Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди

Тут можно читать онлайн Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Иностранка, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди краткое содержание

Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди - описание и краткое содержание, автор Роберт ван Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Судье Ди, «Шерлоку Холмсу Древнего Китая», предстоит разгадать три загадки: кто обезглавил молодую женщину, кто отравил выдающегося борца и кто свел в могилу торговца тканями? Чтобы это сделать, судья Ди должен пройти через сложный лабиринт заговоров, низких интриг и сильных человеческих чувств.

Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт ван Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И с помощью этой фигурки, — закончил судья, — Лань Дао-гуй указал на вдову Лу.

— Ложь! — внезапно раздался голос вдовы.

Вырвавшись из рук приставов, она встала на четвереньки.

Ее лицо перекосилось, но, превозмогая боль, она проковыляла к доске, протянула руки и поменяла местами кусочки картона.

— Смотрите, — хрипло прошептала она. — Вот что это такое.

Она отколола большой треугольник и переместила его вниз.

Лань выложил птицу Она говорила с огромным трудом Он вовсе не хотел - фото 16

— Лань выложил птицу… — Она говорила с огромным трудом. — Он вовсе не хотел… никого выдавать.

Ее лицо побелело, и она упала на пол перед доской.

— Да это чудовище, а не женщина! — пробурчал Ма Жун, когда они все собрались в кабинете судья.

— Она ненавидит меня, — сказал судья Ди. — Меня и все, что я защищаю. Она зла и жестока, но тем не менее я не могу не восхищаться ее умом и силой духа. Подумать только, она одна увидела в разрозненных кусочках фигуру птицы, и это при том, что она была полуживая после порки!

— Да, она необыкновенная женщина, — сказал Дао Гань. — А иначе Лань Дао-гуй никогда бы не обратил на нее внимания.

— Эта необыкновенная женщина поставила нас в очень трудное положение, — хмуро произнес судья Ди. — Мы не имеем оснований настаивать на обвинении ее в убийстве Ланя, но должны доказать другое, — что она имела отношение к смерти мужа. Позовите-ка Го!

И когда Дао Гань привел Го, судья сказал:

— Го, помните, позавчера вы говорили, что, когда умер Лу Мин, вам показались странными глаза на его лице? Вы еще сказали, что сильно выпученные глаза могут быть следствием удара по голове. Но даже если допустить, что вдова подкупила Квана, то все равно мне непонятно, как могли не заметить рану на голове, скажем, брат Лу Мина или похоронщик? Они ведь обряжали тело!

Го покачал головой.

— Ваша честь, — ответил он, — крови могло не быть, если удар был нанесен каким-нибудь тупым орудием. Например, это мог быть молоток, обернутый толстой тканью, или что-нибудь в этом духе.

— Вскрытие, естественно, выявило бы перелом черепных костей, — произнес судья. — Но допустим, что наше предположение неверно. Вообще, скажите, какие следы насилия можно найти на теле, учитывая, что с момента смерти прошло уже пять месяцев?

— Очень многое зависит от того, — ответил горбун, — в каком гробу и в какой земле пролежало тело. Но даже если оно уже почти разложилось, все равно по состоянию кожи можно определить, был ли человек отравлен.

Судья задумался.

— По закону, — сказал он, — извлечение тела из могилы без достаточно серьезной причины карается как преступление. Если мы сделаем это, но окажется, что на самом деле Лу Мин умер своей смертью, мне придется уйти с поста судьи и предать себя в руки властей, дабы меня судили за нарушение закона. Прибавить еще ложное обвинение в убийстве мужа, которое я возвел на вдову Лу, — этого будет достаточно, чтобы меня приговорили к смерти. Государство не прощает своим слугам ошибок, даже если эти ошибки совершались из лучших побуждений.

Судья Ди встал и заходил по кабинету, напряженно думая. Сыщики смотрели на него, не говоря ни слова; в конце концов судья резко остановился.

— Извлечем тело, — решил он. — Я беру ответственность на себя!

Дао Гань переглянулся с Цзяо Даем и осторожно сказал:

— Ваша честь, а что, если эта женщина просто напустила на него порчу? Она же занималась черной магией… Тогда на теле нельзя будет найти никаких следов.

— Дао Гань, я верю, что на свете есть многое, что недоступно нашему пониманию, — ответил ему судья. — Но в то, что с помощью черной магии можно убить человека, я верить отказываюсь. Такого не допускают Небеса. Ма Жун, ступай к старосте и передай ему, чтобы был сегодня в полдень на кладбище.

Глава двадцатая

На кладбище производят вскрытие; исповедь обмороженного человека

Ближе к полудню в северном квартале началось настоящее столпотворение: все ломились через северные ворота к кладбищу. Сквозь толпу пронесли паланкин судьи Ди. Люди молча посторонились, освобождая дорогу; но когда вслед за паланкином пронесли на крытом кресле вдову Лу, толпа разразилась громогласными приветствиями и аплодисментами.

Люди шли к центру кладбища, где перед их взорами представала разверстая могила, гроб, прислоненный к козлам, красные циновки на земле рядом, стол, за которым восседал старший писец, и большая скамья: приставы заранее позаботились о том, чтобы на время превратить кладбище в рабочее место, — разумеется, настолько, насколько это было возможно. Судья вышел из паланкина. Около гроба его уже ждали Го и городской похоронщик. Го сидел на корточках около гроба и разводил огонь в маленькой переносной печке. Судья занял свое место на скамье, по обе стороны которой стали Ма Жун и Цзяо Дай.

Кресло, в котором сидела вдова Лу, поставили на землю и открыли. Вдова сидела прямо, не шевелясь, и глаза ее были закрыты; в толпе послышались злобные выкрики, и люди подались вперед.

Госпожа Лу прибывает на кладбище Взгляните на эту женщину приказал судья - фото 17

Госпожа Лу прибывает на кладбище

— Взгляните на эту женщину, — приказал судья Го и прошептал помощникам: — Небеса не допустят, чтобы она скончалась у нас на руках!

Го осторожно взял вдову за подбородок; ее веки дрогнули, и она открыла глаза. Го снял поперечную перекладину на кресле и помог вдове встать. Увидев гроб, вынутый из могилы, она застонала, закрыла лицо руками и без сил оперлась на спинку кресла.

— Вот притворщица! — злобно пробормотал Дао Гань.

— Да, но толпа явно на ее стороне, — прошептал в ответ судья.

Он ударил по столу молоточком. На открытом морозном воздухе этот звук прозвучал совсем иначе, чем в зале суда.

— Сейчас, — объявил судья, — будет произведено обследование тела Лу Мина, скончавшегося пять месяцев назад!

Внезапно вдова Лу шагнула вперед, опираясь на палку, и громко заговорила.

— О ваша честь! Вы отец нам, людям Бэйчжоу! Сегодня я вела себя непочтительно, ибо хотела защитить свою честь и светлую память покойного Ланя. За свою дерзость я понесла заслуженное наказание, но сейчас я молю вашу честь не тревожить бренное тело моего супруга и не вскрывать гроб.

С этими словами вдова упала на колени и три раза стукнулась лбом о землю. В толпе заволновались: всем показалась разумной и понятной ее просьба, и люди ждали, что судья Ди согласится.

— Я, судья Бэйчжоу, — жестко ответил судья Ди, — приказываю произвести обследование, имея на то достаточно веские основания. Я считаю, что Лу Мин был убит, и красноречие его вдовы не остановит меня и не заставит отказаться от моих намерений. Пусть откроют гроб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт ван Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт ван Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди, автор: Роберт ван Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x