Лора Роулэнд - Интимный дневник гейши
- Название:Интимный дневник гейши
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : АСТ Москва
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-041141-2, 978-5-9713-5782-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Роулэнд - Интимный дневник гейши краткое содержание
«Веселым кварталам» Эдо не привыкать к убийствам.
Но на этот раз жертвой неизвестных преступников стал не кто иной, как сам наследник сёгуна!
Город полнится слухами о заговорах и тайных интригах и смакует скандально-непристойные подробности убийства.
Сано Исиро, которому поручено расследование, понимает: единственный настоящий свидетель случившегося — прекрасная куртизанка по прозвищу Глициния, в которую когда-то он сам был страстно влюблен.
Но все попытки разыскать госпожу Глицинию заканчиваются неудачами.
Возможно, она скрылась, чтобы избежать гибели? А может, ее заставили исчезнуть?
Интимный дневник гейши - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы были на посту прошлой ночью? — спросил Хирата.
Один из стражников был худым, с грубо вырубленным лицом, другой — массивным и смуглым. Оба кивнули.
— Госпожа Глициния выходила за ворога? — продолжил Хирата.
Смуглый стражник пренебрежительно рассмеялся.
— Проститутки не могут проскользнуть мимо нас. Они пытаются, но мы всегда их ловим. Иногда они маскируются под служанок, но мы здесь всех знаем и им не удается нас провести.
— Женщины, бывает, подкупают носильщиков, чтобы те пронесли их в сундуках или бочках, — подхватил худой стражник, — но мы проверяем каждую емкость, прежде чем пропустить в ворота. Они знают, что шансов убежать практически нет, но не прекращают попыток.
После всего увиденного Хирата не винил этих женщин.
— Но раз Глицинии нет в Ёсиваре, значит, она каким-то образом выбралась отсюда.
Хирата и стражники посмотрели на гладкую, оштукатуренную стену, опоясывающую квартал удовольствий. Она поднималась над присыпанными снегом крышами и не прилегала к зданиям.
— Ей пришлось бы забраться на крышу, перепрыгнуть оттуда на стену, а на другой стороне перебраться через ров, — сказал худой стражник. — Ни одной женщине это еще не удавалось.
— Что, по-вашему, случилось с Глицинией? — спросил Хирата.
Стражники переглянулись и покачали головами.
— Мы не выпускали ее за ворота, — заявил смуглый.
— И готовы поклясться в этом своими жизнями, — вторил ему приятель.
Они явно боялись, что их могут сурово наказать за побег подозреваемого в убийстве. Хирата сочувствовал стражникам, поскольку его собственное будущее было под угрозой. Если они с Сано не смогут выполнить свой долг и поймать убийцу, его снимут с должности, сошлют или принудят совершить ритуальное самоубийство; он никогда не женится на Мидори. Хирата подумал о предстоящем миаи, в душе смешались радость и мрачные предчувствия.
Он часто влюблялся за двадцать пять лет своей жизни, но до Мидори ни разу не испытывал к женщине такого чувства и желания. Они решили, что были возлюбленными в прошлой жизни и их душам предначертано снова воссоединиться. Их духовная близость питала физическую страсть. Стремление быть вместе усилило их нетерпение в ожидании свадьбы. Однако свадьба была гораздо сложнее влюбленности. Хирата надеялся, что встреча его семьи с семьей Мидори закончится удачно, и боялся, что расследование не позволит ему принять участие в миаи.
Отбросив свои тревоги, он сосредоточился на проблемах, которые должен решить. Возможно, Глициния стала невидимой и улетучилась как призрак, но Хирата предпочитал более простые объяснения. Живой ли, мертвой ли Глициния покинула квартал удовольствий — кто-то придумал действенный способ незаметно убрать проститутку с территории Ёсивары.
— Последней госпожу Глицинию видела ее яритэ примерно после часа свиньи, — сказал Хирата. — Кто покидал Ёсивару между этим часом и временем, когда было обнаружено убийство правителя Мицуёси?
Стражники напряглись.
— Никто, — отозвался худой. — Ворота запираются в полночь, с наступлением комендантского часа. Все, кто не успел покинуть Ёсивару, вынуждены были оставаться до утра. Это закон.
— Но ведь прошлой ночью не все остались, так? — Хирата знал, что определенная сумма может открыть ворота квартала удовольствий и после комендантского часа. Увидев испуг на лицах стражников, он продолжил: — Я не стану наказывать вас за взятку, просто скажите: кто уехал из квартала прошлой ночью?
Мужчины обменялись осторожными взглядами, потом худой неохотно проговорил:
— Кинуэ, торговец маслом, с несколькими слугами и друзьями.
Хирата знал, что этот человек владеет большим магазином в Нихонбаси.
— Кто еще?
— Компания из клана Мори с телохранителями, — промолвил смуглый.
Эта информация заинтересовала Хирату: Мори, были могущественными бандитами, имевшими плохую репутацию.
— И Монзаэмон Нитта, министр финансов, с вассалами, — добавил худой стражник.
Хирата нахмурился, встревоженный, что в исчезновении Глицинии и убийстве правителя Мицуёси могут быть замешаны высокие чиновники из бакуфу.
— Как все эти люди передвигались?
— Кинуэ и его спутники пришли и ушли пешком к речным паромам, — пояснил смуглый стражник. — Отряд Мори ускакал по дамбе верхом.
Поскольку закон разрешал передвигаться верхом только самураям, торговец ушел пешком. Мори же были рёнинами — самураями, у которых нет хозяина, — поэтому могли ездить на лошадях. Хирате показалось маловероятным, что госпожа Глициния могла быть с кем-то из них. Женщины не ездили верхом, и если Глициния осмелилась на это прошлой ночью, то рисковала быть замеченной патрулировавшими солдатами. Женщина, идущая пешком в группе мужчин, выглядела бы не менее подозрительно. Однако отчаявшаяся беглая проститутка могла рискнуть, найдя готовых помочь сообщников.
— Вассалы министра финансов тоже были верхом, — сказал худой стражник. — Но его самого за воротами квартала ожидал паланкин.
Волнение охватило Хирату. Паланкин делал Нитту более вероятным фигурантом, чем других. Каким бы образом Глициния ни выбралась за ворота, паланкин мог безопасно и незаметно доставить ее к месту, известному министру финансов. Хирата поблагодарил стражников и побрел сквозь снежную круговерть искать Сано.
Двадцать остальных гостей вчерашней вечеринки в «Оварии» были высокопоставленными членами бакуфу и их вассалами. В ходе продолжительного обыска в Ёсиваре Сано и его детективы установили шестерых мужчин, а также проституток, развлекавших их в агэя, и выяснили, что они не разлучались во время совершения преступления. Было очевидно, что никто из этих людей не покидал вечеринку, дабы пробраться наверх, и не имел причин убивать наследника сёгуна. Еще первых гостей Сано обнаружил в чайном домике «Цутая».
«Цутая» занимал нижний этаж здания у задней стены квартала. На цилиндрическом фонаре у входа красовались иероглифы, обозначающие его название; в щелях закрытых ставен мерцал свет. Сано стряхнул с себя снег и вошел. В изысканно обставленной комнате, в нише, стояла фарфоровая ваза с голыми ветками, служанка подавала напитки пятерым мужчинам. От угольных жаровен исходило тепло, но когда присутствующие обернулись и посмотрели на Сано, воздух, казалось, заледенел от их враждебности.
Мужчина, сидевший перед нишей, заговорил:
— Приветствую вас, сёсакан-сама.
Сано опустился на колени и поклонился.
— Приветствую вас, досточтимый главный старейшина Макино.
Главный старейшина был одним из пяти сановников, явившихся советниками Токугавы по вопросам государственной политики и составлявших высший эшелон бакуфу. У него было иссохшее тело, кости черепа проступали под туго натянутой кожей лица; черное кимоно подчеркиваю смертельную бледность. Его вассалы, а по совместительству телохранители и секретари, сидели вокруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: