.
– И все-таки?… - упорствовала журналистка. - Послушайте, Марлена Аммер убита] Если вы так трепетно относи лись к этой женщине, как вы утверждаете, тогда она заслужи ваеттого, чтобы вы помогли пролить свет на это преступление. Вам так не кажется?
Лоренца слегка наклонила голову и хладнокровно произнесла:
– Я не знаю, поможет ли это. Ни вы, ни этот Мальберг никогда не поймете, что произошло на самом деле. А даже если и поймете, едва ли вам это будет полезно, уж поверьте мне. Для меня жизнь ничего больше не значит, но мне крупно повезло, что я сижу сейчас в камере предварительного заключения. Здесь, во всяком случае, я чувствую себя в относительной безопасности. А сейчас простите.
Она поднялась, подошла к двери и постучала. Катерина услышала приближающиеся шаги. Прежде чем дверь открылась, маркиза еще раз обернулась. Коварно улыбнувшись, словно то, что она оставляет Катерину в неведении, доставляет ей чертовское наслаждение, она сказала:
– Вы никогда не узнаете правду…
– Почему нет? Я умоляю вас!
– Вы читали «Откровение» Иоанна? Катерина покачала головой.
– Я так и думала, - усмехнулась Лоренца. - Прочитайте главу 20, стих 7.
Ее смех заставил Катерину содрогнуться. Дверь открыли, и маркиза Фальконьери исчезла.
Глава 28
Вернувшись из Мюнхена, Мальберг взял такси до Борзо Витторио Эмануэле и прошел пешком до Виа деи Баул-лари в направлении Кампо деи Фиорд. Здесь в предобеденное время шла ожив7іенная торговля, и на все это взирал отлитый в бронзе доминиканец Джордано Бруно. Никто не удостаивал своенравного философа, возвышавшегося на высоком постаменте, даже беглого взгляда. Но это, надо сказать, было почти невозможно: обзор закрывали бесчисленные рыночные палатки. Правда, при жизни он тоже не получил признания. Философ сгорел на костре четыреста лет назад на месте, где сейчас стоит памятник. Это случилось спустя семь лет после того, как Святая инквизиция признала его еретиком.
Мальберг хорошо знал литературу и историю и предложил Катерине встретиться здесь по приезде, но не для того чтобы оплакивать судьбу Джордано. По телефону он объяснил, что многолюдный рынок подходит для встречи лучше любого другого места.
Девушка вот уже восьмой раз обходила памятник, кляня полуденную жару Вдруг кто-то обнял ее за талию. Она обернулась и оказалась в объятиях Лукаса.
– Я так рада, что ты вернулся, - сказала Катерина, немного стесняясь, и высвободилась из объятий Мальберга.
– И я тоже, - ответил Лукас. - Это так действует па нервы, когда не с кем поговорить о проблеме, которая не дает тебе покоя.
– Ты что-нибудь нашел? Мне показалось, ты по телефону на что-то намекал.
Тыльной стороной руки Мальберг вытер пот со лба.
– Знаешь, что больше всего удручает меня? С каждой новой ниточкой, о которой ты думаешь, что она вот-вот куда-нибудь выведет тебя, возникают новые и новые вопросы. Но да вай пока оставим это в покое. Я проголодался с дороги.
Катерина огляделась по сторонам, потом подняла указатель ный палец и спросила:
–Ты еч Шепт сИ Ьасса1а? Ие-гН что? Г)! Ьасса1а.
– Звучит экзотично. Но это, надеюсь, съедобно?
– Филе трески! Тут недалеко, на Ларго деи Либраи, есть небольшое кафе, где подают лучшее п1еШ си Ьасса1а в городе!
– Так чего же мы ждем? - Лукас взял Катерину под руку, и они отправились в кафе, лавируя между прилавками, на ко торых возвышались горы из помидоров, цукини, сушеных гри бов, артишоков и всяческих маринованных закусок, от кото рых текли слюнки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: