Валерио Манфреди - Оракул мертвых

Тут можно читать онлайн Валерио Манфреди - Оракул мертвых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Харвест, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерио Манфреди - Оракул мертвых краткое содержание

Оракул мертвых - описание и краткое содержание, автор Валерио Манфреди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золотой погребальный сосуд времен Троянской войны, в точности соответствующий описаниям Гомера…

Удивительная находка, которая способна перевернуть все современные научные представления об истории Древней Греции.

Однако археолог, нашедший уникальный артефакт, гибнет при загадочных обстоятельствах, а сам сосуд бесследно исчезает.

И теперь на его поиски отправляются ученые Мишель Шарье и Норман Шилдс.

Отправляются, не подозревая, что им не раз придется заглянуть в лицо смерти…

Оракул мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оракул мертвых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерио Манфреди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Караманлис стукнул кулаком по столу, от чего зазвенели столовые приборы на тарелке и заколыхалось вино в стаканах.

— И у вас хватает смелости приходить сюда и делать мне подобные предсказания? Ведь это вам мы обязаны тем, что безумец разгуливает на свободе и развлекается, убивая моих людей, и одному Богу ведомо, когда закончится вся эта история… Я хочу, чтобы вы знали: лично у меня есть одно объяснение этой кровавой бойне — Клаудио Сетти не умер, хоть вы и уверяли меня в обратном. Он жив и здоров, и ему взбрело в голову по очереди расправиться со всеми нами и доставать нас своими дурацкими посланиями.

Его слова как будто смутили Богданоса.

— Честно говоря, должен признать, все обстоятельства приводят именно к такому заключению…

— Отлично. Мне приятно, что вы одобрили мою гипотезу. И как вы объясните все эти замечательные события? Между нами было условие, которое вы не соблюли.

— Я не мясник, странно было бы ожидать, что я лично физически устранил заключенного. Я только отдал приказ, и у меня нет оснований считать, что его не исполнили.

— Да, — проговорил Караманлис. — Вы рук не пачкаете… Грязную работу вы предоставляете другим… А теперь мы все на мушке у этого проклятого… Мне наплевать на ваше благородное чванство. Вы должны рассказать мне, что вам известно о том, как окончил свои дни Клаудио Сетти, какого черта вы делали в Диру и что, гром вас разрази, вы делаете здесь.

Богданос словно бы опомнился.

— Следите за своим языком, Караманлис, и не забывайте, с кем говорите. Вы не вправе что-либо с меня требовать или спрашивать. Я здесь, чтобы найти объяснение этим преступлениям, чтобы установить убийцу и уничтожить его, если возможно. Только тогда у нас будет гарантированный ответ и… мы окончательно закроем дело. Обещаю вам, что после этого вы больше никогда меня не увидите. А пока что время поджимает: кое-кто в министерстве начал задавать вопросы… связывать воедино цепь совпадений… Нужно покончить со всем этим сейчас.

— Но ведь вы прислали мне фотографию трупа…

— Ее отправил вам исполнитель приказа, проверенный человек. С другой стороны, в подобных случаях нельзя рассчитывать на официальное заключение судмедэксперта… Я не видел никаких причин ставить под сомнение факт устранения… человека, о котором мы говорим. А сейчас, мне кажется, мы потеряли слишком много времени. Где в данный момент находится Влассос?

— Полагаю, у себя дома.

— Вы полагаете. Черт возьми, Караманлис, меня удивляет, как человек с вашим опытом… Поедемте туда, пока еще не слишком поздно.

Они покинули площадь Мессемврии, освещаемую единственным фонарем, висевшим на фасаде приходской церкви, на «Фиате-131», принадлежавшем Караманлису, поскольку у Богданоса не было никакого транспорта, словно он с неба сюда свалился. Подняв облако пыли, они проехали по проселочной дороге, ведущей к шоссе, а потом свернули налево, в направлении Портолагоса. Еще не было и десяти, когда Караманлис остановил машину у жилища Влассоса. В кухне горел свет: к счастью, сержант дома. Караманлис подошел поближе и заглянул внутрь: на столе стоял открытый чемодан с одеждой, на газовой плите что-то кипело, может быть, молоко. Он несколько раз постучал в стекло, но ответа не последовало.

— Он куда-то вышел, черт возьми, — проговорил за его спиной Богданос. — Осмотрите дом, если сможете.

Караманлис пошел к входной двери и обнаружил ее открытой. Быстро оглядел дом. Все было в порядке, но, очевидно, Влассос выбежал в большой спешке: газ горел, полусобранный чемодан брошен посреди кухни, свет тоже включен. Он все выключил и вышел во двор.

— Что-то или кто-то заставил его срочно уйти: он даже не погасил свет и оставил молоко на конфорке.

— Куда он мог направиться? — спросил Богданос.

— Единственный человек, способный сдвинуть его с места, — его любовница. Может, она его позвала.

— Или кто-то воспользовался ею, чтобы завлечь его туда. Проклятие!

— Нечего сыпать проклятиями, черт вас возьми! Если б вы в свое время чисто сделали работу, нам бы сейчас не пришлось бегать за этой скотиной в этой чертовой деревне.

Богданос посмотрел на часы.

— Где находится дом его женщины?

— Недалеко от военного моста.

— Тогда надо поспешить, мы рискуем прийти туда слишком поздно.

Они быстро двинулись в сторону моста и через несколько минут оказались у дома женщины. Здесь тоже дверь стояла открытой, свет горел, и радио на полной громкости передавало концерт Хадьидакиса. Повсюду виднелись следы разгрома: перевернутая мебель, разбитая посуда, — видимо, великанша сопротивлялась, прежде чем дать себя унести. Богданос нахмурил лоб:

— Как я и боялся, кто-то схватил женщину, а потом сообщил Влассосу, заманив его в ловушку.

— Но куда?

— Самое лучшее место — бухта, именно там нам следует искать.

От сильного порыва ветра поверхность воды покрылась рябью.

— Не хватало только, чтобы погода испортилась, — выругался Караманлис.

— Запросто, — ответил Богданос. — В прогнозе погоды об этом сообщалось. Не удивлюсь, если наш преступник внимательно его слушал.

Они решили разделиться: один осмотрит западный берег, второй — восточный. Но вдруг Богданос остановил Караманлиса:

— Стойте, смотрите, вон там!

— Я ничего не вижу.

— Свет. На мгновение там показался свет. Что находится в той стороне?

— Островок с маленькой церквушкой, возведенной в честь святого Спиридона. 15 июля люди идут туда с крестным ходом в день святого, а в остальное время она закрыта. Она соединяется с восточным берегом мостками длиной метров в пятьдесят. Влассос иногда ходит туда на рыбалку.

— Это далеко?

— Полтора километра, плюс-минус.

— А вход с какой стороны?

— Со стороны восточного берега.

— Значит, лучше нам разделиться. Я двинусь по берегу и пройду через мостки, а вы воспользуйтесь лодкой и подплывите туда с юга. Возможно, убийца подготовил себе путь к бегству по воде.

Они разделились. Караманлис сел в плоскодонку с небольшим подвесным мотором и начал тихо подбираться к островку, а Богданос снова посмотрел на часы и быстрым шагом двинулся по берегу к мосткам. Погода становилась все хуже, ветер все сильнее ударял по поверхности воды, поднимая в воздух брызги и клочки пены. Горизонт на севере прорезали вспышки молний, с отрогов гор доносились раскаты грома и гасли в волнах Эгейского моря. А когда утихал ветер, смутно и отрывисто слышен был бой часов на башне Портолагоса. Десять тридцать.

Василиос Влассос, запыхавшись, остановился у ворот церкви Святого Спиридона. Он слышал лишь скрип деревянных досок под напором волн, поднимавшихся все выше, и усиливавшиеся порывы ветра. Из окна исходил очень слабый свет, как будто внутри, перед святым образом, горела свеча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерио Манфреди читать все книги автора по порядку

Валерио Манфреди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оракул мертвых отзывы


Отзывы читателей о книге Оракул мертвых, автор: Валерио Манфреди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x