Томас Гублер - Во тьме таится смерть

Тут можно читать онлайн Томас Гублер - Во тьме таится смерть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Мир книги, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Гублер - Во тьме таится смерть краткое содержание

Во тьме таится смерть - описание и краткое содержание, автор Томас Гублер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Богатый и влиятельный феодал господин Инаба убит ночью в своем доме в самом центре Эдо. Свидетелей нет, а рядом с телом обнаружено кровавое пятно в форме бабочки-оригами. Кому понадобилась смерть господина Инабы?.. Судья Оока, его пасынок Сёкей и самурай Татсуно отправляются по следам преступников. Но злодей, как это часто случается, оказывается совсем рядом.

Во тьме таится смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Во тьме таится смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Гублер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А Китсуне? — спросил Сёкей. — Думаете, что его не следует наказывать за содеянное?

— О, я думаю, что вы наказали его сполна, — сказал управитель. — Он не привык проигрывать. Строго говоря, вы должны сделать все, чтобы его путь никогда не пересекался с вашим. Не дайте ввести себя в заблуждение.

— Действительно ли Татсуно является его братом? — спросил Сёкей судью.

— Да, — ответил судья. — Равно как и правда то, что я понял, что Татсуно ложно обвинялся в преступлении. Китсуне не сказал тебе, что это он был тем человеком, который на самом деле совершил преступление.

— Так это он? И он позволил бы своему брату понести наказание за это?

— Он намеренно все подстроил, чтобы брата наказали за него. Вот тогда-то я и узнал, как трудно поймать Китсуне. Я был не способен сделать это.

Сёкей поднял миску, чтобы допить остатки бульона. Когда он опустил миску, часть лапши свисала из его рта.

— Смотрите на это, — сказал управитель с легкой завистью. — Вам досталась самая длинная лапша. Это означает, что к вам в этом году прибудет желанное благосостояние.

— Ты заслужил это, — произнес судья. Сёкей втянул хвостик лапши в рот.

Похвала судьи согрела его не меньше, чем бульон. Но Сёкей все еще с горестью вспоминал тех, кого он потерял: лекаря Генко, Саду, Джойджи и крестьян. Желанием Небес не было, чтобы Сёкей умер в поездке. Но те другие… он не сумел предотвратить их смерть. Судья сказал, что невозможно было помешать воле Небес.

Возможно, если бы Сёкей не записал их жалоб, они остались бы живы. Но тогда в чем состояла бы жизнь, если бы мы изо всех сил не пытались сделать ее лучше? В новом году, решил Сёкей, он будет с большим упорством добиваться того, чтобы быть достойным звания самурая. Возможно, стоит начать с того, чтобы спасти заключенного, который говорил с ним в темнице…

— Дети скоро вернутся, — произнес судья. — Почему бы не отведать еще немного моши-моши, прежде чем ребятня прибежит сюда и съест все подчистую?

Примечания

1

Эдо — старое название Токио, столицы Японии. — Здесь и далее прим. ред.

2

Бенто — черная лакированная шкатулка.

3

Сёгун — военно-феодальный правитель, управлявший Японией от имени императора.

4

Ками — духи.

5

Ниндзя — самураи-разведчики и диверсанты. Их устрашающие акции наводили ужас на жителей средневековой Японии и воспринимались как проделки дьявола.

6

Оби — пояс для кимоно.

7

Сэппуку — самоубийство.

8

Басё (наст. имя Дзинситиро, 1644–1694) — великий японский поэт и теоретик стиха.

9

Домен — наследственные земельные владения.

10

Хондэн — хранилище синтоистской святыни.

11

Тории — ворота.

12

Сямисэн — японский музыкальный инструмент.

13

Тошиками — божества наступающего года.

14

Симэнава — священная веревка из рисовой соломы.

15

Каннуши — глава обители.

16

Моши-моши — пирожки из липкого риса.

17

Тошиотоко — человек года.

18

Тошиками — духи нового года.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Гублер читать все книги автора по порядку

Томас Гублер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во тьме таится смерть отзывы


Отзывы читателей о книге Во тьме таится смерть, автор: Томас Гублер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x