К. Сэнсом - Горбун лорда Кромвеля
- Название:Горбун лорда Кромвеля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-699-13288-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Сэнсом - Горбун лорда Кромвеля краткое содержание
1537 год, Англия. Полным ходом идет планомерное уничтожение монастырей, объявленных рассадниками порока и измены. Однако события в монастыре маленького городка Скарнси развиваются отнюдь не по сценарию, написанному главным городка Томасом Кромвелем. Его эмиссар зверски убит, обезглавленное тело найдено в луже крови неподалеку от оскверненного алтаря. Кто это сделал? Колдуны, приверженцы черной магии? Или контрабандисты? Или сами монахи? Расследовать убийство поручено Мэтью Шардлейку, горбуну, чей ум способен распутывать самые сложные преступления. Приехав в монастырь, он почти сразу обнаруживает, что это убийство – не первое, совершенное в стенах обители...
Горбун лорда Кромвеля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но у него сейчас герцог Норфолкский.
Скривив губы, Грей указал глазами в сторону кабинета Кромвеля.
Я удивленно поднял брови. Герцог был негласным главой той части двора, которая оказывала сопротивление проводимым церковным реформам. Этот высокомерный аристократ являлся заклятым врагом Кромвеля. Я был до глубины души поражен тем, что он снизошел лично прибыть сюда с визитом.
– Тем не менее это очень срочно, – продолжал настаивать я. – Не могли бы вы передать ему, что мне непременно нужно его сегодня увидеть?
Чиновник смерил меня любопытным взглядом:
– Вы хорошо себя чувствуете, господин Шардлейк? Что-то вид у вас чересчур усталый.
– Все в порядке. Понимаете, мне весьма необходимо переговорить с лордом Кромвелем. Прошу вас передать ему, что я готов встретиться с ним в любое удобное для него время.
Грей знал, что без причины я никогда не осмеливался отрывать от работы своего господина. Поэтому он осторожно постучал в дверь и вошел в кабинет, а спустя несколько минут вышел и сообщил мне, что лорд Кромвель будет ждать меня в одиннадцать часов в своем доме в Степни. Я был бы не прочь навестить своих коллег по работе, чтобы узнать от них о том, что произошло за последнее время в суде, а заодно с помощью знакомой и привычной обстановки изгладить из памяти впечатления недавнего прошлого, однако мне предстояли другие дела. На небе едва занялся рассвет, когда я, поправив на боку меч, уже скакал в Тауэр.
Первоначально я имел твердое намерение посетить гильдию оружейных мастеров. Однако, обстоятельно поразмыслив, решил этого не делать. Дело в том, что, подобно всем прочим организациям такого толка, она также погрязла в горах бумаг, содержание которых хранилось в строгой секретности. Чтобы добыть из них нужные сведения, требовалось потратить чуть ли не целый день. К счастью, у меня появилась иная, более интересная мысль. Я вспомнил, что на одном из приемов, который состоялся несколько месяцев назад, мне довелось познакомиться с одним оружейным мастером по имени Олднолл, которого мне отрекомендовали как человека, обладающего непревзойденными знаниями в своей области, и ярого сторонника Кромвеля. Бумага, удостоверяющая мою личность как эмиссара главного правителя Англии, позволила мне благополучно миновать ворота, расположенные в Лондонской стене, и беспрепятственно войти в Тауэр. Через замерзший ров я пересек мост и направился к крепости – скоплению небольших строений, каждое из которых значительно уступало в размерах самому крупному из них – Белой башне. Посещать это место мне всегда было не по душе, ибо, пересекая ров, я всегда думал о тех, у кого обратного пути через него не было.
Львы в королевском зверинце ревели и рычали требуя завтрака, и к ним уже спешили по заснеженной лужайке двое одетых в золотисто-красные камзолы смотрителей. Они несли большие ведра, доверху наполненные требухой. Вспомнив свою недавнюю встречу с собаками в монастырской прачечной, я невольно содрогнулся. Оставив лошадь в конюшне, я стал подниматься по лестнице в Белую башню. В Большом зале сновали чиновники и люди в военной форме. Двое стражников тащили вниз в темницу какого-то полоумного старика в разорванных одеждах. Я предъявил свой документ сержанту, и он сопроводил меня в кабинет Олднолла.
Оружейных дел мастер был угрюмым, одетым в военную форму мужчиной с суровым лицом. Оторвав мрачный взор от кипы разложенных на столе перед ним документов, он почтительно предложил мне сесть.
– Господь свидетель, мистер Шардлейк, что бумажной работы ныне у нас невпроворот, – произнес он. – Надеюсь, вы пришли не за тем, чтобы усугубить наше и без того нелегкое положение.
– О нет, господин Олднолл. Я пришел, чтобы задействовать ваш мозг. Если вы, конечно, не возражаете. Я к вам по поручению лорда Кромвеля.
Он весь обратился во внимание.
– Тогда я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь, – ответил он. – Насколько я понимаю, ваше дело не терпит отлагательства. Во всяком случае, я могу судить об этом уже по вашему внешнему виду. Должен заметить вам, сэр, что вы несколько напряжены.
– Да, это все замечают. И надо сказать, не без основания. Господин Олднолл, мне нужно узнать, кто это сделал.
С этими словами я вытащил из ножен меч и осторожно передал его своему собеседнику.
Тот склонил над ним голову, чтобы вблизи рассмотреть клеймо, после чего бросил на меня удивленный взгляд и вновь впился глазами в меч.
– Откуда вы его взяли? – наконец спросил он.
– Мы нашли его на дне монастырского пруда.
Подойдя к двери, он аккуратно прикрыл ее, после вернулся к столу и осторожно положил на него оружие.
– Вы знаете, кто его изготовил? – повторил свой вопрос я.
– О да.
– Он еще жив?
Олднолл замотал головой:
– Нет. Прошло уже восемнадцать месяцев с тех пор, как его призвал к себе Господь.
– Я хотел бы узнать все, что касается этого предмета. Для начала, скажем, то, что означают вырезанные на нем знаки и буквы.
Прежде чем ответить, оружейных дел мастер сделал глубокий вздох.
– Видите вот этот маленький оттиск в виде замка? – начал он. – Так вот, он означает, что мастер обучался в Толедо в Испании.
От удивления я широко раскрыл глаза.
– Выходит, владелец этого меча был испанцем?
– Совсем не обязательно, – покачал головой мастер. – В Толедо обучаются оружейному мастерству множество чужестранцев.
– В том числе англичан?
– Прежде среди них были и англичане. Я имею в виду, до начала церковных реформ. Однако в нынешние времена англичан в Испании не жалуют. Всякий, кто проходит обучение в Толедо, обычно ставит на своем оружии клеймо в виде мавританской крепости Альказар. В знак того, что их приняли в гильдию. Именно так поступил и этот человек. Посмотрите сюда. Это его инициалы.
– Д. С.
– Да. – Он внимательно посмотрел на меня, после чего добавил: – Джон Смитон.
– Господи Иисусе! Уж не родственник ли он того самого Марка Смитона, что был любовником королевы Анны?
– Это его отец. Я был поверхностно с ним знаком. Этот меч – одна из его работ, благодаря которой он получил доступ в гильдию. В тысяча пятьсот седьмом году, если не ошибаюсь. Значит, это был тот самый год, когда он изготовил данный меч.
– Однако я никогда не слышал, что отец Смитона был оружейных дел мастером.
– С этого ремесла он начинал. И надо сказать, был в нем весьма успешен. Однако несколько лет назад в результате несчастного случая частично потерял два пальца, из-за чего его руке стало недоставать силы. Поэтому ему пришлось бросить оружейное ремесло и заняться плотницким делом. Кстати сказать, он жил и работал в Уайтчепеле.
– Насколько я понимаю, ныне его уже нет в живых?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: